Глава 8 Поместье мечты (или кошмара?)

Ночёвка в развалинах оказалась тем ещё приключением.

Мы с Мэйбл устроились у камина, подстелив какие-то тряпки, найденные в сундуке. Спали по очереди — одна дрыхнет, вторая следит, чтобы огонь не погас и чтобы мыши не сожрали припасы. Мыши, кстати, были наглые. Я проснулась от того, что один жирный хвостатый гад сидел на моём узле с хлебом и смотрел на меня с таким выражением, будто это я тут в гостях, а он — хозяин.

— А ну брысь! — рявкнула я, запустив в него башмаком.

Мышь обиженно пискнула и ускакала в темноту. Мэйбл, дремавшая у камина, подскочила.

— Где⁈ Кто⁈ Водяной⁈

— Мышь, — буркнула я. — Спи дальше.

— А-а-а… — Мэйбл зевнула и снова свернулась калачиком.

Утром я вылезла на крыльцо и зажмурилась от солнца. Оно вставало из-за гор, заливая озеро золотом и розовым. Вид был такой, что хотелось плакать от восторга. Или петь. Или немедленно начать строить.

— Красотища, — выдохнула я, вдыхая прохладный утренний воздух с запахом хвои и воды.

Томас, кучер, уже запрягал лошадь. Увидев меня, он кивнул и спросил:

— Может, в деревню съездить? Тут недалеко. Продуктов купить, узнать, где что.

— Отличная идея, — согласилась я. — Мы с тобой?

— А вы верхом умеете? — с сомнением спросил Томас.

— Нет, — честно призналась я. — И платья нет подходящего.

— Тогда я сам. А вы тут осмотритесь пока. — Он помялся. — Только далеко не ходите. Лес тут дикий, зверь всякий водится.

— Не волнуйся, я далеко не пойду.

Томас уехал. Я разбудила Мэйбл, мы перекусили остатками хлеба и запили водой из фляги, и я решила, что пора приступать к осмотру владений.

— Мэйбл, пошли исследовать поместье.

— Куда? — испугалась она. — Там же крапива! И… и кто его знает, что там!

— А то и узнаем, — бесстрашно ответила я и шагнула с крыльца прямо в заросли.

Это было ошибкой.

Крапива здесь росла не просто так, а с чувством, с толком, с расстановкой. Высотой по пояс, жгучая, как тысяча ос, она вцепилась в мои ноги, прокусив тонкую ткань платья. Я взвизгнула, выскочила обратно на крыльцо и принялась чесать лодыжки.

— Я же говорила! — запричитала Мэйбл. — Говорила! Лилиан, ну что вы как ребёнок!

— Ничего, — прошипела я сквозь зубы. — Прорвёмся.

Я закатала юбку повыше, обвязала ноги тряпками, найденными в том же сундуке, и снова ринулась в бой.

В этот раз крапива сдалась. Я продиралась сквозь неё, чертыхаясь и отбиваясь от комаров, и наконец выбралась к стенам особняка.

Осмотр подтвердил мои худшие и лучшие ожидания. Худшие — потому что дом реально разваливался. Крыша в центральной части провалилась, окна выбиты, стены кое-где пошли трещинами. Лучшие — потому что фундамент был крепким. Камень, здоровенный, из тех, что просто так не сдвинешь. И планировка угадывалась отличная.

— Так, — бормотала я, обходя дом по периметру. — Здесь будет главный вход. Здесь — холл с камином. Наверху — номера для гостей. А здесь, с видом на озеро — ресторан. Обязательно с террасой.

Я нашла прямую палку, заточила её об камень и принялась чертить на земле. План вырисовывался сам собой — как в старые добрые времена, когда я ночами сидела над чертежами. Только теперь это было не на бумаге, а прямо на месте.

Мэйбл, которая всё-таки преодолела страх перед крапивой и выползла следом, замерла, глядя на мои художества.

— Лилиан… — жалобно позвала она. — Вы чего?

— План рисую, — рассеянно ответила я, вычерчивая палкой контуры будущих построек. — Вот здесь — дорожка к озеру. Здесь — причал. А тут — купальня с горячей водой…

— Лилиан! — Мэйбл подошла ближе и заглянула мне в лицо. — У вас всё хорошо? Может, присесть надо? Водички попить?

— Всё отлично, Мэйбл. — Я подняла голову и улыбнулась. — Лучше не бывает.

Служанка перекрестилась.

— Святые угодники, — пробормотала она. — Госпожа сошла с ума от горя. Точно сошла. Надо было не бежать, а лечиться.

— Я не сошла с ума, — терпеливо объяснила я. — Я просто знаю, что делаю. Мы построим здесь отель. Самый лучший. И будут сюда приезжать люди. Много людей.

— Люди? — Мэйбл оглядела заросли крапивы, обломанные стены и выбитые окна. — Сюда? Да тут даже мыши дохнут!

— Мыши не дохнут, они наглые, — поправила я. — Значит, корм есть. А корм есть — значит, жить можно.

Мэйбл вздохнула и, видимо, решила, что спорить с сумасшедшей бесполезно.

— Ладно, — сказала она. — Пойду хоть в доме приберусь. А то если вы и правда отель строить собрались, надо же где-то жить, пока строите.

— Умница! — похвалила я. — Правильный подход.

Мэйбл ушла в дом, а я осталась стоять посреди крапивы, глядя на свои чертежи. Солнце поднималось всё выше, озеро сверкало, и вдруг за моей спиной раздался шорох.

Я обернулась.

Из кустов на меня смотрели люди. Несколько человек — мужики в простой одежде, бабы в платках, дети с любопытными глазами. Смотрели волками. Хмуро, настороженно, враждебно.

— Здрасьте, — сказала я, выпрямляясь и стараясь не подавать вида, что мне страшно.

Мужики молчали. Бабы шептались. Дети тыкали пальцами.

— Вы кто? — наконец спросил один, здоровенный детина с бородой.

— Я — Лилиан Эшворт, — представилась я. — Владелица этих мест. А вы?

Детина переглянулся с остальными.

— Эшворт, — повторил он. — Барон что ли?

— Баронесса, — поправила я. — Отец умер, я наследница.

— Слыхали про барона, — подал голос другой мужик, постарше. — Пьяница был. Всё пропил. И тебя пропьёт, если б жив был.

— К счастью, он не жив, — дипломатично ответила я. — А я — трезвая. И работать собираюсь. Работники нужны?

Мужики снова переглянулись. Бабы зашептались громче.

— Работа — это хорошо, — сказал первый детина. — А платить чем будешь? Тут у тебя ни кола ни двора.

— Пока нечем, — честно призналась я. — Но будет. Мне помощь нужна. Кто знает, где камень хороший взять? Где лес? Где плотники в округе?

— Плотники? — Мужик постарше хмыкнул. — Ты и впрямь строить собралась? Из этого-то?

— Именно, — твёрдо сказала я.

Повисла пауза. Люди смотрели на меня с сомнением, но уже без враждебности. Скорее с любопытством — как на диковинку.

— Ладно, — вдруг сказал детина. — Я Мирон. Плотник я. Если работа будет — приду. А там посмотрим.

— Спасибо, Мирон, — я улыбнулась. — Я запомню.

Люди начали расходиться, но не все. Несколько баб задержались, разглядывая меня с ног до головы. Одна, бойкая такая, в цветастом платке, вдруг спросила:

— А правда, что ты принцу невеста была?

Я вздохнула.

— Была. Но сбежала. Не понравилось.

Бабы захихикали.

— А чего сбежала-то? — не унималась бойкая. — Принц — он же красивый, богатый…

— Красивый, — согласилась я. — Но дурак. И любовница у него — стерва.

— О-о-о… — Бабы понимающе закивали.

— Ладно, — я махнула рукой. — Было и прошло. Теперь у меня другие планы. Отель строить.

— Отель? — переспросила одна. — Это как?

— Место, где путники останавливаются. За деньги. С удобствами.

— А-а-а, постоялый двор, что ли? — догадалась бойкая.

— Вроде того, — согласилась я. — Но лучше. Гораздо лучше.

Бабы переглянулись, и бойкая вдруг сказала:

— Я Глаша. Стирать умею, готовить. Муж у меня плотник, Мирон этот, что говорил с тобой. Если что — зови.

— Спасибо, Глаша, — искренне сказала я. — Обязательно позову.

Они ушли, а я осталась стоять, глядя на свой палочный чертёж, на озеро, на горы. Внутри разливалось странное чувство — похожее на счастье. Здесь, в этих развалинах, в окружении диких крестьян, я была свободнее, чем в золотом замке.

— Ничего, — сказала я вслух. — Всё будет.

Из дома донёсся грохот и приглушённый крик Мэйбл. Видимо, она что-то уронила. Или кто-то упал на неё. Надо идти спасать.

Я отряхнула платье от налипших листьев и направилась к крыльцу, мысленно уже прикидывая, где взять доски для первой постройки и сколько это будет стоить.

Впереди было много работы. Но я была готова.

Загрузка...