Глава 24

– Джек, я… – протянула было девушка, приблизившись к детективу, но он не дал ей договорить.

– Не переживай, он не посмеет тебя тронуть, ты сама всё слышала. Проблема решена, не надо о ней больше волноваться.

– А что за работа? Я слышала только последнюю часть вашего разговора, решила сходить за шампанским. Или ты хотел виски?

– Шампанское подойдёт. Тоже ничего серьёзного. Думаю, я и это смогу уладить без лишних… трудностей, – Джек с трудом подобрал нужное слово, едва не брякнув «жертв» вместо этого, спохватившись в самый последний момент — это могло лишний раз напугать девушку, а это в его планы не входило.

– Ты уверен? Если Вини чего-то требует, то…

– То он может поцеловать мой ирландский зад, поверь. Ты разве не застала, как меня приветствовал во-он тот парень, в белых одеждах?

– Ты о Риши Прахатру-Стоги? – с ноткой изумления уточнила она.

– Да, он мой близкий друг, – закивал Рэтчет, с трудом сдержав изумление — он-то слышал его имя впервые, а девушка уже откуда-то знала.

– Но ведь он… невероятно влиятельный, богатый, и…

– И мой близкий друг, да.

– А ты точно простой детектив? Водишь дела с Вини и Джимом Нэпьером, дружишь с Риши… Кто вы, мистер Рэтчет? – она чуть усмехнулась, крепче прижимаясь к его руке.

– Действительно детектив, а Нэпьер и Голдштейн — это мои недавние приобретения в копилку друзей… или недругов. С ними крайне трудно понять, кто они для тебя. Но давай не будем об этом. Лучше давай веселиться, как и посоветовал Риши. Кстати, а ты тут всех знаешь? Расскажи мне, кто из них кто.

– О, мистеру Рэтчету нужна помощь простой ирландской девушки? – она приблизилась к нему почти на расстояние поцелуя, чуть дразня его.

– Нужна. И он даже готов рассмотреть вашу кандидатуру на роль…

– Только не секретарши! – тут же предупредила его Джуди, немного отстраняясь, чтобы он мог видеть, насколько она серьёзна. – Это худшая работа в мире и совершенно мне не подходит! Поверь, одного раза достаточно, чтобы это понять.

– Верю. Помощницы?

– Скорее, компаньона… – мечтательно протянула девушка, вновь приближаясь, закидывая руки ему на плечи и начав чуть раскачиваться, словно в каком-то танце, музыка для которого звучала лишь для них.

– Что ж, можно и компаньона. Но и Сэма придётся брать в долю, я не смогу выкинуть его с лодки после всех этих лет, сама понимаешь.

– О, и какова будет моя доля в бизнесе, босс? – усмехнулась она, игриво заглядывая ему в глаза.

– Думаю, с учётом доли Сэма… ты смело можешь рассчитывать на двенадцать процентов.

– Двенадцать процентов?! – она резко замерла и вновь чуть отступила. – Серьёзно? Двенадцать?!

– Конечно нет, мы ведь всё это в шутку, – начал оправдываться Джек, но девушка не сдержалась и звонко и искренне рассмеялась, огласив весь зал своим смехом.

– Ты что, поверил, что я и правда сержусь? – хихикала она.

– Знаешь, с таким талантом тебе стоит попробовать себя в актёрской карьере, – проворчал он. – Тем более, с твоими данными.

– А ты не будешь меня ревновать?

– Этого я не говорил. Но я постараюсь не сильно, идёт? – он не удержался от соблазна ответить ей колкостью под стать.

– Посмотрим, – улыбнувшись, она прильнула к нему и наконец поцеловала, не обращая внимания на прочих собравшихся. Ей даже стало немного стыдно — раньше она ни с кем так себя не вела, тем более на людях. Однако куда больше ей было приятно. – Ладно, перейдём к гостям. Это конгрессмен, это наш мэр, это сенатор… высокого полёта люди сегодня собрались, надо же. И странно, что нет ни одного полицейского. Так,… а это что за странный толстяк с походкой пингвина? Я его не знаю. И кажется, он идёт к нам.

– А это как раз полицейский, как ты и просила. И ты уже о нём слышала — это мой бывший наставник, Чарли.

– О-о, поняла… тогда я вас оставлю. Пяти минут вам мальчикам хватит, чтобы всё обсудить?

– И минута без тебя это пытка, а с ним так и подавно, потому не оставляй меня дольше, чем на четыре, идёт?

– Договорились, – она провела пальчиками по его плечу и упорхнула куда-то в глубь уже достаточно плотной толпы.

– Я смотрю, ты времени даром не теряешь, парень. Ты где такую снял?

– Чарли, я ведь не посмотрю на возраст.

– Да ладно тебе, дай старику пошутить. Или ты совсем отвык от моих шуток?

– Не отвык. Просто у всего есть предел и мой ты только что нашёл.

– Понял тебя, парень, не горячись, – с усмешкой начал отмахиваться толстяк. – Ладно, я по делу. Тот парень, о котором ты спрашивал, Риши, просил тебя найти его в ближайшее время. Он хочет о чём-то поговорить.

– Прямо сейчас?

– Да, желательно успеть до начала мероприятия. Поторопись, парень. Ему нужно перекинуться с тобой парой слов наедине, а ты вечно в центре событий, как он выразился… у тебя всё в порядке, кстати?

– Да. Его появления оказалось достаточно, чтобы всё уладить. И теперь я куда лучше понимаю, кто они такие и как работают.

– О, Джеки, это прекрасно, это явный прогресс. Мне приглядеть за твоей подружкой, пока ты будешь с ним беседовать?

– Можешь, не подпускай к ней других волков. Но и сам особо не духарись — пистолет у меня с собой.

– Угомонись, малой, – отмахнулся Чарли, направившись вслед за Джудит. – Своих не обидим.

А сам детектив пошёл в другую сторону — в дальнем углу, позади всей толпы, он приметил светлые одежды того самого Риши и поспешил к нему, догадавшись, что именно его там и ждёт этот «таксист».

– Приветствую ещё раз, мистер Рэтчет.

– Можно просто Джек, – охотно отозвался детектив, сдержанно кивнув.

– Как пожелаешь. В таком случае, можешь звать меня Риши. Давно стоило представиться, ещё в такси, но что уж поделать… Все мы не идеальны, не так ли? У тебя всё в порядке? Всё уладилось, твои друзья не станут портить нам вечер?

– Да, благодарю. Вашего появления оказалось достаточно, мистер Голдштейн сразу сбавил спесь.

– Рад слышать, что я верно прочитал ситуацию. Кстати, должен спросить… у тебя деньги-то ещё остались?

– Разумеется, – Джеку не очень хотелось говорить на эту тему. Тем более признаваться, сколько он спустил.

– На самом деле, тебе не стоило ужиматься и экономить. Я подозревал, что всё сложится именно подобным образом. Эти деньги предназначались именно на это. И я не буду отрицать, некий момент подкупа твоей лояльности в этом присутствует. Но мы действительно не хотим вражды. Тихая закулисная жизнь нравится нам куда больше, чем… все прочие альтернативы. И мы готовы делиться тем, что имеем с нашими друзьями, в этом нет ничего предосудительного.

– Не уговаривай меня, Риши. Я уже ввязался в это дело и давно на всё согласился, – ухмыльнулся Джек на все эти речи. – Но у меня есть два вопроса.

Джек не смог продолжить мысль — мимо них, громко ругаясь, прошествовал мужчина в белой рубашке с вычурным жабо, похожий на какого-нибудь Зорро, сбежавшего с афиши. И его ругань как раз и сбила детектива, вынуждая присмотреться к нему. Высокий, субтильный, с зачёсанными назад чуть вьющимися волосами, с тонкой полоской усов, он действительно напоминал одного из киногероев знаменитого фильма. Вот только вёл себя не в пример хуже, на весь зал высказывая семенившему за ним с виноватым видом официанту:

– Нет, это блюдо испорчено и даже не смейте его подавать! Без мексиканского горького перца это не букет вкусов, это просто трава! Если у вас нет нормальных ингредиентов, то лучше выкиньте его, чем позорить меня перед гостями, вынося им такое позорище!

– А вот и наша главная звезда, – прокомментировал это Риши. – Наш несравненный парфюмер, Эшли Ланкастер. Впрочем, это его официальное имя и он редко им пользуется. Всё больше представляется псевдонимом, который ты мог увидеть на вывеске этого магазина и на большинстве флаконов, расставленных тут на полках.

Только в этот момент Джек наконец опомнился от первых впечатлений, которые овладели им в этом громадном зале, полном влиятельных и богатых людей, внезапно ставших не какими-то недостижимыми полумифическими персонами из светских хроник в газетах, а вполне реальными живыми людьми, почти равными ему. Только сейчас он принял весь этот новый для себя мир и наконец задумался… Он знал, что в зале не меньше сотни вампиров. И прекрасно помнил, как от них смердит. Так почему же его, как и прочих гостей, не вывернуло от этого тошнотворного запаха?

– Тогда три вопроса… – протянул Джек.

– Подозреваю, третий связан с нашей… отличительной чертой? – легко догадался Риши. – Тут всё просто — свежие духи способны на несколько часов исправить положение. Но не больше, увы. После и сами духи испаряются, и носы собравшихся к ним привыкнут… Тогда мне и моим друзьям приходится покидать подобные праздники. Но не сегодня. Сегодня как раз покинут все прочие, а мы останемся. Специально ради встречи с тобой, друг мой.

– Отлично, это поможет нам порядком продвинуться в деле. Тогда позволю себе второй вопрос, лично о тебе. Почему такси?

– О, всё просто, Джек: я люблю слушать людей. Простых людей, их общение, сплетни, и так далее. И для меня нет способа проще. Это своего рода развлечение для меня. Едва ли не единственное из доступных. Пустая блажь, не спорю, однако и сильным мира сего требуется как-то развлекаться. И нет, это никак не связано с моим рационом, поверь. Я предпочитаю свинину.

– Даже так? А Бейлор, вроде бы, говядину?

– Вроде бы, – Риши удивился этому вопросу от детектива, он не задумывался о подобном. – А что, это важно?

– Не знаю, едва ли. Скорее, ещё один элемент пазла, лично для меня, не более. Хорошо, тогда последний вопрос. Точнее, это скорее просьба. Тебе известен некий Уильям Бракен?

– Да, знаю такого. Не лучший человек.

– Да, мне его так же и охарактеризовали. А вы… вы с друзьями сможете как-то на него повлиять и осадить, чтобы он убрал своё влияние, да и внимание в целом от моего напарника, Стоуна?

– Всего один день в деле, а уже пользуешься служебным положением? – усмехнулся индус. – Это правильно, я даже надеялся на подобного рода просьбы от тебя. Хорошо, можешь передать Сэму, что он его больше не побеспокоит. Вообще. Нас он тоже порядком утомил, потому в скором времени его ждёт целый ряд коррупционных скандалов, в результате которых он… в общем, его ждёт политическая смерть, или вроде того. Но не физическая, что для тебя, подозреваю, тоже важно. Мы не столь кровожадны, и его жизнь нам не нужна.

– Ну не знаю, разок я может быть и не возражал бы… – задумчиво протянул Джек, начав разглядывать потолок.

– Что ж, отложим до более подходящих персон, – усмехнулся вампир, посмотрев на Рэтчета с лёгким укором. Он и на секунду не поверил, что Джек действительно готов столь легко позволить им расправиться с человеком, однако всё равно решил запомнить эту шутку. Вероятность, что когда-нибудь им действительно потребуется его согласие на нечто подобное, была отнюдь не нулевой. – А теперь иди к своей спутнице, ведь скоро начнётся то, ради чего все мы здесь собрались…

Дальше вечер пошёл по вполне обыденному для большинства здесь собравшихся сценарию. И Джудит не была исключением, потому без труда смогла провести через все нюансы далёкого от этого мира детектива. Она помогла ему пережить и всю раннюю часть банкета, где детектив попросту умер бы со скуки без её острот о прочих гостях, и помогла взбодриться, вытащив его танцевать, и умудрилась раздобыть достаточно вкусных закусок, чтобы он не чувствовал себя голодным весь вечер, и даже не дала прозевать, собственно, саму презентацию духов. К тому моменту, как все направились к центру зала и начали рассаживаться на внезапно появившиеся там стулья Джек как раз увлёкся очередным бокалом с шампанским и если бы не быстрота реакции его подруги, то им пришлось бы стоять где-нибудь позади всех. А она была столь быстра, что провела их в первый ряд, и они оказались рядом с Риши. А по другую сторону от него сидел тот самый парфюмер, «звезда вечера».

Когда все заняли места, свет немного приглушили и толпа начала затихать, этот странно одетый мужчина вышел в центр зала и заговорил:

– Благодарю всех собравшихся, что почтили меня визитом в этот вечер. Я рад вас всех видеть! Поистине знаменательный для меня вечер! Знаете, я должен вам всем признаться… я совершил истинный акт творения! Этот новый запах… Я работал над ним много лет — куда больше, чем мне хотелось бы. И я считаю, что он мне действительно удался. Этот букет изменит мир. Станет новой отправной точкой, разделив всё на «До» и «После», как в своё время сделал «Пятый номер». Дамы и господа… наслаждайтесь!

Он демонстративно взмахнул рукой с белым кружевным платком над головой и в зале тут же раздалось шипение, его окутали клубы тумана, а из-за спины у этого «гения» появились несколько девушек-моделей в блестящих купальниках. На них сразу опустилось несколько ярких лучей прожекторов, из-за чего Рэтчет аж на секунду зажмурился… но в целом действо начинало ему нравится. Тем не менее, он не забыл бросить осторожный взгляд на Джуди, но она не обращала на него ни малейшего внимания и тоже во все глаза следила за шоу.

Девушки же принялись танцевать какие-то восточные танцы, совмещавшие в себе элементы индийских и тайских. При этом вытанцовывали они, разумеется, с флаконами духов в руках — небольшими стеклянными ёмкостями, стилизованными под натуральные кристаллы аметиста.

Результатом же этой феерии танцев стало то, что каждому из гостей, сидевших на стульях, эти полуобнажённые красотки вручили по флакону духов. И, получая свой, Джек забыл обо всём и не смог сдержаться, начав во всю улыбаться красотке с пышными формами, что преподнесла ему флакон… за что тут же получил удар локтем в бок от Джудит.

Уже после окончания всех этих мероприятий — ближе к девяти вечера, когда основная публика начала расходится — Джек пошёл вместе с Джудит к авто.

– Слушай, мне нужно будет ещё на какое-то время здесь задержаться, решить пару рабочих вопросов с Чарли и Риши, а ты езжай домой. Сэм тебя отвезёт и проводит до двери, чтобы я не волновался, хорошо?

– Как скажешь, – искренне улыбнулась она. – А как доберёшься ты? Сэм за тобой вернётся?

– Нет, я возьму такси. У меня есть один друг-таксист… который правит миром. Шутка, не обращай внимания. Действительно, есть таксист и он меня подбросит. Я вернусь где-то к полуночи. Садись, я перекинусь парой слов с Сэмом и вы поедете. Не открывай никому кроме меня, хорошо?

Он распахнул для неё заднюю дверцу, а когда она села — наклонился к авто и поцеловал её, после чего намеревался уже пойти к Стоуну, но она поймала его за лацкан пиджака и не позволила подняться.

– Скажи, это дело, над которым ты работаешь… всё так страшно? – спросила она, взволнованно заглядывая ему в глаза. – Ты постоянно повторяешь, что мне не стоит открывать никому дверь… но я вижу, что это беспокойство, а не пустые нотации. Или ты считаешь меня глупенькой девочкой?

– Никогда не считал, ты прекрасно это знаешь. Дело не столько в… Понимаешь, некоторое время назад погибла одна моя хорошая знакомая, супруга Джима Нэпьера.

– Ты знал Кэт? – удивилась девушка.

– Всё верно, мы были знакомы. Так вот, возможно, моё волнение в твой адрес связано больше с этим. Однако это не значит, что они безосновательны. Да и я просто за тебя волнуюсь, – последнюю фразу Джек выдавил уже с трудом, ощутимо смутившись.

– А вот это даже приятно, – она подарила ему ещё один поцелуй и только теперь отпустила, позволяя ему подойти к двери водителя.

– Ну что, босс? Мне отвезти вас домой?

– Не совсем. Только девушку. Я ещё задержусь тут, нам с Чарли нужно кое-что проверить, – он склонился ближе к окну и чуть понизил голос. – Ну как, удалось что-нибудь раскопать?

– Глухо, Джек. Местные водилы охотно приняли меня за своего, но ничего интересного… Разве что полюбовался чудесной картиной, как один высокомерный урод с тонкими усиками и в пижонской рубашке дал по морде какому-то парню из доставки продуктов, да так, что с одной оплеухи выбил ему зуб. Сильный, хоть на вид и не скажешь… И чем его этот доставщик так взбесил, интересно? Оприходовал его бывшую? – Сэм не смог сдержать смешка.

– Нет, забыл привезти мексиканский перец и испортил какую-то там закуску, – раздражённо проворчал Джек.

– Да ты шутишь! – изумился Стоун. – Из-за такой мелочи валять парня в грязи и бить ему морду?!

– Представь себе, вот такие нравы царят в высшем обществе. Более того: я сейчас пойду знакомиться с этим пижоном и прочими его друзьями. А ты отвези, пожалуйста, Джудит ко мне домой и проводи её до квартиры. На ночь можешь не оставаться,… а то мне тут пачку патронов подарили, я ещё ими не пристреливался.

– Какой прозрачный, однако, намёк. Не переживай, я предпочитаю блондинок. А у тебя-то как, есть хоть какие-то подвижки?

– Зависит от того, что под ними понимать. Ну, я познакомился с парой влиятельных людей, включая конгрессменов. И им очень не нравится твой Бракен, знаешь ли! И они мне намекнули, что в ближайшем будущем его влиянию настанет скоропостижный конец, так что ты сможешь не только вытащить голову из,… – он замялся и пропустил часть фразы, – но и восстановить свою лицензию, начать юридическую практику.

– О, это отличная новость, Джек! Хотя, для юридической практики уже немного поздновато, да и привык я быть сыщиком… к тому же, как ты без меня справишься, один-то? Явно никак.

– Тут ты прав, старик, – усмехнулся Джек и похлопал напарника по плечу. – Но от полноценного участия ты уже не отвертишься. «Детективное агентство Рэтчета и Стоуна»… звучит, а?

– Можно даже «Стоуна и Рэтчета», я не против.

– Не хами, напарник, – рассмеялся Джек и чуть толкнул друга в затылок. – Ладно, об этом потом поговорим, а сейчас мне надо возвращаться. Завтра в конторе, идёт?

– Идёт! – с весёлой улыбкой отозвался Сэм и тронул авто.

Загрузка...