Примечания

1

Берз — вождь вождей.

2

Барабан кам-ча — ударный инструмент, рокот которого возвещает о приближении к стойбищу вождя, возвращающегося из удачного набега.

3

Лоор-ойтэ — дословно «стойбище тех, кто с саблей». Военный лагерь.

4

Шири — тысячник. Касым-шири — правая рука Алвана.

5

Скакать впереди табуна и не бояться степных волков — аналог нашего «не бояться проявлять инициативу».

6

Эрдэше — стойбище, в котором проживают старейшины и шаманы ерзидов.

7

Степняки считают Гогнара, сына Алоя сыном бога воинского счастья.

8

Термен — тысяча воинов.

9

Алван, сын Давтала — выходец из рода Надзир.

10

Над-гез — «страна лесов», ерзидское название Элиреи.

11

Сайка-ойтэ — «стойбище кузнецов». Ерзидское название Вирента.

12

Скачет за мной следом — следует моему примеру.

13

Коме-тии — «черная грязь». Ерзидское название Фриата.

14

Адгеш-юли — красавица из сказок, никогда не видевшая солнца.

15

Лайш-ири — северянка.

16

Кеите-иринэ — богиня любви и плодородия.

17

Айнур — кусок ткани, используемый вместо стола.

18

У Алвана три жены. Дайана — наложница.

19

По законам ерзидов, вождь вождей может иметь несколько жен и несколько наложниц. Из ряда вон выделяются лишь старшая — у Алвана это внучка орс-алуга по имени Жальиз — и любимая.

20

Вайрам — торжественная трапеза.

21

Сонтэ-лоор — дословно «дар того, кто с саблей» — жертвоприношение Субэдэ-бали перед началом войны. Обычно приносилось каждым родом по отдельности.

22

Лесть ерзиды не уважают. Поэтому благодарственные речи у них занимают совсем немого времени.

23

Полная рука — десять человек.

24

Описано в третьей книге.

25

Юлдуз-итире — Кобылица Рассвета, одно из самых красивых созвездий северного полушария. Появляется на небосводе в начале второго ночи.

26

Зигги Клещ — глава Серого клана Делирии.

27

Отдарок — благодарности за помощь.

28

Око — дыра в стене для скрытого наблюдения.

29

Описано в первой книге.

30

Палочки ушеры — благовония на основе местных наркотиков. Вызывают расслабление «пациента» и упрощают воздействие на его психику.

31

Шакалы — одно из созвездий северного полушария. Завершают «путь» по ночному небу перед самым рассветом.

32

Назир-аши — личные слуги берза.

33

Эрдэгэ — советник берза. Имеется ввиду Гогнар, сын Алоя.

34

Один из видов казни у кочевников — виновного закатывали в ковер, а затем соединяли пятки с затылком.

35

Удири-бали — бог солнца. Тучи на небе — признак его гнева: ерзиды считают, что когда бог не в настроении, он скрывает свой лик за тучами.

36

Алуг — шаман. Орс-алуг — верховный шаман.

37

Барабаны кам-сонтэ — жертвенные барабаны, чей рокот, по представлениям ерзидов, привлекает внимание богов.

38

Юлдуз-итире — Кобылица Рассвета, одно из самых красивых созвездий северного полушария.

39

Лайш-аран — буквально «страна белолицых». Ерзидское название Морийора.

40

Соро-ойтэ — дословно «стойбище среди лесов». Ерзидское название города Солор, принадлежащего Элирее и находящегося в двух часах езды от границы с Морийором.

41

Эрдэгэ — советник вождя. Имеется ввиду Гогнар, сын Алоя.

42

Старый Лис — прозвище графа Олафа де Лемойра.

43

Граф Орассар — командир Внутренней стражи Элиреи.

44

Принц Вальдар — единственный наследник Вильфорда Бервера.

45

Черно-желтый — родовой цвет Утерсов. И жаргонное прозвище воинов Правой Руки.

46

Барон Терсат дю Солор, хозяин лена, в котором расположен одноименный город.

47

Скрытень — сотрудник Внутренней стражи или Тайной службы, работающий в толпе

48

Описано в третьей книге.

49

Король Урбан Рединсгейр Красивый — король Морийора.

50

Бадинет Нардириен по прозвищу Ленивец — король Онгарона.

51

В средневековье искусственные родинки (мушки) использовались для того, чтобы показывать свои чувства. При дворе короля Делирии мушка над верхней губой означает, что женщина готова на… вольности…

52

Граф Ульмер Сауро — новый начальник Ночного Двора.

53

Ночники — сотрудники Ночного двора, тайной службы Делирии.

54

Узда — символ полномочий, которыми наделен ее предъявитель. Бывает деревянная, медная, серебряная и золотая.

55

Ни клинка, ни пустой сумы — аналог нашего «ни бога, ни черта».

56

Дэзири-шо — боевой кот Субэдэ-бали.

57

Коренник — лошадь, запряженная в оглобли или припряженная к дышлу. Выносная — лошадь, припряженная впереди коренника.

58

Описано во второй книге.

59

Ронни имеет в виду фразу Иаруса Молниеносного «Войны начинаются задолго до того, как солдаты выходят из казарм».

60

Андивар Фарбо — посол Делирии при дворе короля Вильфорда Бервера. Четвертый сын графа Эрвела.

61

Описано в первой книге.

62

Стрыечка (устар.) — двоюродная сестра по отцу.

63

Шири — тысячник.

64

Айнур — кусок ткани, используемый степняками в качестве стола.

65

Девять — священное число для ерзидов.

66

Дерран, сын Идриза — вождь рода Вайзар.

67

Чеснок — металлическое изделие, представляющее собой четыре заостренных стержня, расположенных под углом 120 градусов друг к другу по всем плоскостям. Применялось против кавалерии.

68

Шагвери — один или несколько волчьих хвостов, крепящихся на плече. Что-то вроде знака различия у ерзидов.

69

Удири-бали — бог солнца. Расседлать своего коня — т. е. уступить мир ночи…

70

Лайш-аран — буквально «страна белолицых». Ерзидское название Морийора.

71

Журавлик — устройство, позволяющее быстро поднимать и опускать на стену лазутчиков или небольшие грузы.

72

Эркер — в средневековье — выступ в стене крепости, используемый в качестве туалета.

73

Латар — сотник.

74

Хелмасты — бог смерти у ерзидов.

75

Взгляд влево-вверх соответствуют зрительным воспоминаниям.

76

Наковальня — расхожее выражение, аналог нашего «крепкий орешек».

77

Алая подкова — татуировка, которую колют багатурам, принятым в род.

78

Полная рука — десяток.

79

Дзары — один из ерзидских родов.

80

Взяться за лезвие сабли — рисковать.

81

Ошвари-нэ — «забывший слово отцов». Одно из самых сильных оскорблений для ерзида.

82

Стойбище, в котором проживают старейшины и шаманы ерзидов.

83

Алад — уважительное обращение к вождю.

84

По степи пешком — аналог нашего «хоть трава не расти».

85

Шири имеет в виду базовую технику и дальнейшую индивидуальную подготовку.

86

Дзарев-алад — вождь рода Уреш.

87

Наэли-иштар — дословно «мать севера». Богиня Северного Ветра.

88

Для степняков северный ветер — синоним удовольствия: в прокаленных солнцем степях он дарит долгожданную прохладу.

89

Шкура — мера объема у степняков.

90

Монерро, Вигион и Челзата — королевства, позднее захваченные Иарусом Молниеносным.

91

Снежные Барсы — элитное подразделение армии Делирии.

Загрузка...