Попрыгунчик неотвратимым ураганом налетел на поверженного врага. Джентри попытался выстрелить из крайне неудобного положения, не вытягивая руки, со сгиба локтя. Ему даже удалось. Бум! Пуля пролетела в считанных дюймах от Джека, проделав знатную дыру в развивающемся за ним плаще. Тут же ударом здоровенной босой ступни Джек выбил оружие из руки Джентри и со всего маху вмазал ему кулаком в лицо. Вполне вероятно, что попади Попрыгунчик в цель, и бой можно было бы считать законченным. Джентри в последний момент успел пригнуться. Над его головой, сбивая шляпу, просвистело нечто, напоминающее выпущенный из крупнокалиберной пушки снаряд.
Джентри, встряхнувшись, бросился влево, кувыркнулся вперёд, схватил обронённую Крейгом кочергу и еле успел подняться, как на него опять налетел порядком разъярённый Попрыгунчик. Старший инспектор встретил его ударом кочерги. Железная полоса с хрустом впечаталась в лицо маньяка. Раздался смачный треск ломаемого носа. На Джентри брызнуло какой-то жирной вязкой кровью. Он повторно занёс кочергу, стараясь развить успех. Не ожидавший подобного сопротивления Джек несколько опешил. От второго удара он уже закрывался рукой. Хрясь! Кочерга вмазалась в предплечье Прыгуна. У Джентри тут же засушило ладони, вибрация от отдачи пронзила до самых локтей. Ему показалось, что он со всей силы ударил по стволу дерева.
Из разбитого носа Попрыгунчика текла кровь, испещрённые багровыми прожилками круглые сумасшедшие глаза горели адским пламенем. Джек раскатисто хохотнул, скаля зубы в кошмарной ухмылке.
— Отлично, старина! Отлично, давай ещё!
Он резво отскочил на пару шагов и поманил Джентри узловатым пальцем. Полицейский, тяжело дыша, замахнулся кочергой и попытался ударить Джека в третий раз. Железка со свистом рассекла воздух и то место, где только что стоял Джек. Семифутовый монстр с лёгкостью грациозной лани подпрыгнул и схватился за свисающую с потолка массивную люстру. Люстра жалобно заскрипела под его весом. Качнувшись, Джек перелетал через Джентри и, с немыслимой скоростью развернувшись, толкнул его в спину. Джейсон кубарем покатился по полу. Кочерга выпала из его рук.
Все эти скоротечные минуты, которые превратились для Джейсона в долгие часы, Флеминг простоял у каминной полки. Он почти не двигался. Лишь неотрывно следил за разворачивающейся перед ним дракой. Он ничего не предпринимал. Он, смежив, глаза, что-то шептал под нос. Превратившись в неподвижную статую, Морган молился.
Джентри наконец затормозил, едва не въехав головой в приставленный к стене шкаф, и вполголоса матерясь, встал на коленки… И мощный удар ногой в живот выбил из него весь воздух. Второй удар чуть не сломал рёбра. Третий оторвал от пола и отправил в новый кратковременный полёт. Старший инспектор врезался-таки в шкаф всем телом, раскалывая двустворчатые двери. Одна из створок сорвалась с петель и рухнула прямо на него, пребольно ударив по голове.
— Ха-ха! Вот так веселуха! Чёрт меня дери, инспектор, да я буду скучать по вам! Мне уже почти не хочется вас убивать! — как сквозь вату донёсся до ушей Джентри приглушенный и словно звучавший издалека издевательский голос маньяка. Он, зарычав, попытался выбраться из-под дверцы. Всё тело ломило так, словно по нему потоптался слон. Впрочем, это было недалеко от истины. Джентри рывком вскочил на ноги, тут же схватил дверцу шкафа и когда Джек прыгнул к нему, со всех оставшихся сил обрушил дверь на него. Во все стороны так и брызнули куски покрытой лаком древесины. Попрыгунчик лишь чуть пошатнулся. Джентри, уходя от мелькнувшего кулака, попятился назад, вжался спиной в нутро шкафа, судорожно зашарил рукой по полкам, пытаясь нащупать хоть что-то, что можно было использовать в качестве оружия. И нашёл. Его пальцы сомкнулись на чём-то холодном и твёрдом. Пепельница. Гранённая и тяжёлая.
Отряхнувшись от щепок, Попрыгун как бешеный пёс набросился на противника. Его длинные мощные руки потянулись к горлу инспектора. Джентри даже позволил сильным узловатым пальцам сомкнуться на своей шее.
— Попался! — радостно заорал Джек, наваливаясь на старшего инспектора. В ту же секунду тот ударил его пепельницей по виску. Сила удар была такова, что хрусталь не выдержал и со звоном лопнул. Совиные глаза Джека начали закатываться. По рассечённому виску побежала струйка крови. Стальная хватка на горле Джентри ослабла. Джек обмяк, его короткие кривые ноги стали подкашиваться, и он всей тушей буквально завалился на хватающего широко разинутым ртом воздух Джентри. Отбросив половину пепельницы, Джейсон упёрся в грудь Джека и изо всех сил толкнул. Он надеялся, что громадный монстр упадёт навзничь. Но круглые глаза Джека внезапно вновь зажглись, а рот растянулся в ухмылке. Из пасти Джека жутко воняло. Он схватил Джентри за лацканы плаща и рывком вытянул из шкафа.
Через секунды Джентри уж валялся на противоположной стороне гостиной, сплёвывая кровь из разбитого рта. Проведя языком по зашатавшимся зубам, Джентри подумал, что дело дрянь. И где, чёрт возьми, Бёрк? Он что, не слышал выстрелов? Выстрелы… Дьявол, и где же его револьверы? Старший инспектор приподнял голову. Увидел босые, волосатые как у медведя ноги Попрыгунчика, который неспешно приближался к нему. Здоровенные загнутые жёлтые когти едва не вонзались в расстеленный на полу гостиной ковёр, на уровне лодыжек покачивались полы вытертого плаща. Джейсон поискал затуманенным взором Крейга. Чёрт, тот до сих пор лежал в углу, но уже начал подавать признаки жизни, пытаясь выбраться из-под свалившейся на него груды одежды. Живой. Надолго ли? И почему до сих пор не подоспело подкрепление⁈
— Как ни прискорбно, но нам пора заканчивать, — объявил Джек. Его ножищи остановились в шаге от поверженного Джейсона. — Вы мне нравитесь, инспектор. Честно. Никаких личных обид. Но моя тайна должна оставаться тайной. Мы с братцем ещё покажем себя. Да так, что весь этот проклятый город захлебнётся слезами. Верно я говорю, Морган?
Джейсон упёрся руками в пол и поднялся. В голове тут же зашумел водопад, к горлу подкатила тошнота, а в глазах резко потемнело. Его чуть не вырвало. Джейсон покачнулся и прислонился к стене. Всё, дальше за спиной одна кирпичная кладка, отступать некуда. И помощи ждать неоткуда. Крейг, явно деморализованный, освободился от флеминговых шмоток и, чертыхаясь, пытался встать.
Флеминг по-прежнему стоял у камина, застыв неподвижным изваянием. Его глаза были зажмурены, ладони переплетены, а губы безостановочно шептали молитвы. Пламя камина бросало на высокую одинокую фигуру Моргана причудливо изгибающиеся тени. Джейсону даже показалось, что по щекам его старого приятеля бегут слёзы. Но, вероятно, он ошибался. В гостиной по-прежнему властвовал полумрак. И, глядя на Флеминга, Джейсон ощущал жалость к нему. У него не было ненависти или злобы. Морган был глубоко несчастным и больным человеком. Джентри стало очень жаль его. В том, что произошло, наверно, была и его часть вины. Хотя, разве мог бы он помочь Флемингу, даже заметь произошедшие с ним перемены? Кого он хочет обмануть?
— Как видно, мой братишка сейчас далеко от нас, — задумчиво проскрипел Попрыгун и мерзко хихикнул. — Что ж, ему и не нужно видеть то, что сейчас произойдёт. Он у нас личность крайне впечатлительная.
Попрыгунчик стоял близко и представлял из себя удобную мишень. В боксе Джентри любил работать на длинных дистанциях. Достать стоящего в паре шагов человека было для него пустяком. Раз! Два! Джентри оттолкнувшись от стены, бросился вперёд и влепил Попрыгунчику два крюка справа-слева. Кулаки словно обожгло о твёрдую как скальный утёс челюсть Попрыгунчика. Но удары отчасти достигли цели. Голова маньяка откинулась назад, изо рта брызнула кровь. Джентри, не останавливаясь, пошёл в атаку, его кулаки замелькали со скоростью, лишь немногим уступающей Прыгуну. Джентри казалось, что он молотит набитую самым твёрдым песком грушу. Джек обступал, сплевывая кровь, шатался, рычал как озлобленный зверь, но не падал. А потом остановился, и следующие удары Джентри пришлись на подставленные руки. Дикая боль пронзила Джентри запястья. Дурак, как он мог забыть о прочности дубовых ручищ Попрыгунчика!
— Неплохо, совсем неплохо, инспектор, — чудовищная физиономия Джека была просто безумной, представляя собой пугающую до дрожи маску: сломанный нос, размазанная по щекам кровь, огромные глазищи, расквашенные губы, торчащие клочьями бакенбарды — лик ворвавшегося в реальный мир монстра из жуткого кошмара. — На ринге я бы не задумываясь поставил на вас все сбережения…
Джентри опустил руки. С него градом лился пот, каждая мышца в теле стонала и просила пощады, каждая клеточка выла от боли и усталости. За последние десять минут его избили как ещё никогда в жизни, словно он за один присест выбрал весь лимит побоев на всю оставшуюся жизнь.
— … но у нас бой не на жизнь, а на смерть. Чувствуете разницу? И дело совсем не в деньгах. Моя очередь!
Джейсон не успел выставить блок. Одним ударом Попрыгун отправил его в нокдаун. Старший инспектор пропустил хук справа и подрубленным деревом бухнулся навзничь. Джек резвой гигантской кошкой прыгнул к нему и сграбастал за грудки. Приподнял, вздёрнул вверх, так, что носки ботинок Джентри оказались в нескольких дюймах от пола, приблизил физиономию к его лицу и зашептал, кривя разбитые губы в змеиных безостановочных движениях:
— Наверняка тебе хочется многое узнать, мой друг. Ты хочешь пояснить кое-что лично для себя. Я угадал? Ты хочешь знать, что я чувствовал, когда убивал всех этих людей. Когда отрывал им головы и ломал кости. Признайся, что ты жаждешь услышать самые смачные подробности.
— Ненормальный ты… ублюдок, — насилу выдохнул Джейсон, ухватившись за толстенные волосатые запястья Джека. Старший инспектор чувствовал себя беспомощным ребёнком, который вот-вот огребёт от большого и сильного взрослого. Из пасти Прыгуна отвратительно воняло, зубы могли запросто перегрызть ему глотку. Слегка заострённые уши чуть шевелись, едва видимые в зарослях косматой чёрной шевелюры. Зверь. Джек больше всего походил на превратившегося в подобие человека зверя.
Попрыгунчик склонил голову, едва не упираясь своим носом в нос Джентри. Совиные глазищи маньяка будто гипнотизировали. Нечеловеческие вытянутые зрачки завораживали, веки ни разу не моргнули. Попрыгун таращил свои бельма, будто хотел просверлить в Джейсоне две дыры. И Джентри не мог отвести от них взгляда. Страшные, полные злобы и ненависти глаза чудовища притягивали, словно магнитом.
— Ты хочешь знать многое. И я тебе скажу. Я признаюсь на твоём смертном одре, инспектор… Ничего. Я не чувствовал ничего, убивая всех этих тварей. Они ничто для меня. Я просто делал мир лучше. Этот город заслужил подобной участи. Его населяют отвратительные подонки, которые проводят чудовищные эксперименты, в результате которых на свет появляются такие как я! Разве этот город заслуживает иного? Люди, что живут здесь… Они все одинаковы по своей сути. Поначалу я присматривался, играл. Я только забавлялся. Мне было весело и интересно. Мой братец всячески пытался мне воспрепятствовать, но даже он не видел всей подоплёки… В конце концов он махнул на меня рукой — тогда я ещё никого не убивал, не познал вкус смерти. А потом… Потом было уже поздно. Я понял, в чём моя цель. Я знал, что должен делать. Я чистильщик, инспектор. Я убиваю всех, без разбору, чтобы напомнить тем, кто меня сотворил, что ничто не вечно. Что все умрут. Это моё послание им. Смерть, инспектор. Всех ждёт смерть.
— Тогда почему бы тебе не отправиться прямиком к зданию парламента и не устроить там кровавую баню? — прохрипел Джентри, чувствуя, что его скоро стошнит. — Накажи их. Тех, кто правит нами. Теми людьми, что ты убил. Разыщи тех, кто сделал тебя таким. Тебе не доступны глубины памяти Моргана. И ты многого сам до сих пор не знаешь. Ты просто чокнутый ублюдок. Ошибка… природы. Ты никто в этом мире. Люди… Не все одинаковы. И они не в ответе за то, что произошло с Флемингом и тобой. Ты психопат, Джек, признай это. Ты всего лишь жалкий недоносок и больной на всю голову ублюдок!
Круглые глазищи Джека угрожающе налились кровью. Испещрившие глазные яблоки прожилки, казалось, вот-вот взорвутся. Это зрелище отталкивало и привлекло одновременно.
— Если слишком долго смотришь в бездну, бездна начинает присматриваться к тебе. Кажется, так говорят, инспектор? — Джек встряхнул его как терьер крысу. Ноги Джентри замолотили по воздуху. — Бездна в моих глазах. Посмотри в них как следует, инспектор. Это будет последнее, что ты увидишь в своей жизни перед тем, как я сверну тебе шею.
Огромные, невероятно сильные пальцы Попрыгунчика стиснули Джентри за горло. В тот же миг Джейсон понял, что испытывают болтающиеся на рее висельники. Он судорожно хватался за мощные запястья душившего его маньяка, хрипел как умирающий от гриппа хроник, отчаянно колотил ногами… Тщетно. Все его жалкие потуги вырваться были напрасны. Попрыгунчик был чудовищно силён и так же неумолим. Глаза Джентри начала застилать густая непроницаемая дымка, в ушах шумело всё сильней, неясные очертания комнаты стали сливаться для него в одно большое чёрное пятно, посреди которого были только они с Джеком. Как паук в центре паутины и его жертва — слабая маленькая мушка.
Конец, это конец, запульсировала в мозгу паническая мысль. Всё! Джентри трепыхался и дёргался, прилагал все катастрофически быстро тающие силы. Но он уподобился выброшенной на лёд рыбине, тщетно бьющей хвостом и пучащей в агонии глаза. Всё было напрасно…
Пальцы Джейсона соскользнули с душивших его рук, ноги, мелко подёргиваясь, перестали молотить щедро натопленный воздух гостиной, глаза закатились. Джейсон уже почти ничего не видел и не слышал. Он не видел, как Крейг всё же поднялся на ноги и, увидев, что происходит, быстро сунул руку во внутренний карман расстегнувшегося пальто. Джентри не слышал, как Флеминг, по-прежнему не желая видеть приходящее вокруг него, исступлённо бормотал молитвы. Старший инспектор уже не различал изрыгаемые Джеком самодовольные слова:
— Да, да, инспектор, это незабываемое ощущение… Поверьте, вы отправитесь в лучший из миров. У меня большой опыт по этой части. Я бы мог сломать вам шею одним движением. Но я хочу, чтобы вы прочувствовали всю иронию… Чтобы перед смертью вы в полной мере осознали всю тщету вашего бренного существования. И поняли, что всё зря. Что всех в конце ожидает лишь смерть. А перед нею все равны.
Джентри почти вырубился. Словно провалился в глубокий удушающий сон, будто после знатной гулянки, изрядно перебрав, впал в пьяное забытье, когда и сам не понимаешь, что происходит. И очнувшись, никак не можешь вспомнить тот момент, когда отключился…
Бах! В затихшей, словно притаившийся хищник тишине гостиной выстрел прозвучал звонким хлопком бича, заставив задрожать все стёкла. Для почти провалившегося в безвозвратное забытье Джентри этот звук был не громче щелчка пальцев. Но после выстрела грубые, жёсткие, душащие его ладони разжались. Джентри грузным кулем тут же рухнул на пол. Джек издал сдавленный вопль и упал рядом с ним. По комнате прокатился грохот горного обвала.
В грудь Джентри через освобождённые дыхательные каналы со свистом ворвался живительный воздух, попутно разгоняя заволочивший голову предсмертный туман. Джейсон надрывно, едва не выплёвывая лёгкие, закашлялся, тараща в потолок широко раскрытые глаза. У него уже не осталось сил, чтобы хотя бы попытаться встать с пола, не говоря уже о том, чтобы продолжать бороться. Впрочем, последнего и не требовалось. Попрыгунчик продолжал лежать рядом с ним огромной неподвижной тушей и не подавал абсолютно никаких признаков жизни. В голове Джейсона по-прежнему была сумбурная каша, в мозг вонзались острейшие иглы, вызывая яркие быстрые вспышки перед глазами. Он ничего не мог понять. Совершенно ничего.
Кое-как собравшись с мыслями и силами, Джейсон заставил себя оторвать голову от пола и оглядеться. То, что он увидел, на первый взгляд казалось невероятным. Джейсон даже зажмурился, распахнул глаз, часто-часто заморгал. Но он видел именно то, что видел. Ни больше, ни меньше.
Рядом с ним валялся совершенно неподвижный Джек Попрыгунчик. Бездыханный и совсем не напоминающий тут сгусток раскалённой первобытной энергии, что совсем недавно чуть не отправил его к праотцам. Огромные потухшие глаза Прыгуна неподвижно таращились в потолок, рот исказило в навеки заставшей гримасе, скрюченные пальцы в застывшем спазме вцепились в голову, словно изнутри её разрывала нестерпимая боль. Джентри толкнул тело маньяка носком сапога. Тот даже не шелохнулся. Он был мертвее мёртвого. Невероятно.
Потрясённый Джентри перевёл взгляд на замершего возле камина Гордона Крейга. В правой руке учёного был зажат револьвер, из ствола которого ещё вилась тоненькая струйка дыма. Вид у Крейга был самый решительный: плотно сжатые губы, резко очерченные скулы, холодные глаза и упрямо выдвинутый подбородок. У его ног лежал Морган Флеминг. Такой же мёртвый, как и Джек. Во всяком случае не нужно было быть квалифицированным врачом, чтобы это констатировать. Человек, которому в голову всадили пулю, разнёсшую пол черепа, не может остаться в живых.
Машинально, повинуясь инстинкту профессионального сыщика, Джентри воссоздал в уме картину произошедшего. Крейг подошёл к бубнящему молитвы Флемингу справа, приставил дуло револьвера к виску и нажал на спусковой крючок. Пуля вышибла Флемингу едва ли не все мозги, забрызгав ими стенку камина. Часть мозгов и крови попали на непроницаемое лицо учёного. Морган тут же упал лицом вперёд и так и остался лежать у ног своего убийцы. Вряд ли он даже успел сознать, что произошло. Он умер мгновенно. Даже в таких неумелых руках, как у Гордона, револьвер оставался страшной штукой. Особенно этот револьвер. Джентри кисло усмехнулся. Крейг застрелил Флеминга из его револьвера. И когда от только успел стащить пушку из оружейной?
— Я ещё ни разу в жизни никого не убивал, — безжизненным голосом произнёс Крейг, наклонился и с отвращением положил револьвер у ног. — Это, оказывается, очень просто. И мерзко.
— В другое время я бы задал вам изрядную трёпку за то, что без моего разрешения взяли моё же оружие, — проворчал Джентри, перекосившись от боли и поднимаясь на ноги, — но сейчас я готов вас расцеловать. Вы спасли мне жизнь.
— Давайте обойдёмся простым дружеским рукопожатием, — улыбнулся бледный как покойник учёный. — И побыстрее, пока я не заблевал тут всё вокруг.
Джентри на негнущихся ногах подошёл к учёному и молча протянул ему руку со сбитыми в кровь пальцами. Учёный крепко пожал её, придержал, не спеша отпускать, серьёзно посмотрел в глаза Джентри и сказал:
— Джейсон, надеюсь, ты понимаешь, что о многом, чему мы стали свидетелями в этом доме, придётся умолчать. Ты и так ходишь в мутной воде, глядишь, скоро и плавать в ней начнёшь. Я не хочу, чтобы ты утонул.
— Я понимаю, Гордон, — Джентри даже не заметил, что они впервые с учёным обратились друг к другу по имени, перешли на ты. — Не дурак. Мне достаточно одного Невидимка. Стоит мне раскрыть рот и попытаться рассказать начальству о том, что произошло на самом деле…
Он отрицательно прокачал головой и поёжился:
— Нет уж, благодарю покорно. Без свидетелей, без весомых доказательств вся моя история будет смахивать на бред сумасшедшего. А я не хочу, чтобы меня упекли в Мерсифэйт на попечение добрейшего доктора Аткинса. То, что мы увидели, останется между нами. Я всегда знал, что ты хоть порой и выглядишь засранцем, на деле хороший и надёжный человек.
— Намёк понял, — слабо улыбнулся Крейг, стараясь не смотреть на мёртвого Флеминга. — Я буду молчать до самой могилы. Хотя моя учёная жилка так и хочет покопаться во всём этом как следует. Что ж, наступлю ей на горло.
Джентри, поморщившись, потёр жутко болевшую шею, где на коже красными оттисками пламенели отпечатки пальцев Прыгуна. Он наклонился и подобрал с пола произведший решающий выстрел револьвер. Поставил на предохранитель и сунул в карман. Так, теперь бы ещё найти обронённые во время схватки Дугрей и Гидру.
— Нам нужно придумать складную историю, которой все поверят, — сказал Джентри, опускаясь на корточки рядом с мёртвым Флемингом. Джейсон, закусив губу, положил ладонь на холодное костлявое плечо и на миг крепко сжал.
«Прощай, приятель, прощай» — про себя произнёс Джейсон. На мгновение прикрыл глаза и вслух сказал:
— Знаешь, а ведь Морган был неплохим человеком. Совсем неплохим. Он совершил много ошибок, он был слабым. Но он долгое время был моим напарником. И он был, чёрт возьми, хорошим парнем. Разве я смею его в чём-то обвинять? Дьявол!
Резко поднявшись, Джентри с ненавистью уставился на неподвижную тушу Джека. Крейг понимающе кивнул и мягко произнёс:
— Мне жаль, Джейсон. Мне действительно жаль. Я не хотел его убивать. Видит бог, я не хочу убивать никого. Но время уже истекало, тебе оставались считанные секунды, поверь. Я не сразу, но догадался, что они связаны настолько сильно, на совершенно запредельном уровне, что смерть носителя, хозяина, то есть Моргана, повлечёт за собой гибель и его симбионта. Да и сам Морган неоднократно во время нашего разговора намекал об этом. Все эти его слова о слабости и нерешительности, о том, что он мог бы давно всё прекратить, если бы набрался храбрости… Я вовремя всё понял. Если бы я не взялся за оружие, Джек убил бы тебя. А потом, скорее всего, подошла бы и моя очередь, промедли я ещё немного. Но даже успей я прикончить Моргана после того, как Попрыгун свернул бы тебе шею, как бы потом смотрел в глаза окружающим? Мне было бы тяжело жить с мыслью, что я не спас тебя. Это был единственный выход. Выходом для нас всех действительно оказалась смерть.
— Перестань… Я никогда не попрекну тебя смертью Флеминга, — сказал Джентри и повернулся к затухающему камину. По мере угасания переставшего получать корм огня в комнате становилось всё темней. — Ты всё сделал правильно. И мне остаётся только благодарить всевышнего, что он даровал тебе столь быстрый и острый ум… Морган всё равно был обречён. Это не жизнь.
Старший инспектор неопределённо взмахнул рукой, словно охватывая всю комнату:
— Я вижу всё так, Гордон. В дом Моргана вломился Джек-Попрыгунчик, чтобы убить его. Завязалась борьба. Морган погиб, защищаясь. Мы оказались здесь по стечению обстоятельств и лишь чудом уцелели, но всё же прикончили маньяка. Ты должен остаться чистым и не запятнанным. Ты никогда не видел этого револьвера, не брал в руки, и тем более ни в кого не стрелял…
Слушая рассудительный, немного задумчивый голос Джентри, Крейг неосознанно кивал, запоминая каждой слово.
— … Попрыгунчик застрелил Флеминга из его же револьвера. Я знаю, где Морган хранил свою пушку… Дальше. Джека застрелил я. Прекрати ухмыляться, я вовсе не желаю венчать себя лаврами героя, просто так надо. В дом Моргана Джек проник незамеченным через чёрный ход. Придётся сломать двери, хм. Генриетты здесь никогда не было. Запомнил? Никогда.
— Чёрт возьми, мы же совсем забыли про несчастную девушку! — воскликнул Крейг. — Она же наверняка до сих пор в подвале и сходит с ума от ужаса!
— Мы её обязательно вытащим. А пока необходимо кое-что сделать. Советую тебе отвернуться.
Крейг не успел ничего толком сообразить, как Джентри подошёл к креслу, наклонился и выудил свой револьвер. Дугрей Льюис. Затем подошёл к телу Прыгуна, направил на него револьвер и трижды нажал на спусковой крючок. Три выстрела слились практически воедино. Тяжёлые пули размозжили голову Попрыгунчика. Крейг едва успел спешно зажмуриться. Видеть разлетающиеся во все стороны окровавленные мозги и клочья волос ему совершенно не хотелось. Облизав пересохшие губы, он сказал:
— Наша история шита белыми нитками. При тщательном расследовании найдут достаточно неувязок. Да и экспертиза покажет, что…
— Не будет никакого дотошного расследования, — перебил учёного Джентри, засовывая револьвер в заплечную кобру и взглядом отыскивая второй, что в потемневшей комнате было весьма непросто. — Нам поверят на слово. Все только вздохнут с облегчением. Вустер ничего не предпримет для детального расследования. Сейчас, после всего, что уже случилось, я могу навешать начальству какую угодно лапшу и её съедят без остатка. Достаточно показать убитого маньяка и обо всём прочем тут же забудут.
— Ну, вам, полицейским, виднее, — пожал плечами Гордон. — Что-нибудь ещё? Больше мы ничего не упустили?
— Бёрк. По всем раскладам он должен уже давно ломиться в дверь. Я не могу поверить, что он не слышал выстрелов.
Словно подтверждая слова Джейсона, во входную дверь гулко забарабанили, и в гостиную донёсся приглушенный взволнованный голос Бёрка:
— Эй, немедленно откройте! Что за шутки? Кто стрелял? Переглянувшись, Джентри и Крейг удивлённо уставились на двери. Взяв у Крейга ключ, прихрамывая, Джейсон отправился в прихожую. Отомкнув замок и отодвинув засов, Джейсон распахнул дверь.
— Вы тут что, тир устроили, да? Я признаться, малость задремал, а когда проснулся, то слышу — бах-бах-бах! — затараторил Бёрк, поправляя фуражку. Его помятая физиономия недвусмысленно намекала, что задрых он почти сразу, как избавился от ушедших к дому Флеминга пассажиров.
— Ты услышал выстрелы и прибежал сюда невооружённым? — не предвещающим ничего хорошего тоном зловеще начал Джентри. — А если нас тут убивали⁈
— Кого — вас? Ох ты, дьявол… — охнул Бёрк, наконец, рассмотрев, в каком плачевном состоянии находится изрядно поколоченный старший инспектор. — Что за дьявольщина тут произошла?
— Сержант Бёрк, немедленно отправляйтесь к месту пожара, отыщите одно из лейтенантов и на словах передайте, что Джек-Попрыгунчик убит. Проследите, чтобы связались с комиссаром Вустером и обо всём доложили. Затем привезёте сюда пару-другую констеблей. Необходимо оцепить домовладение инспектора Флеминга. Всё понятно?
От лица порядком осоловевшего Бёрка отхлынула вся кровь. Он насилу выдавил:
— Т-так точно, сэр.
Выпроводив Бёрка, Джентри вернулся в гостиную и сказал притихшему Крейгу:
— Ну что застыл? До приезда полицейских нам ещё надо сделать уйму работы.