Глава 30

Пожарные, поднявшиеся по лестницам сразу на третий этаж здания — из окна которого к их ногам прилетел пистолет, единственная причина лезть в здание вопреки предписаниям и инструкциям — нашли Джека без какого бы то ни было труда. Сложность составило лишь вытащить его бездыханное тело по истлевшим, изъеденным пламенем половицам и не провалиться вместе с ним в ад, царивший на нижних этажах. Стоило им выйти, как перекрытия в здании начали рушиться, погребая под собой всё, что случилось в этом здании.

Медики, которые к тому моменту тоже подъехали к пылавшему зданию, сразу принялись оказывать ему первую помощь, однако им долго не удавалось привести детектива в чувства, словно тот смирился со своей судьбой и уже готов был умереть, совершенно перестав бороться. Вот только медики не перестали. И боролись за его жизнь до победного, прекратив лишь тогда, когда детектив зашёлся тяжёлым, хриплым кашлем.

Тем не менее, сознание Рэтчета ещё долго было столь замутнённым, что он не смог вспомнить ничего из тех процедур, что с ним проводили — ни как у него из рук пытались вырвать намертво зажатый в пальцах револьвер, ни как с него срезали остатки обугленной одежды и без наркоза выдирали из его обгоревших ног оплавленные частички тканей и расплавившиеся пуговицы, ни как он пытался подраться с реаниматологом, ни как он вообще оказался в палате после всего этого.

Ясное сознание вернулось к нему только там, в больничной палате. Относительно ясное. Придя в себя, он увидел незнакомы потолок, обитый странными на вид панелями — словно бы пористыми, с перемежающимися крупными и мелкими круглыми отверстиями на них, чередовавшимся, казалось, совершенно бессистемно, но при том и создававшими причудливые узоры из квадратов.

Полюбовавшись ими какое-то время и насладившись разливавшейся по больничным коридорам мелодией, звучавшей откуда-то издалека — не то из далёкого радиоприёмника, не то из далёкой юности Рэтчета — мягкими переливами «Вэст Энд Блюз» пятёрки Сатчмо, Джек поймал себя на том, что все эти фигуры начали расплываться радужными, яркими кругами, а боли в теле и вовсе никакой нет. «Странноватый рай, но меня устроит» – усмехнулся он собственной мысли, проваливаясь в сон.

Ему и в голову не пришло, что он выбрался из той заварушки, и уж тем более живым.

Это осознание посетило его несколько позже, когда он проснулся спустя несколько часов. Эффект от обезболивающих как раз ослаб, а с ним исчезли и яркие вспышки на потолке… и пришла боль. Когда он готов был завыть от яростной боли в обеих обожженных ногах и левой руке, от мелких ожогов на правой руке, спине и груди, обожженной шее и животе, а лёгкие его вновь показались ему наполненными до краёв сажей — вот тогда он понял, что он действительно выжил. И невольно захотел всё-таки умереть. Но не сильно, лишь самую малость, на мгновение слабости.

Это желание сразу прошло, когда дверь в углу комнаты звонко щёлкнула замком и распахнулась, а к нему в палату зашла Джудит. Рэтчету большого труда стоило повернуть к ней голову, но едва увидев её, целую и невредимую, он понял, что ему всё-таки есть, ради чего терпеть всё это.

Впрочем, и это состояние пробыло с ним не долго, ведь он почти сразу осознал, что девушке едва ли понравится его новый облик, который будет у него после больнички — с чудовищными шрамами от ожогов, покрывающими едва ли не всё тело тут и там.

Девушка заметила эту мгновенную перемену в настроении друга и то, как он почти сразу отвёл от неё взгляд, быстро отвернувшись, потому поспешила подойти к кровати и аккуратно села рядом с ним. Она без труда догадалась, о чём подумал Джек, однако заговорить решила сперва о другом.

– Что такое, Рэтчет? Переживаешь, что выкинул меня из окна четвёртого этажа? Правильно делаешь. Хоть я и отлично плаваю, а тебе я об этом не говорила. Вдруг я бы не умела, а? – не смотря на звучавшие претензии, голос её был весел. А чтобы доказать, что она на него не сердится, она подсела к нему немного ближе и, повернув за подбородок к себе лицом, подарила ему страстный поцелуй. – Спасибо.

– За что? – удивлённо уточнил Джек, неловко и чуть резко отстранившись от неё после поцелуя.

– За то, что спас мне жизнь, глупый, – улыбнулась она и положила голову ему на плечо.

– Сказал бы «обращайтесь», да что-то не хочется, – признался он. Но тем не менее наконец улыбнулся, почувствовав запах её волос, к которому добавился запах дыма и что-то речное.

– Да уж и мне не хочется, но приятно знать, что ты действительно на всё готов, лишь бы меня спасти… – протянула она, чуть сильнее прижимаясь к его плечу. Однако тут же, словно её током ударило, подскочила и добавила: – Но не смей меня больше выкидывать в окно, понял?!

– Уж как пойдёт, ваше высочество, – усмехнулся Джек и тут же скривился — почти все его ожоги отозвались на эту усмешку приступом чудовищной боли. – Не смеши, пожалуйста. Обезболивающее выключилось, а вторую порцию дадут ещё не скоро.

– Хорошо, тогда давай серьёзно, – она тут же сменила тон. – Почему ты остался в этом здании и не прыгнул за мной? Ты хоть представляешь, каково мне было смотреть на твою наглую рожу, скрывшуюся в дыму?!

– Не от хорошей жизни, уж поверь, – он опять не смог сдержаться от лёгкого смешка и сразу же об этом пожалел. Пришлось и ему стать серьёзным. – Ой… На самом деле, я тебя не выкидывал. Вернее, я как раз собирался это сделать, но уж точно не таким варварским способом — выбив тобой окно. На меня сзади налетел один из преследователей и толкнул в спину. Да с такой силой, что тебя попросту вышвырнуло прямо у меня из рук. Ну а прыгни и я следом, так и он направился бы за нами, и все прочие. Пришлось вернуться и пристрелить их для верности, чтобы мы могли спать по ночам спокойно, не вздрагивая от каждого шороха.

По лицу девушки пробежала тень сомнений и детектив понял, что её память постаралась отторгнуть всё излишне… необъяснимое для неё. Уточнять, так ли это, равно как и прояснять детали всего произошедшего в тот день он не стал, решив, что так для неё будет куда лучше.

А вот Джудит решила иначе и тут же пристала с расспросами, словно наперекор мыслям Джека:

– Кстати, а кто это такие были? Вроде, те ребята, что пришли с вами, стреляли в них даже из автоматов, когда мы убегали. И что, так ни разу и не попали?

– Ну, что я могу поделать, рыжая? Видимо только меня и Чарли в полиции научили, что перед выстрелом стоит прицеливаться. А те ребята… мафия и их разборки. Пришлось вмешаться, чтобы они не натворили дел в городе.

– А Вини? – всё не унималась она.

– А что Вини? Он был одним из главных мафиози в городе. И спасибо Кэт — мы даже сможем это доказать! Да и про Джима Нэпьера там подробностей хватает, уж поверь. И не только про них. Скоро прочтёшь все детали их делишек в газетах, не сомневайся. Если ты конечно не решила первым делом заскочить ко мне домой и в порыве ревности не успела выкинуть чемодан Кэт. Ты ведь не делала этого, рыжая?

– Нет, конечно! – возмущённо фыркнула девушка и наигранно отвернулась. – Я что, дура?

– Да нет, ты умница, – протянул Джек, вновь мрачнея. – И найдёшь себе отличного муженька, а не калеку обожжённого.

– Ещё раз скажешь что-нибудь подобное и я дожарю всё, с чем не справился пожар, – сурово пригрозила она. – Если ты надеешься, что после того, как ты спас мне жизнь, мне хватит наглости тебя бросить, тем более оставив тебя в таком состоянии — то ты конченый идиот, Рэтчет! Эх, всё-таки надо было сдать тебя копам, Рэтчет, чтобы они засадили твою ирландскую задницу на электрический стул…

Она снова прислонила голову к его плечу, но в этот раз куда аккуратнее и мягче, боясь его потревожить.

– Говорят, он удобный, – привычно отозвался Джек и поцеловал её в макушку, вновь с наслаждением втянув носом дурманящий запах её рыжих волос.

Они провели вместе почти весь последующий день. Джудит не покидала палаты ни на минуту, однако это не помешало ей поставить всю больницу на уши и заставить сделать Джеку несколько дополнительных инъекций с обезболивающим, а так же несколько раз сменить ему повязки.

Не ушла она и тогда, когда из другого крыла заявился своей шаткой походкой Сэм Стоун.

– Джек, мать твою! – воскликнул он вместо приветствия, едва ли не вваливаясь в палату и с трудом устояв на ногах. – Я же просил не участвовать в передрягах без меня, а ты в такую срань полез! Прости моё сквернословие, Джудит, но я обязан его как следует отчитать — иначе он и впредь будет так же… Тебе что, не хватало фонтана из дерьма на твою голову и ты решил устроить настоящий душ и поплескаться? Какого ты полез на Нэпьера с Голдштейном без прикрытия?

– Почему же? Меня прикрывал Чарли…

Джек замолчал, вспомнив давнего друга. Стоун тоже не решился что-либо возразить, и по его реакции Рэтчет понял, что он в курсе всего, и дела с толстяком как минимум очень плохи. Уточнять подробности он попросту побоялся, решив дождаться более удачного момента. Хотя бы, когда рядом не будет Джудит — ему не хотелось, чтобы она выслушивала всё это, да ещё и с нежелательными для неё деталями. Тем более, что он и сам не был готов сейчас их услышать.

– Ладно, Сэм, а сам-то ты чего шатаешься по больнице и народ своей зелёной мордой пугаешь? Тебе разве не прописан постельный режим и всё такое?

– Прописан, но я с медсестрой про постель пока не до конца договорился… – не удержался и подмигнул Стоун, пытаясь тем самым хоть немного улучшить настроение другу. – Ладно, ты прав. Пойду проблююсь и вернусь в койку, пока она не заметила, что я сбежал. Заглядывай, как сможешь.

– Скорее ты ко мне, – усмехнулся в ответ Джек, кивнув на свои забинтованные ноги, после чего они с Джудит вновь остались наедине.

Но опять не на долго. Единственным, что смогло в этот день выгнать Джудит из палаты, стал визит следующего гостя Рэтчета — детектива Кита Саливана. Он объявил, что пришёл именно как полицейский, и что им с Джеком требуется поговорить без свидетелей.

Однако, когда девушка ушла, он принялся всё больше рассказывать Рэтчету, что и как он наплёл в официальных отчётах полиции, чтобы к ним не было претензий со стороны властей. Тем более, что часть этих «отчётов» ему навязали откуда-то сверху, тонко намекнув, что иначе быть попросту не могло. И даже угрожающе намекали, что пришли они с крайне страшного «сверху». Рэтчет, в целом, ожидал чего-то подобного от вампирских элит, это не стало для него большим сюрпризом — им было не привыкать заметать следы. Как не стало сюрпризом и то, что именно они выбрали для официальной версии: по ней всё это была лишь разборка банд, вышедшая из-под контроля, а Чарли и Джек случайно проезжали мимо и, услышав выстрелы, не могли не вмешаться.

– Ну, это всё понятно, я чего-то такого и ожидал, – прямо признался он Саливану, когда тот закончил разглагольствовать. – Впрочем, спасибо тебе. Это всех нас крайне выручит.

– Было бы за что — по сути, всё сделали за меня.

– Тем не менее. Кстати, а как там Чарли? – уточнил Джек, с явным трудом приподнимаясь на локтях в больничной койке. Он специально это сделал, надеясь, что боль телесная сможет притупить боль от грядущего ответа, в котором сыщик практически не сомневался.

Саливан заметно помрачнел, но всё-таки нашёл в себе силы ответить:

– Не выжил. Его тело нашли в закутке рядом с лестницей на четвёртый, в какой-то бетонной коробке, вроде кладовки. Он почти не обгорел. Судмедэксперт уверяет, что умер он вовсе не от ожогов, и что это хорошо. По его словам, смерть от ожогов куда болезненнее, чем то, что случилось с Чарли. Ему просто вырвали кадык вместе с бόльшей частью шеи и он почти мгновенно истёк кровью. Почти гуманно, если верить этому эксперту. При этом он клянётся чем только возможно, что сделали это просто рукой — якобы он нашёл на его обгоревшей шее след от четырёх пальцев на левой стороне шеи и от пятого на правой, как от руки. И при этом всегда добавляет, что это совершенно не возможно, никак.

– Понятно, – протянул Рэтчет, даже не пытаясь скрыть печали. – И где этот эксперт? Мне бы поговорить с ним.

– В запое, – буднично пожал плечами Кит.

– …логично. Тогда могу я попросить тебя кое о какой услуге?

Кит, совершенно этого не ожидавший, сперва замешкался с ответом и даже встал, подойдя ближе к кровати.

– Да, что такое?

– Только без вопросов, хорошо? Чарли… он говорил, что у тебя там есть какие-то связи в верхах, да? Так вот, достань мне его пушку, тот его счастливый револьвер. Едва ли я бросил его в пожаре, потому он должен был уцелеть, а не остаться на пепелище. И да, я прекрасно всё понимаю — и как это звучит, и как может толковаться… мне плевать. Так же, как и плевать, как именно ты это сделаешь. Хочешь, воспользуйся своими связями, хочешь, выбей её из главы департамента сотней официальных бумажек и парой ударов по морде нашего славного мера, а хочешь — просто укради её из хранилища. Но мы оба знаем, что старик оставил бы её мне в любом случае. И был бы прав. А я был бы круглым идиотом, если бы от неё отказался. Тем более, что я начал понимать, чем же он такой счастливый. Так что верни его мне, парень. Любым способом.

– Хорошо, сделаю, – отозвался на это Саливан потухшим голосом. Ему так же тяжело давалась смерть его наставника, пусть даже они с ним то и дело собачились, и он прекрасно понял просьбу Джека. По-настоящему понял. И на самом деле собирался её исполнить.

Уже ночью, когда Джек смог заставить Джудит поехать к нему домой и выспаться, а сам маялся бессонницей и сильным жаром от ожогов к нему заявился и последний гость, которого он ожидал увидеть.

– Доброй ночи, мистер Рэтчет, Джек, – протянул Мукта Бэйлор со своим неизменным южным акцентом и легким поклоном, гибкой тенью проникая в затянутую сумраком палату сыщика. – Меня уполномочили передать, что мы крайне рады тому, что вы выжили. И опечалены судьбой Чарли, разумеется. Мы позаботимся об этом инциденте и обо всём, что с ним связано, не переживайте. Никаких проблем у вас не будет. И родня Чарли ни в чём не будет нуждаться, об этом тоже не переживайте. Однако я должен расспросить вас о подробностях случившегося, если вас это не затруднит. Или вы желаете, чтобы я зашёл с этим вопросом позднее?

– Нет уж, давайте завершим всё поскорее, – отозвался Джек, вновь, как и с Саливаном, приподнимаясь на локтях в постели. – Спрашивайте, что именно вас интересует.

Следующие полчаса Джек обстоятельно и детально рассказывал обо всём, что случилось с ним и прочими на заброшенной фабрике, вплоть до момента потери им сознания.

– Что ж, крайне прискорбно терять такого мастера парфюмерии, как Эшли, однако раз он был столь… – Мукта не смог найти подходящих слов, – Впрочем, это скорее к лучшему. А скажите, мистер Рэтчет, по поводу той тени в пламени… вы уверены, что попали в неё?

Джека несколько удивила постановка вопроса. На месте Бэйлора детектив уточнил бы у свидетеля, уверен ли тот, что там вообще кто-то был, а раз вопрос поставлен иначе, то… Видимо, Бэйлор знает куда больше. «Или просто исходит от худшего варианта?» – тут же усомнился в собственных выводах сыщик. Тем не менее, он всё же ответил вампиру, пусть и несколько неохотно.

– Нет, за это я не поручусь. Кислорода было мало, я к тому моменту почти потерял сознание… не смогу сказать точно, нет.

– А лицо его вам удалось рассмотреть? – всё не унимался Бэйлор, встав у изголовья кровати и едва не нависая над Джеком.

– Точно нет! Его скрывали от меня языки пламени. А что?

– Дело в том, что после всего случившегося… даже не знаю, как и сказать. Неподалёку от места пожара был найден труп. Обескровленный труп одного из пожарных. И пропала его форма.

– Намекаете, что это ещё не всё и один смог уцелеть?

– Боюсь, что есть такая возможность, мистер Рэтчет.

– Очень жаль. Я-то надеялся, что это моё последнее серьёзное дело. А выходит, что всё только начинается…

– Не стоит спешить с выводами. В любом случае, поправляйтесь, мистер Рэтчет, а мы пока поищем его сами, своими силами. Всего доброго, – снова чуть поклонившись на прощанье, Мукта вышел из палаты в ярко освещённый коридор и невольно прищурился. Он искренне надеялся, что уцелел лишь один обращённый «вольный вампир», как их решено было теперь называть… но скольких успели обратить за эти годы на самом деле? Вынув из кармана бляху погибшего пожарного, он повертел её в пальцах и протянул, обращаясь сам к себе: – Это для тебя, Джек, это начало. А для моего правнука стало концом…

Загрузка...