Глава 6. Талант

В шатре снова стало тихо. Перрин ненавидел шум, а ароматы людей были не лучше. Разочарование, гнев, страх. Ужас.

Большая их часть была направлена ​​на женщину, стоящую прямо у входа в палатку.

«Мэт, ты благословенный дурак, думал Перрин улыбаясь. Ты сделал это. Ты по-настоящему это сделал.»

Впервые за некоторое время, думая о Мэте, он заставил цвета собраться в его видении. Он видел Мэта на лошади, едущим вдоль пыльной дороги, чинящим что-то, что он держал. Перрин отпустил образ. Где Мэт был теперь? Почему он не возвратился с Морейн?

Это не имело значения. Морейн вернулась. Свет, Морейн! Перрин направился к ней, чтобы заключить ее в объятия, но Фэйли поймала его за рукав. Он проследил за ее взглядом.

Ранд. Его лицо побледнело. Пошатываясь он отошел от стола, словно забыв обо всем остальном, и направился к Морейн. Он нерешительно протянул руку коснувшись ее лица.

— Во имя могилы моей матери — прошептал Ранд, падая перед ней на колени — Как?

Морейн улыбнувшись, опустила руку на его плечо.

— Колесо плетет, как желает Колесо, Ранд. Неужели ты забыл об этом?

— Я…

— Не так, как хочет Возрожденный Дракон — мягко сказала она.

— Не так, как хочет любой из нас. Возможно в один день будут учитываться желания всего сущего. Я не верю, что этот день скоро настанет.

— Кто эта женщина? — скпросил Роэдрен. — И о чем она болтает? Я… — Он замолчал, поскольку что-то невидимое щелкнуло по голове, заставив его подскочить. Перрин поглядел на Ранда, затем заметил улыбку на губах Эгвейн. Он поймал аромат ее удовлетворения несмотря на всех этих людей в павильоне.

Найнив и Мин, которые стояли рядом, пахли совершенно потрясенными. Благодарение Свету, Найнив будет оставаться в таком состоянии некоторое время. Если она закричит на Морейн, то это сейчас не поможет.

— Ты не ответила на мой вопрос — сказал Ранд.

— Но я ответила — нежно произнесла Морейн — Просто это не то, что ты хотел услышать.

Стоя на коленях, Ранд запрокинул голову и рассмеялся.

— Свет, Морейн ты нисколько не изменилась, да?

— Мы все меняемся с каждым днем — ответила она улыбнувшись — Я изменилась больше других за последнее время. Встаньте. Это я должна стоять перед Вами на коленях, Лорд Дракон. Мы все должны.

Ранд поднялся и отступил назад, позволяя Морейн дальше пройти в шатёр. Перрин уловил другой запах и улыбнулся, когда за ней в шатер проскользнул Том Мериллин. Старый менестрель весело подмигнул Перрину.

— Морейн, — сказала Эгвейн, выступая вперед — Белая Башня приветствует тебя с распростертыми объятьями. Твои заслуги не были забыты.

— Хм, — сказала Морейн. — Да, стоило полагать, что обнаружение будущей Амерлин отразится на мне. Это утешает, ведь раньше я верила, что была на пути к усмирению, если не казни.

— Все изменилось.

— Очевидно, — кивнула Морейн, — Мать.

Она прошла мимо Перрина и слегка сжала ему руку, глаза блеснули.

Один за другим правители Порубежья взяли в руки мечи и поклонились или сделали реверанс, повернувшись в её сторону. Казалось, каждый знал её лично. Многие в палатке всё ещё выглядели сбитыми с толку, однако Дарлин, очевидно, знал, кто она такая. Он был более… задумчивым, чем запутавшимся.

Морейн находилась рядом с Найнив. Перрину не удавалось уловить запах Найнив. Это показалось ему зловещим. О, Свет. Сейчас она…

Найнив заключила Морейн в крепкие объятья.

Морейн постояла мгновение, расставив руки в стороны, её запах явно выдавал потрясение. Наконец, она ответила материнским объятием, похлопывая Найнив по спине.

Найнив освободила ее, отступая, затем смахнула слезу с глаза.

— Ты не должна говорить об этом Лану, — проворчала она.

— Я даже и не мечтала об этом, — сказала Морейн, проходя дальше, чтобы встать в центре павильона.

— Невыносимая женщина, — проворчала Найнив. вытирая слезу с другого глаза.

— Морейн, — сказала Эгвейн, — Ты пришла как раз вовремя.

— У меня есть способность к этому.

— Ну, — продолжила Эгвейн, когда Ранд отошел обратно к столу, — Ранд… Возрожденный Дракон… принял решение держать эту землю в заложниках его требований, отказываясь исполнять свой долг, пока мы не согласимся с его капризами.

Морейн поджала губы, беря договор о Мире Дракона, который Галад положил на стол для неё. Она стала изучать его.

— Кто эта женщина? — спросил Роэдран. — И почему мы должны…

— Может прекратишь уже! — Он поднял руку, будто от шлепка потоком Воздуха, и воззрился на Эгвейн, однако, в этот раз удовлетворением пахло от одного из Ашаманов.

— Славный удар, Грейди, — прошептал Перрин.

— Спасибо, Лорд Перрин.

Грейди, конечно, знал бы её только как легенду, но истории о Морейн были широко распространены среди тех, кто следовал за Рандом.

— Ну? — сказала Эгвейн.

— «И свершится так, что созданное людьми будет разрушено», — прошептала Морейн, — «И Тень проляжет через Узор Эпохи, и Темный вновь наложит длань свою на мир людей. Жены возрыдают, а мужей охватит ужас, когда государства земные распадутся, будто сгнившая ветошь. Не устоит ничто и не уцелеет».

Люди переминались с ноги на ногу. Перрин вопросительно посмотрел на Ранда.

— «Но будет рожден один, дабы встретить, не дрогнув, Тень, — вновь заговорила Морейн, — рожден вновь — как был рожден прежде и будет рожден опять, и так бесконечно. Возрожден будет Дракон, и при его новом рождении станут причитать и скрипеть зубами. В рубище и пепел облачит он людей и своим явлением вновь расколет мир, разрывая скрепляющие узы».

— «Словно раскованная заря, ослепит он нас и опалит нас, но в тоже время Дракон Возрожденный встанет против Тени в Последней Битве, и кровь его дарует нам Свет. Пусть струятся слезы, о люди мира! Восплачьте свое спасение!

— Айз Седай, прошу прощения, но это звучит очень зловеще, — сказал Дарлин.

— По крайней мере это будет спасением, — сказала Морейн. — Скажите, Ваше Величество. Это пророчество указывает вам проливать слезы. Нужно ли плакать потому, что избавление придёт вместе с тревогами и болью? Или нужно плакать во имя самого спасения? Ради человека, что будет страдать ради вас? Того единственного, что точно не сбежит от этой битвы?

Она повернулась к Ранду.

— Эти требования несправедливы, — сказал Грегорин. — Он требует сохранять все границы в их нынешнем состоянии!

— И да разрубит он своих людей мечом мира. — ответила Морейн, — и уничтожит их листом.

— Кариатонский цикл. Я слышал эти слова ранше.

— Печати, Морейн, — промолвила Эгвейн — Он планирует сломать их. Он отвергает власть Престола Амерлин.

Морейн не выглядела удивленной. Перрин подозревал, что она подслушивала, перед тем как войти. Это было бы очень похоже на нее.

— Ох, Эгвейн, — сказала Морейн, — Разве ты забыла? „Непопедима доныне ломается гордая башня и преклоняет колени пред знаком забытым…“

Эгвейн покраснела.

— „И не будет здоровья в нас, и ничто не прорастет“, — цитировала Морейн, — „ибо земля едина с Возрожденным Драконом, а он един с землей. Душа из пламени, сердце из камня.“

Она обратилась к Грегориану.

— „В гордыне покоряет он, принуждая высокомерие уступать.“

К Порубежникам.

— „И призовет он горы на поклон…“

— „…и моря расступятся пред ним.“;

— „…и склонятся самые небеса.“

К Дарлину:

— Молитесь, чтобы каменное сердце помнило о слезах…

Потом, наконец, к Илэйн:

— …а душа из пламени не забыла любовь.» Вы не можете бороться с этим. Никто из вас не может. Мне жаль. Вы думаете, что он пришел к этому сам по себе? — она подняла документ, — Узор — это баланс. Не добро, не зло, не мудрость и не глупость. Для узора эти вещи не имеют значения. Последняя Эпоха завершилась Разломом, а новая начнется с мира, даже если это должно быть засунуто вам в глотки, как лекарство плачущему ребенку.

— Могу я сказать? — спросила Айз Седай в коричневом платке, выступая вперед.

— Можешь, — ответил Ранд.

— Это мудрый документ, лорд Дракон, — сказала коричневая сестра. Она была полной и говорила более прямо, нежели ожидал Перрин.

— Но, я вижу в нем огромный недостаток, то, что он был составлен так рано. Пока Шончан свободны от этого обещания — оно бессмысленно. Пока есть угроза от Шончан, мы не можем говорить о мире.

— Это вопрос, — согласилась Илейн, сложив руки на груди. — Но, он не один. Ранд, я вижу, что ты пытаешься сделать, и я люблю тебя за это. Но, это не отменяет того факта, что этот документ нелеп. Для подобного соглашения обе стороны должны быть заинтересованы, обе стороны должны увидеть преимущества для себя.

— Это не дает никакого способа разрешения конфликтов. А они возникают, они всегда возникают. Любой подобный документ должен предоставлять возможность урегулирования конфликтов, он должен давать возможность разрешать конфликты и наказывать тех, кто не придерживается соглашения. Без этого мелкие обиды будут накапливаться, пока все это не выразится в войну.

— Таким, как он есть, этот договор почти требует от всех наций наброситься на первого, кто нарушит мир. Он не остановит их от установления марионеточной власти в павшем королевстве, или даже в другом, свободном. Я боюсь, со временем это соглашение превратиться в ничто; что хорошего в нем, если защита действительна лишь на бумаге? Конечным результатом этого будет — война. Массивная, всепоглощающая война. У нас будет мир лишь на время, в частности до того, пока живы те, кто чтит тебя. Но за каждый год мира ты получишь год великого разрушения, как только этот договор развалится.

Ранд положил руку на документ.

— Я добуду Вам мир с Шончан. Мы добавим в документ пункт касаемо Шончан, и их правитель подпишет его. Иначе этот документ не будет иметь силы. Такой вариант Вас устроит?

— Ранд, это исправит меньшую проблему, но не большую, — ответила Илейн.

— Здесь есть еще одна более весомая проблема, — сказал новый голос.

Ранд обернулся, удивленный. Авиенда? Ни она, ни другие Айил не участвовали в споре. Они лишь наблюдали. Перрин почти забыл, что они тоже здесь.

— Ты тоже? — сказал Ранд, — Прогуливаешься на осколках моей мечты, Авиенда?

— Не будь ребенком, Ранд ал'Тор, — ответила женщина, подойдя и положив пальцы на документ, — У тебя есть тох.

— Я исключил вас из договора, — протестующе воскликнул Ранд, — Я доверяю тебе и всем Айил.

— Айил нет в договоре? — удивился Изар, — Свет, как мы не заметили этого!

— Это оскорбление, — сказала Авиенда.

Перрин нахмурился. От неё пахло серьёзностью. От любого другого Айил он ожидал, что вслед за резким запахом будет поднята вуаль и приготовлены копья.

— Авиенда, — сказал Ранд улыбаясь, — Все остальные собираются повесить меня за то, что я включил их в договор, а вы сердитесь за то, что остались вне него?

— Я прошу у тебя этот дар, — ответила она, — Это все. Включи Айил в договор, в твой Мир Дракона. В противном случае мы уйдём.

— Ты не говоришь за всех, Авиенда, — возразил Ранд, — Ты не можешь.

Все присутствующие в палатке Хранительницы Мудрости одновременно шагнули вперед и стали рядом с Авиендой будто в едином порыве. Ранд моргнул.

— Авиенда несет нашу честь, — произнесла Сорилея.

— Не будь дураком, Ранд ал'Тор, — добавила Мелейн.

— Это дело женщин, — присоединилась Саринда, — Мы не будем удовлетворены до тех пор, пока не равны с мокроземцами.

— Ты думаешь, что это слишком трудно для нас? — задала вопрос Эмис, — Ты оскорбляешь нас, считая, что мы слабее всех остальных?

— Вы все сошли с ума! — произнес Ранд, — Вы понимаете, что это будет запрещать вам биться друг с другом?

— Не биться, — возразила Авиенда, — Биться без причины.

— Война- это ваша цель, — ответил Ранд.

— Если ты в это веришь, Ранд ал'Тор, — холодно произнесла она, — То я действительно плохо тебя обучила.

— Её слова мудры, — Руарк вышел из толпы, — Наша цель заключалась в подготовке к тому, что мы будем нужны в Последней Битве, нашей целью было быть сильными, чтобы выжить. Теперь нам нужна новая цель. Я похоронил кровную вражду ради тебя, Ранд ал'Тор, и я не стану вновь воскрешать её. Теперь у меня есть друзья, которых я не хотел бы убивать.

— Безумие, — встряхнув головой, произнес Ранд, — Ну хорошо, я включу вас сюда.

Авиенда казалась удовлетворенной, но Перрина всё-равно что-то беспокоило. Он не понимал Айил, Свет, да он даже не понимал Гаула, который уже столь долго находится с ним. Тем не менее, он заметил, что Айил любят что-нибудь делать. Даже когда они бездельничали, они были начеку. Пока другие люди играли в карты или кости, Айил часто что-нибудь тихо делали.

— Ранд, — позвал Перрин, поднимаясь и взяв его за руку, — Можно тебя на минутку?

Ранд помедлил, затем кивнул ему и взмахнул рукой.

— Мы защищены, они не могут нас сейчас слышать.

— Знаешь, я кое-что заметил. Айил похожи на инструменты.

— Возможно…

— И инструменты, которые не используются, становятся ржавыми, — сказал Перрин.

— Именно поэтому они и совершали набеги друг на друга, — ответил Ранд, потирая висок, — Чтобы поддерживать свои навыки. Именно поэтому я освободил их. Свет, Перрин! Я думаю, что это будет катастрофа. Если мы включим их в этот документ…

— Я думаю, что у тебя сейчас нет выбора, — заметил Перрин, — Остальные никогда не подпишут это, если Айил здесь не будет.

— Я не знаю, подпишут ли они его вообще, — произнес Ранд. Он долгим взглядом окинул лист, лежащий на столе, — Это было прекрасной мечтой, Перрин. Мечта человечества о хорошем. Я думал, что это и их мечта. Вплоть до того, как Эгвейн назвала мои слова блефом, я думал, что и их.

Было хорошо, что остальные не могли чувствовать, как пахнут эмоции Ранда, иначе все бы знали, что он никогда не откажется выступить против Темного. Ранд не выдавал себя ни единым намеком на лице, но внутри Перрин знал, он был настолько же взбудоражен, как и мальчик в день своей первой стрижки.

— Ранд, ты не видишь? — сказал Перрин. — Решение.

Ранд нахмурился на него.

— Айил, — сказал Перрин. — Это инструмент, нуждающийся в использовании. Соглашение, которое должно быть подписано…

Ранд поколебался, затем широко ухмыльнулся.

— Ты — гений, Перрин.

— Полагаю, что пока речь идет о кузнечном деле, я знаю пару вещей.

— Но это… кузнечное дело тут ни при чем, Перрин.

— Конечно при чём, — сказал Перрин. Как Ранд мог не видеть этого?

Ранд повернулся, определенно распустив плетение. Он подошел к документу, затем поднял его и отнес одному из своих секретарей в задней части палатки.

— Я хочу добавить два положения. Во-первых, этот документ является недействительным, если не подписан Дочерью Девяти Лун или Императрицей Шончан. Во-вторых, все Айил, кроме Шайдо, должны быть записаны в документе в качестве сил мира и посредников при спорах между государствами. Любое государство, если оно чувствует себя оскорбленным, вправе обратиться к ним, и Айил, а не вражеские армии, обеспечат восстановление. Они могут преследовать преступников через государственные границы. Они должны жить в соответствии с законами стран, в которых они проживают на данный момент, но они не являются подданными этой страны.

Он повернулся к Илэйн.

— Это твой вариант соблюдение правопорядка, Илэйн, чтобы припятствовать вашим разрастающимся инригам.

— Айил? — спросила она с сомнением.

— Вы согласны с этим, Руарк? — спросил Ранд, — Бэил, Джеран, остальные? Вы утверждали, что были оставлены без цели, и Перрин рассматривает вас как инструмент, который должен работать. Вы примете эту ответственность? Предотвращение войн, назначение наказаний за неправильные поступки, работа с правителями других стран, чтобы служить видимым правосудием?

— Правосудие, каким видим мы его, Ранд ал’Тор, — сказал Руарк, — Или каким они видят его?

— Это должно соответствовать порядкам Айил, — ответил Ранд, — Призывая вас, они должны осознавать, что примут ваше правосудие. Это не будет работать, если Айил просто станут пешками. Ваша самостоятельность будет тем, что сделает это эффективным.

Грегорин и Дарлин начали жаловаться, но Ранд заставил их замолчать взглядом. Перрин кивнул себе, свернув руки. Их жалобы были неважны.

«Они рассматривают это как возможность, понял он. Они видят в Айил дикарей и думают, что ими будет легко управлять, как только Ранд уйдет. Перрин усмехнулся, представив, что их поражение закончится попыткой избежать того, чем они были прежде.» Он принюхался… теперь от многих пахло заботой.

— Это очень неожиданно, — сказал Руарк.

— Добро пожаловать на званный ужин, — добавила Иллейн, все еще негодующе смотря на Ранда, — Попробуйте суп. — Странно, от неё пахнло гордостью. Странная женщина.

— Я предупреждаю вас, Руарк, — сказал Ранд, — Вам нужно будет изменить свой путь. Айил придется действовать совместно в этих вопросах. Вожди и Хранительницы Мудрости должны будут советоваться и принимать решения совместно. Один клан не должен вести битву в то время, как другие кланы не согласятся и будут бороться за другую сторону.

— Мы поговорим об этом, — ответил Руарк, кивая другим Айил.

— Это будет означать конец Айил.

— А также и начало — сказал Ранд.

Вожди кланов и Хранительницы Мудрости Айил собрались отдельно в стороне и негромко разговаривали. Авиенда задержалась возле Ранда беспокойно смотря вдаль. Перрин слышал как она шептала ему что-то, но даже тонкий слух Перрина мог уловить не многое.

«… твой сон сейчас… когда ты проснешься от этой жизни, мы не будем…»

Секретарь Ранда, от которого исходил запах безумия, вышел вперед, и начал работу над изменением документа. Кадсуане сурово смотрела на все события.

От нее шел запах гордости.

— Добавьте положение, — сказал Рэнд. — «Айил могут призвать другие страны, чтобы помочь им в правосудии, если они решат, что их собственных сил будет недостаточно. Дайте формальные методы, которые помогут странам подать прошение Айил относительно восстановления порядка или разрешения напасть на противника.»

Секретари кивнули, продолжая усердно работать.

— Ты ведешь себя так, словно все уже решено — сказала Эгвейн, глядя на Ранда.

— О, это совсем не так — сказала Морейн — Ранд, у меня есть пара слов для тебя.

— Понравятся ли мне эти слова? — спросил он.

— Я подозреваю, что нет. Скажи мне, зачем тебе лично управлять армиями? Ты отправишься в Шайол Гул, где у тебя, вне всяких сомнений, не будет возможности связаться хоть с кем-нибудь.

— Морейн, кто-то же должен отдавать приказы.

— С этим, я считаю, все согласятся.

Пахнувший беспокойством Ранд, сложил руки за спиной.

— Я несу ответственность за этих людей, Морейн. Я хочу быть уверенным, что потери в этой битве будут настолько малы, насколько это возможно.

— Я боюсь, что это не повод, возглавить битву — тихо сказала Морейн — Ты будешь сражаться не за выживание твоих солдат, ты будешь биться ради победы. Этим командующим не должен быть ты, Ранд. Это должен быть кто-то другой.

— Я не хочу, чтобы эта битва превратилась в путаницу, Морейн, — ответил он, — Если бы ты могла видеть ошибки, которые мы сделали в прошлый раз, путаница, которая может возникнуть, когда все думают, что всё находится под контролем. Битва стала потрясением, поэтому нам все еще нужен единственный командир, который будет принимать решения, держать всех вместе.

— Как на счёт Белой Башни? — спросила Романда, выходя, наполовину распихивая всех на своём пути и встав рядом с Эгвейн, — У нас есть ресурсы для эффективного перемещения между сражениями, мы были хладнокровны во все времена, когда другие были раздавлены, и нам доверяют все народы.

На последнее заявление Дарлин поднял бровь.

— Белая Башня кажется оптимальным выбором, Лорд Дракон, — добавила Тенобия.

— Нет, — сказал Ранд, — У Амерлин есть много забот, но не лидерство в войне… Я не думаю, что это правильный выбор.

Эгвейн, что странно, ничего не сказала. Перрин изучил ее. Он думал, будь у неё шанс, она схватит его, чтобы провести войну сама.

— Им должен быть один из нас, — сказал Дарлин? — Выбранный из тех, кто пошел бы биться в этот момент.

— Я предполагаю, — сказал Рэнд, — Вы можете выбирать, кто будет командующим, этот пункт я уступлю. Впрочем, вы должны удовлетворить другие мои требования.

— Ты все еще настаиваешь, чтобы разломать печати? — сказала Эгвейн.

— Не бойся, Эгвейн, он не собирается ломать печати, — улыбнувшись ответила вместо него Моррейн.

Лицо Ранда потемнело.

Эгвейн улыбнулась.

— Cломать их должна будешь ты — сказала Морейн Эгвейн.

— Что? Конечно нет!

— Ты — Блюстительница Печатей, Мать, — продолжила Морейн, — Разве ты не слышала, что я сказала раньше? «'И свершится так, что созданное людьми будет разрушено, и Тень проляжет через Узор Эпохи, и Темный вновь наложит длань свою на мир людей…» Это должно произойти.

Эгвейн казалась смущенной.

— Ты ведь видела это, не так ли? — прошептала Морейн, — Что тебе приснилось, Мать.

Эгвейн не ответила сразу.

— Что ты видела, — наседала Морейн, подходя к ней ближе.

— Треск под его ногами, — сказала Эгвейн, глядя Морейн в глаза, — Когда Ранд шагал вперед, под его ногами хрустели осколки узилища Темного. Я видела его также и в другом сне, спотыкавшимся на каждом шагу, чтобы открыть узилище. Но я никогда не видела, чтобы он все же открыл его, Морейн.

— Осколки были там, Мать, — произнесла Морейн. — Печати были сломаны.

— Сны толкуют по-разному.

— Ты знаешь, что этот означает. Это действительно необходимо, и печати твои. Ты сломаешь их, когда придет время. Ранд, Лорд Дракон Возрожденный, время передать ей печати.

— Мне это не по душе, Морейн, — проговорил он.

— Ничего не изменилось, не правда ли? — спросила она легко.

— Полагаю, ты часто сопротивлялся делать, что должно. Особенно, когда я была той, кто указывала тебе.

Он промолчал, затем рассмеялся и полез в карман своей куртки. Высунул три диска из квейндияра, каждый разделен извилистой линией по середине. Он положил их на стол.

— Как она узнает, что время пришло? — спросил он.

— Она узнает, — сказала Морейн.

От Эгвейн пахло сомнением, и Перрин не винил ее. Морейн всегда свято верила следованию переплетения Узора и преклонялась поворотам Колеса. Перрин все видел иначе. Он полагал, что ты сам выбираешь собственный путь, и верил, что твои собственные руки делают то, что должно было быть сделано. От Узора не стоит зависеть.

Эгвейн была Айз Седай. Казалось, что она чувствовала, что должна видеть все так же, как и Морейн. Либо так, либо она была готова согласиться и просто взять печати в руки.

— Я сломаю их, когда почувствую, что это необходимо, — сказала она, взяв печати.

— Тогда, вы распишетесь. — Ранд выхватил документ, хотя писцы и протестовали такой поспешности, с которой им пришлось работать. Теперь на оборотной стороне имелось несколько дополнений. Один из писцов закричал, протягивая руку к песку, но Ранд сделал что-то с помощью Единой Силы и чернила высохли мгновенно, как только он положил документ перед Эгвейн.

— Я подпишу. — проговорила она, протягивая руку к перу. Она тщательно читала положений, другие сестры наблюдали через ее плечо. И кивнули разом.

Эгвейн положила перо на бумагу.

— А теперь остальные, — сказал Ранд, повернувшись, чтобы понаблюдать за реакциями.

— О Свет, да он поумнел, — прошептала Фэйли рядом с Перрином. — Ты же понимаешь, что он только что сделал?

— Что именно? — произнес Перрин, почесывая бороду.

— Он привел с собой тех, кто поддержит его, — шепнула Фэйли.

— Порубежники, которые подпишут что угодно, дабы заручиться помощью для своей родины. Арад Доман, которому он совсем недавно помог. Айил… Ну, ладно, кто знает, что сделают Айил в определенный момент? Но идею ты понял.

— Затем он позволил Эгвейн собрать остальных. Гениально, Перрин. Таким образом, со всей этой коалицией, что привели против него, ему лишь осталось убедить её. Как только она примет его сторону, остальные будут выглядеть глупо, стоя в стороне.

Действительно, как только правители начали подписывать, Берелейн шла первой и наиболее рьяной — те, кто поддерживал Эгвейн начали нервничать. Дарлин подошел и взял перо. Он колебался мгновение, затем подписал.

Последовал Грегорин. Затем Порубежники, каждый по очереди, за ними последовал король Арад Домана. Даже Роэдран, который все еще, казалось, находил все это полным провалом, подписал. Перрину это показалось любопытным.

— Он очень разгневан, — промолвил Перрин Фейли, — но он знает, что так будет лучше для его королевства.

— Да, — сказала она. Он ведет себя так, чтобы они смогли бросить его. Этот документ закрепляет за государствами их текущие границы. Это хорошо для тех, кто пытается стабилизировать свое правление, но…

— Но?

— Что насчет Шончан? — тихо произнесла Фейли. — Если Ранд уговорит их, останутся ли уже захваченные страны под их контролем? И как быть с дамани? Позволят ли им защелкнуть ошейник на любой женщине, что пересечет их границы?

В шатре воцарилась тишина; возможно Фейли говорила громче, чем собиралась. Для Перрина иногда было проблемно помнить, что обычные люди могут слышать, а что нет.

— Я разберусь с Шончан, — сказал Ранд. Он стоял напротив стола, глядя как каждый правитель тщательно изучал документ, говорил со своими советниками, и потом подписывал.

— Как? — спросил Дарлин. — Они не желают заключать с вами мир, Лорд Дракон. Я полагаю, они найдут этот документ лишенным смысла.

— Как только мы закончим здесь, я пойду к ним. Они подпишут, — тихо ответил Ранд.

— А если нет? — настаивал Грегорин.

Ранд оперся рукой на стол, широко расставив пальцы.

— В таком случае мне придется уничтожить их. Или хотя бы их возможность воевать в ближайшем будущем.

В павильоне наступила тишина.

— А вы можете это сделать? — спросил Дарлин.

— Я не уверен, — признался Ранд. — Если я смогу, это оставит меня ослабевшим в тот час, когда мне нужны все мои силы. Свет, это может быть мой единственный выбор. Ужасный выбор. Когда я оставил их в последний раз… Мы не можем позволить им ударить в спину, когда мы будем сражаться с Тенью.

Он встряхнул головой и Мин сделала шаг навстречу, чтобы взять его за руку.

— Я найду способ договориться с ними. Я найду способ… так или иначе.

Процесс подписи документа продолжался. Некоторые делали это размашисто, другие — в более обычном стиле. Ранд также пожелал, чтобы подписались Перрин, Гавин, Фэйли и Гаррет Брин. Похоже, он хотел, чтобы каждый, кто может возвысится до сана лидера, поставил своё имя под документом.

В конце концов, осталась лишь Илэйн. Ранд предложил ей перо.

— Ты просишь от меня тяжелого шага, Ранд, — сказала Илэйн, руки скрещены на груди, золотые волосы мерцают в свете созданных им сфер. Почему небеса снаружи потускнели? Ранд не выглядел обеспокоенным, но Перрин опасался, что тучи поглотили небо. Опасный знак, если сейчас они захватят контроль там, где Ранд некогда его удерживал.

— Знаю, это сложно, — проговорил Ранд.

— Я дам тебе кое-что взамен.

— Что именно?

— Войну, — сказал Ранд. Он повернулся к правителям.

— Вы хотели, чтобы один из вас руководил Последней битвой. Примите ли вы Андор, и его королеву в этой роли?

— Слишком молода, — пробурчал Дарлин. — Новичок. Без обид, ваше величество.

Алсалам фыркнул. — Ты слишком болтлив, Дарлин. Половина присутствующих монархов провели заняли трон в ее возрасте, а то и раньше.

— А как же Порубежники? — спросила Алиандре. — Они всю жизнь сражаются в Запустении.

— Мы истощены, — сказал Паитар. И покачал головой.

— Никто из нас не может руководить. Андор такой же хороший выбор, как и остальные.

— Сейчас Андор страдает от своего собственного военного вторжения, — заметил Дарлин.

— Также, как и все вы, или же скоро будете, — сказал Ранд. — Илэйн Траканд является лидером по своей натуре; она научила меня большинству, что я знаю о лидерстве. Она изучала тактику от великого полководца, и я уверен, что она будет полагаться на советы всех великих полководцев. Кто-то должен руководить. Примите ли вы все её в этой должности?

Остальные неохотно закивали, выражая согласие. Ранд обернулся к Илэйн.

— Ну ладно, Ранд, — сказала она. — Я приму это на себя и я подпишу, но тебе всё же лучше найти способ договориться с Шончан. Я желаю видеть имя их правителя на этом документе. Никто из нас не будет в безопасности, пока его там нет.

— А что насчет женщин, удерживаемых Шончан? — спросил Руарк. — Признаюсь, Ранд Ал'Тор, мы намеревались объявить кровную вражду этим завоевателям, как только более срочные битвы будут выиграны.

— Если их правитель подпишет это, — промолвил Ранд, — я потребую обмена, чтобы получить направляющих, которых они украли. Я попытаюсь убедить их вернуть удерживаемые земли и вернуться в свою страну.

— Что если они откажутся? — спросила Эгвейн, покачивая головой. — Позволишь ли ты им подписаться без этих условий? Тысячи захвачены в плен, Ранд.

— Мы не можем одолеть их, — тихо сказала Авиенда. Перрин взглянул на неё. Она пахла расстроенно, но уверенно. — Если мы вступим с ними в войну, то проиграем.

— Авиенда права, — промолвила Эмис. — Айил не станут сражаться с Шончан.

Руарк удивленно переводил взгляд то на одну, то на другую.

— Они делали ужасные вещи, — сказал Ранд, — но все же земли, что они захватили, получили выгоду от сильного правления. Если это необходимо, я позволю им оставить имеющиеся земли до тех пор, пока они более не расширяют их. Что же касается женщин… что сделано, то сделано. Давайте сперва беспокоится о всем мире в целом, а уж затем сделаем что возможно для захваченных в плен.

Илэйн на мгновение задержалась над документом, возможно из-за его трагичности, затем наклонилась и размашисто добавила свое имя в конце.

— Сделано, — сказала Морейн, когда Ранд поднимал документ — На этот раз у тебя будет мир, лорд Дракон.

— Сперва, мы должны выжить, — ответил он, держа документ с почтением. — Я оставлю вас, чтобы вы сделали необходимые приготовления перед боем. Мне необходимо завершить несколько дел, в том числе с Шончан, перед тем, как я отправлюсь в Шайол Гул. Однако, у меня есть просьба к вам. Есть один близкий друг, который нуждается в нас…

Зловещая молния ударила по облачному небу. Несмотря на тень, пот струился по шее Лана, намочив волосы под шлемом. Он не носил его уже многие годы, так как большую часть времени при сопровождении Морейн было необходимо быть незаметным, и шлем был совсем не нужен.

— Насколько… Насколько все плохо? — поморщился Андер, держась своей стороны и прислонившись спиной к скале.

Лан посмотрел на битву. Отродья тени снова накопили силу. Монстры, казалось, почти смешались и двигались вместе, единой огромной тёмной воющей силой, миазмом ненависти, тяжелым как воздух, который держат теплым и влажным.

— Плохо, — произнес Лан.

— Знал, что так и будет, — сказал Андер, часто дыша. Кровь просачивалась между его пальцев, — Назар?

— Ушел, — ответил Лан.

Седовласый мужчина угодил в тот же переплет, куда и чуть было не попал Андер. Спасение в лице Лана пришло недостаточно быстро.

— Я видел, как его потрошил троллок, как он убил его.

— Пусть последнее объятие матери, — Андер скорчился от боли, — Последнее…

— Пусть последнее объятие матери приветствует тебя дома, — мягко произнес Лан.

— Не смотри на меня так, Лан, — выговорил Андер, — Все мы знали, что так будет, когда мы… Когда мы присоединились к тебе.

— Вот почему я пытался остановить тебя.

Андер нахмурился.

— Я…

— Мир, Андер, — прервал Лан, поднимаясь, — То, чего я хотел, было эгоистично. Я пришел, чтобы умереть за Малкири, и я не имею права отобрать эту привилегию у других.

— Лорд Мандрагоран! — К мужчинам подъехал принц Кайсель, некогда прекрасный доспех которого покрывали вмятины и кровь. Кандорский принц всё ещё выглядел слишком молодо для этой битвы, но уже доказал, что настолько же хладнокровен, как и любой ветеран с сединой, — Они вновь выстраиваются.

Лан прошел по каменистой земле туда, где конюх держал Мандарба. Бока вороного жеребца покрывали порезы от оружия троллоков. Благодарение Свету, они были неглубокими. Лан положил руку на шею лошади, когда Мандарб фыркнул. Неподалеку знаменосец Лана, лысый человек по имени Джофи, поднял флаг Малкири, Золотого Журавля. Это был его пятый знаменосец со вчерашнего дня.

Силы Лана захватили Ущелье с первого захода, отбросив отродья тени назад, прежде, чем они смогли войти в долину. Это было большим, чем ожидал Лан. Ущелье было узким участком каменистой земли, расположенным между скалистых подъемов и пиков.

Удерживание этой позиции не требует никаких умственных усилий. Вы стоите, вы умираете и вы убиваете так долго, как можете.

Лан командовал кавалерией. Кавалерия не была идеальным инструментом для этой работы — кавалерия действует лучше там, где они могут распределиться и есть пространство для подготовки следующего удара, но проход через Тарвиново Ущелье был настолько узким, что лишь небольшое количество троллоков могло одновременно пройти через него. Это давало Лану шанс. По крайней мере, это должно было помешать троллокам воспользоваться численным преимуществом. Они должны были оплачивать счет мяснику за каждый ярд, который они получали.

Троллоковы туши покрывали всё ущелье, создавая подобие мехового одеяла. Каждый раз, когда существа пытались проникнуть через ущелье, люди Лана сопротивлялись им с помощью копий и алебард, мечей и стрел, в конечном счете убивая тысячи и оставляя горы для их собратьев, которые будут перебираться через них. Но каждое столкновение также уменьшало число сторонников Лана.

Каждое столкновение вынуждало его людей отходить немного дальше, ближе ко входу в ущелье. Теперь они были от него на расстоянии не более ста футов.

Лан почувствовал давящую усталость глубоко в его костях.

— Что с нашими силами? — спросил Лан принца Кайселя.

— Может быть, шесть тысяч ещё способны ездить верхом, Дай Шан.

Меньше половины от того количества, с которым он начал за день до этого.

— Скажи им готовиться.

Кайсель выглядел потрясенным.

— Мы собираемся отступать?

Лан повернулся к парню.

Кайсель побледнел. Лан говорил, что его взгляд может нервировать любого человека, а Морейн любила шутить, что он мог обыграть в гляделки камень и имел терпение дуба. Ну, он не чувствовал себя так уверенно, как думали люди, но этот мальчик должен был лучше знать что спросить, если бы они отступали.

— Конечно, — сказала Лан, — а потом, мы пойдем в атаку.

— В атаку? — произнес Кайзель, — Мы находимся в обороне!

— Они сметут нас, — произнес Лан, втаскивая себя в седло Мандарба, — Мы исчерпали себя и измучены и почти сломаны. Если мы будем стоять здесь и позволим им прийти к нам снова, мы падём, но не будем хныкать.

Лан знал, что это конец, он видел это.

— Передайте эти приказы, — сказал Лан принцу Кайселю, — Мы будем медленно выходить из прохода. Вы возьмёте основную часть войска, собирётесь на равнине, будьте организованы и готовыми напасть на Отродий Тени, как только они выйдут из Ущелья. Внезапная атака нанесет им большой ущерб; они не будут знать, что их поразило.

— Есть возможность, что мы будем окружены и захвачены, если оставим проход? — спросил Кайсель.

— Это лучшее, что мы можем сделать с силами, которые имеем.

— А потом?

— А потом они в конце концов прорвутся, разобьют наши силы на куски и перебьют.

Кайсел сидел лишь мгновение, затем кивнул. Опять же, Лан был впечатлен. Он предположил, что этот мальчик пошел с ним, чтобы найти славу в сражении, бороться на стороны Дай Шана и отмести его врагов. Но нет. Кайсель был Порубежником до глубины души. Он не пришёл ради славы. Он пришёл, потому что хотел этого. Хороший парень.

— Теперь отдай приказ. Люди будут рады возвратиться на коней снова, — Слишком многие из них были вынуждены биться пешими из-за нехватки маневренности в узком месте.

Кайсель отдавал приказы, и эти приказы воодушевили людей Лана, как осенний огонь. Он видел, что Андеру помогает взобраться в седло Булен.

— Андер? — сказал Лан, подгоняя Мандарба к нему, — Ты не в состоянии ехать верхом. присоединяйся к раненым в заднем лагере.

— Значит, я отлежусь там и позволяю троллокам забить меня после окончания твоей судьбы? — Андер наклонился вперед на седле, немного колеблясь, и Булен посмотрел с беспокойством. Андер отмахнулся от него и сел вертикально, — Мы уже сместили гору, Лан. Давай сдвинем перо с места и пройдём через это.

Лан не мог продолжить спор. Он созвал отступление к мужчинам перед ним в проходе. Оставшиеся мужчины, сгруппировались вокруг него и медленно стали отступать к равнине.

Троллоки кричали и вопили от возбуждения. Они знали, что, как только они будут свободны от стен, которые ограничивали их движение, они легко выиграют эту битву.

Лан и его небольшой отряд покинули узкий проход Ущелья, те кто был пешком бежали к своим лошадям, привязанных у входа в каньон.

Троллоки, на этот раз не нуждались в руководстве от Мурддраалов для продвижения. Их шаги были низким грохотом по каменистой земле.

Через несколько сотен метров от Ущелья, Лан замедлил Мандарба и развернулся. Андер с трудом подвёл свою лошадь рядом к Лану, к ним присоединились и другие наездники, образовав длинные ряды кавалерии. Булен скакал не спеша по другую сторону от Лана.

Тучи Отродий Тени приблизилась к выходу из Ущелья, огромная сила, тысячи Троллоков, которые вскоре разберутся с ними в открытом бою и попытаются истребить их.

Силы Лана молча выстроились вокруг него. Многие из них были стариками, последние остатки погибшего королевства. Эта сила, которой удалось защищать Тарвиново Ущелье, теперь, казалась крошечной на гораздо более крупной равнине.

— Булен, — сказал Лан.

— Да, лорд Мандрагоран?

— Ты утверждаешь, что подвел меня, несколько лет назад.

— Да, мой Лорд. Это…

— Любая твоя ошибка забыта, — сказал Лан, глядя вперед, — Я горжусь, что дал тебе право носить хадори.

Подъехал Кайсель, кивая Лану:

— Мы готовы, Дай Шан.

— Это к лучшему, — сказал Андер, морщась и держась за раны, едва в состоянии усидеть в седле.

— Это то, что должно быть, — сказал Лан. Не довод. Не совсем так.

— Нет, — сказал Андер, — Должно быть больше, Лан. Малкир как дерево, чьи корни погибли от белых червей, а ветви увядали медленно. Я бы лучше сгорел в одно мгновение.

— Я предпочёл бы атаку, — сказал Булен, голос становился громче, — Я предпочёл бы атаку, чем позволил бы схватить нас. Давайте умрём в наступлении, с мечами указывающими на дом.

Лан кивнул, поворачиваясь и поднимая свой меч высоко над головой. Он не стал говорить. Он уже всё сказал. Люди знали, что это так. Еще одна атака, пока у них все еще осталась какая-нибудь сила, будет означать хоть что-то. Меньше Отродий Тени, которые наводнят мирные земли. Меньше троллоков, которые будут убивать тех, кто не сможет сопротивляться.

Враг казался бесчисленным. Порабощающая, неистовая орда без боевых линий или дисциплины. Воплощение ярости, разрушения. Тысячи и тысячи. Они мчались вперед, хлынув из ущелья, будто внезапно освобожденные воды паводка.

Небольшие силы Лана были по сравнению с ними словно галька.

Люди тихо воздели к нему свои мечи — последний салют.

— Сейчас! — вскричал Лан. Сейчас, как только они начали рассредоточиваться. Это принесет наибольший урон. Лан бросил Мандарба вперед, показывая пример.

Андер скакал галопом около Лана, цепляясь за луку седла обоими руками. Он не пытался достать оружие; он бы вывалился из седла, если бы сделал эту попытку.

Найнив была слишком далеко от Лана, чтобы ощутить её через связь, но иногда очень сильные эмоции могут прорываться, несмотря на дистанцию. Он попытался передать уверенность в случае, если она достигнет её. Гордость за его людей. Любовь к ней. Он глубоко желал, чтобы это было последнее, что она запомнит о нем.

«Моя рука будет мечом…»

Копыта гремели о землю. Троллоки впереди взвыли в предвкушении, осознавая что их добыча изменила отход на наступление, двигаясь прямо в их лапы.

— Моя грудь — это щит…

Лан мог слышать голос, голос его отца, который говорил эти слова. Это было глупо, конечно, Лан был младенцем, когда пала Малкир.

— Чтобы оборонять Семь Башен…

Он никогда не видел, как Семь Башен противостояли Запустению. Он слышал только истории.

«Сдерживать темноту…»

Копыта лошадей стучали словно гром. Настолько громко, громче, чем представлял себе возможным. Он держался прямо будто меч.

«Я буду стоять, когда все остальные падут.»

Надвигающийся троллоки выровняли копья, так как расстояние между двумя противостоящими силам сузилось.

«Ай Халид'холара Малкир. За мою сладкую землю Малкир.»

Это была клятва, которую солдаты Малкири давали во время их первого пребывания на границе с Запустением. Лан никогда не говорил её.

Он сделал это, теперь она в его сердце.

— Ай Халид'холара Малкир! — закричал Лан, — Копья, ставь! — Свет, как же громко стучали копыта! Могли ли шесть тысяч сделать наделать столько шума? Он повернулся, чтобы посмотреть на тех, кто позади.

По крайней мере десять тысяч поехали туда.

Он погнал Мандарба вперёд через своё удивление.

— Вперёд Золотой Журавль!

Голоса, крики, вопли силы и радости.

Воздух слева впереди раскололся внезапным вертикальным разрезом. Врата в три дюжины широких шагов — столь большие, какие Лан никогда не видел — открылись, как будто само солнце. С другой стороны яркие вспышки, взрывы. Атакующие мужчины в полном вооружении вырвались из прохода, встав на место рядом с флангом Лана. Они вывесили флаг Арафела.

Больше проходов. Три, потом четыре, потом дюжина. Каждый разрывался на поле согласовано, атакующие всадники выезжали с копьями и выравнивались, с развевающимися флагами Салдейи, Шайнара, Кандора. В течение нескольких секунд, его атака из шести тысяч, стала в сотни тысяч человек.

Троллоки в первых рядах кричали, а некоторые из них перестали бежать. Некоторые стояли твёрдо, копья под углом, чтобы пронзить надвигающихся лошадей. Группа позади них, будучи не в состоянии ясно видеть, что происходит впереди, полчища в ярости и с нетерпением двинулись вперед, размахивая мечами с большими косоподобными лезвиями и двойными боевыми топорами.

Те, троллоки на передней линии, держащие копья, взорвались.

Где-то позади Лана, Аша’ман начал посылать плетения, чтобы разорвать землю, полностью разрушая передние ряды троллоков. Как только их туши упали на землю, средние ряды оказались беззащитны перед бурей копыт, мечей и копий.

Лан напал, размахивая мечом, врезавшись Мандарбом в рычащих троллоков. Андер смеялся.

— Назад, дурак! — вопил ему Лан, когда он набросился на следующих троллоков, — Направь Аша'манов к нашим раненым, сделай так, чтобы они защитили лагерь!

— Я хочу видеть твою улыбку, Лан! — кричал Андер, прижимаясь к седлу коня, — Покажи больше эмоций, чем камень, на этот раз! Оно заслуживает этого!

Лан смотрел на сражение, которое он и не надеялся выиграть, видя, что последнее сражение вместо этого становится многообещающей борьбой, и не мог с собой ничего поделать. Он не просто улыбался, он смеялся.

Андер повиновался его приказу, ускакав прочь, чтобы найти Исцеление и организовать задние линии.

— Джофил, — позвал Лан, — Подними мое знамя повыше! Малкир живет в этот день!

Загрузка...