Глава 11

Едва зайдя на кухню, Джек вдруг отчётливо понял — здесь всё и случилось.

И не только погрузка (как бы грубо это не звучало в отношении Кэт, а Джек не смог подобрать у себя в мыслях эпитета лучше) обескровленных частей тела девушки в ящик и прочие последующие манипуляции, нет. Здесь же произошло и само убийство. Ему даже показалось, что он уловил какой-то едва ощутимый запах, отозвавшийся в его памяти болезненным уколом. Но вот какой именно — этого он понять не смог.

Точнее, он разобрал целый букет ароматов, большинство из которых узнавались без труда: это и моющие средства, и обычные для кухонь запахи, вроде пряностей и еды, и перегар от владельца дома, вошедшего на кухню вслед за сыщиком. Но был и ещё какой-то, неуловимый и непонятный, но в то же время знакомый. И не столько знакомый, сколько наводивший на воспоминания о прошлой работе и прошлых убийствах — стоило лишь зайти в комнату, как все они всплыли в памяти.

Поймав эту мысль, Рэтчет попытался вспомнить, не пахло ли так же от тела девушки и короба. Но нет, рядом с найденным телом такой реакции не было, как и самого этого таинственного запаха. Впрочем, там было открытое пространство, а не закрытое помещение, как тут. И насколько же резким должен быть запах, что сохранился спустя больше чем неделю, да ещё и в комнате, которую не раз и не два после этого убирали?

«Быть может, окалина от швов? – перебирал различные предположения у себя в голове Джек неспешно прогуливаясь вдоль кухонных ящичков и стола-«острова», пытаясь найти хоть какую-то ассоциацию, хоть за что-то зацепиться. – Нет, не окалина, иначе от ящика тоже был бы запах. Да и швы там зачищены, профессионал делал. Запах крови? Тоже нет, да и он давно бы выветрился. И уж точно не духи Кэт, ведь она предпочитала что-то сладкое, а тут воняет чем-то отвратительным, почти что тухлым, со сладковатыми нотками и… сыр? А этот запах не встречался мне где-нибудь вне этого дела?».

Разобраться в этих мыслях детективу не удалось — к нему обратился Джим Нэпьер, как раз нашедший в одном из верхних ящиков очередную бутылку и наполнивший свой опустевший было стакан:

– Ну что, как впечатления? Воняет?

– Что? – Рэтчет попытался изобразить непонимание, но Джим его раскусил и, лукаво подмигнув, пояснил:

– Вот-вот, ты тоже чувствуешь, не юли! Они мне всё доказывают, что нет никакого запаха, и что они всё с хлором тут промыли вместе с кухаркой. Но ведь воняет! – Владелец дома уже чуть шатался на ногах, но стоял пока уверенно, победоносно вскинув руку и изобразив на лице подобие улыбки, однако Джек без труда узнал мрак в его взгляде, который он так старательно пытался спрятать за этой улыбкой, за этой притворной гримасой радости и бессчётным бокалом виски.

– Да, запах действительно… странный, – Джеку совершенно не хотелось признаваться, однако он понял, насколько это сейчас было необходимо самому Нэпьеру, и в каком тот пребывал состоянии — одного взгляда в глаза этого пьяного парня хватило, чтобы изменить решение. – И даже знакомый, но я так и не могу вспомнить… Нет, пожалуй, я его всё-таки не узнаю.

– Спасибо за честность, Джек. Если вдруг вспомнишь, или узнаешь, чем его можно вытравить — дай мне знать. Мне тяжело. Каждый раз, заходя на кухню, я вспоминаю, как нашёл её тут… Ладно, осмотрись тут. Дом в твоём распоряжении. А мне надо… скоро догоню.

Последние слова Нэпьер произнёс уже как-то сдавленно и резко рванул по коридору, порядком накренившись вперёд. Как опытный в отношении выпивки человек, Джек лишь ухмыльнулся, узнав этот забег и без труда поняв его цель. Ну и ещё самую малость порадовался, что решил всё-таки воздержаться и не пить сегодня.

Догадка Джека оказалась верной, вскоре её подтвердили характерные звуки — Нэпьера рвало. И осудить его детективу было не за что, ведь всего парой дней раннее он и сам напивался до беспамятства — стоило лишь в мыслях вновь всплыть образу Кэт. А учитывая, что происходило это с ним ежедневно, если не ежечасно… «Интересно, а окажись я в доме, в котором прожил с ней несколько лет, где каждый гвоздь напомнит о ней… как быстро я упился бы до смерти?» – мрачно ухмыльнулся собственным мыслям Джек и принялся осматривать кухню дальше.

Она выглядела буквально стерильно. Впрочем, стоило ли удивляться? Джим ведь сам сказал, что в помещении многократно убирались из-за его чувствительности к запаху. Тем не менее, детектив придирчиво осмотрел каждый уголок, каждый стык и шов плитки, едва ли не с лупой прошёлся у основания «острова», выискивая хоть что-то, хоть мельчайший бурый след от замытой крови — и абсолютно ничего. Разве что запах хлорки стал более отчётливым, чем прежде.

Выругавшись, Рэтчет решил прогуляться по всему дому — раз уж владелец разрешил, стоит пользоваться моментом. Да и когда ещё выпадет шанс пройтись по таким хоромам?

Быстро пройдя мимо распахнутой двери, за которой плескал себе в лицо ледяной водой с трудом трезвевший Нэпьер, Джек заглянул в комнату в другом крыле здания, своеобразный противовес кухне. Это оказалось чем-то на подобии гостиной, с камином и шкафами, уставленными множеством книг, не хуже чем в библиотеке, а так же с огромным обеденным столом человек на двенадцать.

Сейчас же в ней восседали быки Нэпьера, встречаться с которыми Джеку совершенно не хотелось, как минимум пока их хозяин не придёт в чувства и не успеет их предупредить, что между ними всё в порядке. На его счастье, оба здоровяка были слишком увлечены своей беседой, обсуждением какой-то «потаскушки Моллли», а потому не заметили головы детектива, бесцеремонно залезшей в комнату на мгновенье.

Обрадованный тем, что его не заметили, Джек поспешил к лестнице и поднялся на второй этаж.

Быстро осмотревшись в светлом коридоре, он без особого труда нашёл хозяйскую спальню. А там и шкафчики Кэт угадать было не трудно. На её туалетном столике он нашёл несколько писем: пару рекламных буклетов, результаты анализов из клиники — в верхнем углу были ярко выведены группа и резус-фактор крови девушки, прямо около её фамилии — в целом вполне хорошие.

Так же серди этой кипы бумаг нашлись разные записки сделанные рукой самой девушки, парочка счетов из разных ресторанов, газетная вырезка с фотографией какого-то смазливого актёра, — вроде бы из фильмов про горячих блондинок, но Джек не был уверен, поскольку был далёк от кино, — ну и несколько незначительных штрафов за парковку.

Когда он уже собирался осмотреть ящик столика его правый глаз вдруг перестал видеть, а сам он улетел на кровать от мощного удара, пришедшегося точно в правое ухо и, перекатившись по кровати, загремел в угол у другой стены, крепко приложившись обо что-то плечом.

Ошалело тряхнув головой и оглядевшись Джек увидел двух громил Нэпьера, шедших к нему с крайне недвусмысленными намереньями порвать его на лоскуты. Вот только они не смогли осуществить задуманного — на них с рёвом накинулся не менее внушительный по габаритам Сэм Стоун. Он сгрёб их в охапку в прыжке и повалил разом обоих, после чего принялся бороться уже на полу, нещадно их мутузя. Понимая, что напарнику приходится не сладко, Джек поспешил тоже вмешаться и выхватить из сцепившегося клубка хоть одного противника, схватил за шкирку первый мелькнувший мимо ворот рубахи… и уставился на удивлённого Сэма.

Не смотря на секундное замешательство, потасовка завязалась хорошая. Джеку пару раз так качественно заехали по морде, что он аж любовно вспомнил тумаки от Дарэ′ла, который любил вломить не хуже. Впрочем, и сам Джек не отставал — как с креолом-вышибалой, так и с этой парочкой, активно мутузя сразу обоих вместе с Сэмом. Но и те не отставали и всем четверым нравился сам процесс.

Слух после первого удара, полученного в правое ухо, возвращался крайне неохотно, а когда вернулся — потасовка как раз завершилась. Оборвалась на вопле ворвавшегося на шум Джима Нэпьера:

– Вы ополоумели, идиоты?! Вы что здесь устроили?!

Сыщики даже не поняли, в чей адрес это было сказано, но почему-то тоже присмирели, точно нашкодившие школьники. Впрочем, весь квартет сейчас походил на них. А вот молодой и холёный Джим в своей роли злобного учителя смотрелся несколько комично. Впрочем, при том и достаточно убедительно.

– Вы зачем напали на моих гостей?! – меж тем продолжал возмущаться Нэпьер, обозначив наконец виновных.

– Но хозяин, – попытался оправдаться один из громил, разбитые губы которого быстро темнели от наливавшегося синяка, – этот парень шарился в столике миссис Кэт. Я решил, что он хочет что-то стянуть!

– Да конечно он шарился, идиот, он ведь сыщик! Он искал что-то, что может подсказать о том, кто её убил! Чёрт, я с тобой заговариваюсь уже… – он сделал пару вдохов и постарался успокоиться, после чего продолжил уже чуть тише, обычным голосом и не срываясь больше на крик. – Я вам, двум идиотам, что сказал делать, когда придут гости?

– Сидеть в гостиной.

– А ещё?

– Безвылазно, – протянул второй громила, с синяком во всю скулу и тонкой струйкой крови справа под носом, бросив полный злобы взгляд на напарника.

– Так какого…?! – Джим снова сорвался на крик и принялся костерить этих понурых увальней.

Когда он закончил свою тираду, Рэтчет решил вмешаться в разговор и даже вступиться за парней. Поднявшись с пола с явным усилием, он похлопал начисто протрезвевшего Нэпьера по плечу:

– Джим, не переживай, ничего страшного не случилось. Ну потолкались немного, что в этом такого? Я, бывало, в баре и крепче получал. Считай, размялись, да и только. К тому же, они ведь хотели как лучше, потому мы обиды не держим. Да, Сэм?

Быстро обернувшись на напарника и не дожидаясь его реакции, Рэтчет сделал шаг к охранникам и протянул одному из них — тому, что с разбитыми губами, поскольку счёл его инициатором, да и сам его чаще всего мутузил в потасовке — руку, предлагая помочь подняться. Сэм последовал его примеру и помог второму, обозначив тем самым мировую.

– Ну ладно, если конфликта нет… – с сомнением протянул Нэпьер.

– Никакого! Да, парни? У нас всё отлично. Сэм, как там профессор?

– Допил бутылку и отключился, отдыхает.

– Отлично. Но всё же побудь с ним, как бы чего не приключилось. А попозже мы отвезём его… к нашему другу Чарли. Профессору требуется дать наконец показания полиции. И мы проследим, что бы он ничего не напутал, – на этих словах Джек многозначительно посмотрел на Нэпьера, давая тому понять, что он согласен с условиями игры. – Я же пока осмотрюсь тут ещё немного, а парни мне всё покажут. Да, парни? Мы же не будем ради этого задерживать вашего начальника? Пусть занимается своими важными делами, или отдохнёт, а мы с вами справимся сами. Верно я говорю?

– Да. Верно, – нестройным хором отозвались охранники, прекрасно понимая, что этот детектив их только что спас от неминуемого увольнения с хорошо оплачиваемой и непыльной работёнки. При этом прозвучали они оба всё равно как пристыжённые нашкодившие школяры, что немало позабавило как Рэтчета с Сэмом, так и самого их нанимателя.

– Ладно, развлекайтесь, – усмехнулся Нэпьер и пошёл прочь, боясь рассмеяться в голос над своими работничками.

Стоило ему уйти, как оба охранника тот час расслабились и заулыбались, с благодарностью уставившись на спасителя Джека.

– Спокойно, парни, целовать в благодарность не надо, – решил их подколоть заметивший это сыщик. – Давайте-ка вы лучше поведаете нам всё, что случилось в день смерти «миссис Кэт», – Джек с трудом сдержался, что бы не скорчить недовольную рожу, повторив за одним из охранников то, как он назвал милашку Кэти. – Точнее, в ту ночь, когда всё случилось.

Охранники переглянулись и тот, что был с подбитым носом позвал за собой Стоуна и они оба направились вниз, к бессознательному телу «Паганеля», в то время как второй, с распухающими губами принялся отвечать Рэтчету:

– Да рассказывать толком нечего, босс. Всё было обычно. Вечером, около девяти часов, миссис Кэт вернулась домой. Кухарка почти сразу подала нам ужин и ушла к себе домой. После ужина мы с Майком отправились на наш пост, охранять. Миссис Кэт больше не выходила… хотя, пожалуй, это как раз и странно.

– Почему это?

– Ну обычно она ходит за стаканом воды около двух ночи. Но нет, в ту ночь она не пошла. В доме было мертвецки тихо, я уверен — не смотря на усталость мне не спалось, потому я всю ночь вслушивался во всё, что происходило в доме, в это сущее ничего, и даже сделал на несколько обходов территории больше, чем требуется. Честно!

– А на кухню заходил?

– Нет, ночью мы патрулируем только участок, а по дому не бродим, чтобы не разбудить мистера Нэпьера.

– Понятно. И всё было тихо, ты уверен?

– Да, босс! Нам хорошо слышно всё, что происходит в доме через вентиляционные короба — они специально так задуманы, что со всего дома выходят к нам.

– К вам куда, кстати? Где вы сидите?

– О, всё просто, босс: у нас своя небольшая комнатка у гаража. Из неё можно выйти на улицу, не заходя в дом, но можно и пройти прямо в гостиную. Там есть неприметная дверка, в дальней стене. Гости её обычно не замечают из-за книжного шкафа. А шкафы как раз и нужны, что бы закрывать огромные вентиляционные короба, что ведут к нам.

– И как раз через них-то ты и слышал, как Кэт ходила ночами на кухню? – догадался Рэтчет.

– Да, именно, босс. Мистер Нэпьер тоже иногда к нам заглядывает, что бы послушать разговоры своих гостей, но больше это нужно для охраны дома, он сам так сказал.

– Хорошо, – Джек закивал, но не смог сдержать улыбки на лице от наивности этого увальня. – Что потом?

– Утром приехал хозяин. Он предупреждал, что вернётся только часам к пяти, так и получилось. Мы встретили его у ворот, впустили его. После он зашёл в дом, но не надолго. Выскочил с какой-то коробкой, указал нам на бежевый Плимут в проулке и велел нам вывезти и избавиться от стального ящика, что стоял на кухне, но только когда Плимут уедет за ним. Сперва мы с Майком даже не поверили — ну откуда на кухне взяться какому-то ящику, да ещё и стальному? Но он действительно стоял там. Мы ушли в дом сразу после того, как уехал хозяин и тот, на Плимуте. Кстати, мне показалось, что тот придурок был в стельку пьян — куда пьянее мистера Нэпьера. Тот выпил бокал, может, два, а этого, в Плимуте… Его ржавое корыто так вихляло, что залетело на тротуар и едва не зацепило старушку Кауэл! Он лишь чудом вернул тачку на дорогу и рванул за шефом, а мы с Майком кинулись в дом, проверять кухню. Кстати, босс, а я вот что подумал: а может, это был тот шофёр? Ну, пьяньчуга на Плимуте? Может, это он убил миссис Кэт?

Джек сперва замялся, но решил всё же признаться этому словоохотливому наивному здоровяку:

– Едва ли… это был я. Ждал твоего босса по просьбе миссис Кэт, как ты её называешь.

– А, оу… Простите, босс.

– Ничего страшного. Так что там с ящиком?

– А что? Ящик действительно был, хоть мы и не смогли понять, откуда он взялся. Тяжеленный, зараза, да ещё и без ручек. Мы на пару даже сдвинуть его не могли, какое там погрузить! К счастью, у Майка нашлись специальные ремни грузчиков, которыми промышляет его братец — он помогает людям с переездом и иногда одалживает наш грузовичок для этого, вот и забыл там. Майк хотел вернуть, когда нашёл его под сиденьем, но тоже позабыл. Удачно, нам пригодилось.

– Давай ближе к сути, ладно?

– Да и рассказывать больше нечего, босс: мы погрузили этот ящик в тачку, а уж тогда я решил заглянуть внутрь… а там — наша миссис Кэт. Мы немного поспорили, куда везти, и решили прикопать ящик в ближайшем лесу. Вот и вся история, клянусь вам!

– Что ж, верю. А теперь иди на кухню и приложи к морде лёд, это помогает. А потом спускайся в подвал, поможешь нам погрузить нашего друга в машину, «ржавый Плимут» как ты его назвал. И ещё кому-то из вас придётся поехать за нами на машине профессора — хватит её здесь бросать. Второй пусть охраняет вашего мистера Нэпьера, пожалуй.

– Ну я поеду. Но как же я тогда вернусь?

– Такси поймаешь. Уверен, босс тебе компенсирует. Он сегодня в хорошем расположении духа.

Последними словами Джек безусловно слукавил, и он сам отчётливо это понимал, но надеялся на лучшее. Например, что их потасовка с охранниками его хоть немного позабавила. Джеку вот стало гораздо веселее, так почему не могло стать лучше и Нэпьеру?

Размышляя об этом, Джек выждал, пока оставшийся безымянным громила уйдёт помогать Сэму и Майку грузить профессора, после чего вернулся к осмотру комнаты.

В ящиках прикроватной тумбы ничего интересного не нашлось, лишь разные женские штучки и украшения, вроде целой коробки брошек, а вот в шкафу Джека ждала удача! В шкафу он нашёл сумочку Кэти, с которой она заезжала к нему в гости в тот день.

Украдкой оглядевшись и убедившись, что никого рядом нет и его не застукают, Джек принялся быстро копаться в содержимом. Не смотря на небольшой размер сумочки, вещей там оказалась целая тьма: и расчёска, и несколько пудрениц и помад, баночек с лаком, и ещё каких-то непонятных тюбиков, а с ними аж три связки ключей, небольшой перочинный ножик и… конверт. Именно он и ключи привлекли внимание сыщика.

И начал он с изучения конверта.

Простой бумажный конверт, поверх которого напечатали «для Кэтрин Бишоп». И всё, больше никаких данных. Ни адреса получателя, ни обратного, ни даже марок и почтовых штемпелей на зажелченной плотной бумаге не было. А внутри — газетная вырезка. Джек едва её не откинул, решив, что на ней очередная статья про смазливого актёра, но страница показалась ему знакомой и он пригляделся. И точно: с одной стороны кусок обрезанной статьи, а с другой — несколько рекламных объявлений. И центральным среди них было как раз реклама детективного агентства Джека Рэтчета. Он даже вспомнил, как они с Сэмом из-за неё поругались: Рэтчет предлагал дать в ней дополненное название, включив в него и Сэма, а после переименовать его и официально, во всех инстанциях, что бы наконец уравнять их, а Стоун уверял, что вся эта возня с бумагами им не нужна, его и так всё устраивает. Это было больше месяца назад. Значит, кто-то специально напомнил Кэт о его существовании и натолкнул на идею с агентством, да ещё и столь вовремя? Но кто? И зачем?

– Вопросы всё копятся, а ответов больше не становится… – проворчал Джек себе под нос, пряча конверт с вырезкой во внутренний карман пиджака. Ключи он тоже прихватил, намереваясь показать их вдовцу. Вдруг хоть это даст им ещё какую-то подсказку.

Загрузка...