Глава 3

Как только старший агент Даннерман покинул Пыточную, проводившая допрос особа участливо взяла его под руку.

— Я страшно извиняюсь, — смущенно произнесла она, глядя на Дэна снизу вверх по-собачьи преданным взглядом. — Да вы и сами все знаете. Хотите кофе? Подождите здесь, в конференц-зале, а я сбегаю принесу вам.

— Отлично, — откликнулся Даннерман, но оказалось, что обращается он к двери. Подергав за ручку, он убедился, что та заперта.

Собственно, чего и следовало ожидать. Конференц-зал, а вернее, помещение для временного содержания, ибо таково и было его назначение, располагал двумя прикрученными к полу скамейками без спинок. Ни на одну из них Даннерман садиться не стал, а предпочел взгромоздиться на стол между ними и принялся от нечего делать разглядывать поверхность. Наверняка стол нашпигован электроникой, хотя, не имея карточки с паролем, нечего даже пытаться заглянуть, что там внутри. Да и вообще, какой смысл? Ведь не бандиты же, в конце концов, держат его взаперти, а собственное Бюро. Или по крайней мере бывшее собственное Бюро.

Когда заварилась вся эта идиотская катавасия, дела у Дэна Даннермана тотчас пошли наперекосяк, не позавидуешь. В иных обстоятельствах он бы наверняка что-нибудь придумал — по крайней мере попытался бы придумать. Например, взломал бы электронный код и прочитал всю тайную начинку чертова стола. Или встал бы у двери, чтобы, когда барышня войдет сюда с чашкой кофе, оглушить ее чем-нибудь тяжелым. Или попробовал бы избавиться от радиоошейника, потому что с ним далеко не убежишь. Господи, в Бюро он прошел отличную подготовку, буквально на все случаи жизни!.. Только не на этот.

Девица вернулась с кофе гораздо раньше, чем ожидал Дэн. Балансируя подносом в одной руке, второй она повернула ручку двери.

На подносе стояли две чашки. Даннерман взял свою, а девица, взяв другую, уселась на скамью напротив и попыталась завести разговор.

— Мне очень неловко встречаться с вами в такой обстановке, агент Даннерман. Я ведь знаю, кто вы такой. И могу только мечтать, что когда-нибудь стану такой, как вы. Я читала ваше личное дело. Меня зовут Марла Тепп.

Даннерман кивнул, а про себя усмехнулся. Барышня играет в хорошего полицейского. Кстати, получается у нее очень даже неплохо. Хотя и застегнута на все пуговицы, но позволила себе немного духов и косметики, и вообще вполне симпатичная телочка.

— Так что, — дружелюбно произнес он, — мне можно домой?

— Вы имеете в виду Нью-Йорк? Не уверена. Жду дальнейших распоряжений. Я не слишком была груба?

— Вы делали то, что вам полагается.

— Спасибо за понимание. Я только первую неделю в штабе, и мне поручают то, от чего другие отказываются. Да вы и сами знаете.

Фраза явно предполагала какой-то ответ, и поэтому Даннерман не стал отвечать. Молоденькая офицерша продолжала медленно пить кофе, поглядывая на него поверх кружки. В принципе она не пыталась флиртовать. Скорее изображала доверие.

— Вы не против, если я задам вам один вопрос? — с невинным видом поинтересовалась она. — Почему вы отказываетесь подписать прошение об освобождении?

Вот это уже ближе к делу. Ну да ладно, ответим.

— Потому что не хочу на тот свет.

— Ах да, конечно, — согласилась она, — отлично вас понимаю. Но неужели вам не хочется самому узнать, что там такое у вас в голове? Кстати, вы что-нибудь чувствуете?

Интересно, а что он чувствует? Ровным счетом ничего. Дэн не почувствовал, как это оказалось у него в голове, он вообще не знал, что оно у него там находится, до того самого момента, как без всякого предупреждения к нему приехали бравые ребята из Бюро, повязали и приволокли на допрос. И с тех пор совсем доконали одним и тем же вопросом. Вот и эта барышня заладила ту же песню.

Кстати, молоденькая и симпатичная, а была бы еще симпатичней, если бы вела себя как нормальная женщина, а не как заправский служака. А как давно он не видел собственную подружку!.. Правда, ничего этого Даннерман вслух не сказал.

— Ничего не чувствую. Они что, дали вам задание постараться расположить меня к себе?

Девица опять вопросительно посмотрела на него поверх кофейной кружки.

— И вы в это верите? Если полковник Морриси и Пелл не могли вас расколоть, куда уж мне!..

Пытаясь сесть поудобней, Тепп прислонилась к стене.

— Вы уж не обижайтесь за эти скамьи. Кстати, если вы вообще не настроены разговаривать, скажите, и я умолкну. Или же, если хотите, расскажите мне о какой-нибудь операции с вашим участием.

— Или вы мне о какой-нибудь с вашим, — предложил Даннерман. Разговор начинал его забавлять.

— Боюсь, что ничего интересного поведать вам не могу. Как-то раз меня внедрили в группировку религиозных фанатиков на Юго-Западе. Мы тогда раскрыли одну подпольную фабрику по производству оружия. Правда, на это ушел не один месяц, так что повышение по службе мне не светило. Вот я и напросилась сюда.

— Значит, вы бы хотели сделать карьеру.

— В общем, да, — сказала девица, допивая кофе. — Еще в колледже я была зачислена в УКРОП, и меня призвали на действительную службу.

Ага, в учебный корпус резерва офицеров полиции. Даннерман не смог сдержать улыбки.

— Как и меня.

— Наверное, для меня все было немного иначе, чем для вас, — заметила она задумчиво. — Дело в том, что мои родители — ужасно религиозные люди. Я росла в окружении фундаменталистов. Когда Бюро понадобился человек, знающий эту среду изнутри, компьютер моментально выдал мое имя. Впрочем, я бы хотела остаться в Бюро. В принципе работа мне нравится.

И так далее, и тому подобное. Похоже, телке нравится распоэзиваться о своей работе в Бюро. Говори-говори, подумал Даннерман. В этом есть даже что-то новое и успокаивающее — мог ли он предположить, что будет вот так сидеть себе за закрытыми дверьми с другим агентом, пить кофе и выслушивать словесный понос собеседницы.

— …и вот я здесь, — закончила свою эпопею Тепп. — Хотите еще кофе?

Когда представители рода человеческого задумались о том, существует ли во Вселенной внеземной разум, они взялись за осуществление программы ПВР — «Поиск внеземного разума». Теперь они слушали все радиосигналы, поступавшие из космоса, в надежде, что в один прекрасный день сумеют установить контакт с братьями по разуму. Им и в голову не могло прийти, что кто-то иной в глубинах Вселенной может взяться за осуществление точно такой же программы, правда, далеко не с мирными целями.

— Неплохо бы. И еще чего-нибудь более существенного.

— Пойду попробую, может, чего и раздобуду, — пообещала девица, взяла пустые кружки и вышла вон, предусмотрительно замкнув за собой дверь.

Даннерман зевнул и потянулся, задавшись про себя вопросом, какой еще сюрприз приготовило его дорогое Бюро. Интересно, черт возьми, что же все-таки делать, если шеф действительно возьмет и издаст письменное требование, чтобы он, Даннерман, подписал прошение об освобождении? Нет, вряд ли Пелл осмелится на такой шантаж. Уж слишком он хитер и изворотлив, чтобы оставлять после себя неоспоримые улики, тем более что наверняка знает — Даннерман привлечет к делу своего адвоката.

Что, кстати, тоже вещь не из легких, поскольку никакого своего адвоката у него нет. Если, конечно, не считать старого хрыча, их семейного юриста, который сначала напортачил с завещанием, а потом втянул его в аферу с полетом на орбитальную станцию, из-за чего и разгорелся весь сыр-бор.

Даннерман обернулся на звук открываемой двери, ожидая увидеть Марлу Тепп с очередной кружкой кофе.

Тепп появилась на пороге, но не только с кофе, а с кем-то еще. Этот кто-то оказался кузиной Пэт.

— Вот, чтобы вам скучно не было, — бодро произнесла офицерша. — Я на некоторое время оставлю вас одних. Кстати, я нашла, чем вам перекусить. Кофе тоже горячий.


Вид у кузины Пэт — то есть у доктора Патриции Эдкок — был хмурый, если не откровенно враждебный. Она уселась на свободную скамью напротив Даннермана.

— Привет, Пэт, — робко поприветствовал он родственницу.

Та даже не удостоила его ответом. Собственно говоря, так он и предполагал. Кузина не простила его, и в некотором роде Даннерман был на нее за это не в обиде. Кому понравится, когда к вам подсаживают полицейскую ищейку, особенно если эта ищейка ваш же собственный родственничек, которого вы знаете едва ли не с пеленок.

Даннерман пощупал ошейник и пристально посмотрел на Пэт. Кстати, такая возможность представилась ему впервые за несколько недель. Кузина не только выглядела усталой и измученной; казалось, она стала меньше ростом — наверное, потому, что одета была в тюремную робу. В целом Пэт производила впечатление человека явно не в себе.

— Как дела, старушка? — решился на вторую попытку Даннерман, заискивающе улыбнувшись.

Кузина Пэт бросила в его сторону исполненный злобой взгляд и процедила сквозь зубы:

— Дерьмово.

Даже из вежливости она не стала интересоваться, как дела у Дэна. По всей видимости, ей это было до лампочки.

— Пэт, можно подумать, мне неизвестно, что ты имеешь на меня зуб, — вздохнул Даннерман. — Но что, по-твоему, я должен был делать? Я работаю на Бюро, а Бюро хотело узнать, что ты там замышляешь. За тобой все равно бы следили, не я, так кто-то другой.

— Верно, Дэн, но кому-то другому вряд ли я стала бы доверять так, как тебе. — Пэт вздохнула и, немного помолчав, добавила: — Ты не мог бы оставить в покое эту штуковину?

Только тогда Даннерман сообразил, что все время трогает свой ошейник. Он убрал руку.

— По крайней мере на тебя не надели такой хомут.

— Нет, а зачем? На кой черт он нужен в одиночной камере? Пэт в задумчивости взяла кружку кофе, что напомнило Даннерману о том, что Марла Тепп вроде бы принесла что-то пожевать. Как оказалось, это всего лишь початая коробка печенья. Эдкок молча понаблюдала за ним, а затем поинтересовалась:

— Дэн, ты мне можешь объяснить, что происходит? Даннерман лишь покачал головой. Рот у него все еще был забит печеньем.

— Зачем нас постоянно таскают на допросы? Что это за комедия? Ведь мы уже миллион раз ответили на одни и тс же вопросы!

Даннерман пожал плечами. И ежу понятно, что это комедия, которую постоянно разыгрывают для тех, кто сидит за зеркальной перегородкой. Правда, с какой целью — он и сам никак не мог взять в толк.

Эдкок нервно заерзала на скамье.

— Послушай, тебе не кажется, что вся эта история с имплантатами — просто какая-то уловка? Может, у нас в головах ничего и нет?

Даннерман наконец проглотил сухомятку.

— Есть-есть. Я собственными глазами видел изображение на экране, когда меня допрашивали в первый раз.

И не только в первый. Каким только тестам его не подвергли — и рентгену, и томографии. Одному черту известно. Например, наставили ему в затылок ионную пушку, пытаясь таким образом определить химический состав хреновины, которая непонятно каким образом оказалась у него в черепе.

— Даже если предположить, что история с имплантатами — сплошная липа, представляешь, чего им стоит сфабриковать доказательства? Нет, слишком уж трудоемкое дело. Нет смысла.

— Ты ведь у нас ищейка. Кому знать, как не тебе.

— Представь себе, не знаю. Я ведь тоже не помню, как это попало мне в голову.

— Вот и я не помню, — вздохнула Пэт. — Утверждают, будто у всех у нас эта штука есть — у нас с тобой, у Джимми Лина, генерала Деласкеса. От меня требуют подписать какое-то прошение об освобождении из-под стражи, при условии, что я соглашусь на операцию. Я сказала им, что подпишу, если ты тоже подпишешь. А если ты откажешься, не стану подписывать.

Даннерман в замешательстве воззрился на кузину. Похоже, несмотря ни на что, она ему доверяет, чего он никак не ожидал. В растерянности Дэн даже не сразу нашелся с ответом.

Собственно, ответ и не понадобился, так как, судя по всему, Пэт взяла разговор в свои руки.

— Ладно, а чем ты занимался до того, как заварилась вся эта каша с имплантатами? Как там твоя подружка? — Теперь Пэт была явно настроена дружелюбно. — Я имею в виду актрису.

Сама того не ведая, она наступила кузену на больную мозоль, ведь он и сам последнее время мучился тем же вопросом.

— Не знаю, — честно признался Даннерман, — мы с ней давно не виделись.

Эдкок кивнула и понимающе посмотрела на Дэна.

— Чему удивляться. Насколько мне известно, ты был не в том состоянии. То есть, я хочу сказать, был постоянно пьян.

Эта реплика задела Дэна за живое.

— К твоему сведению, — произнес он сухо, — меня под завязку накачали психотропными препаратами, вот я и вырубился. Аж на несколько недель. Не помню даже, что я делал.

— Понятно. Хочешь переложить вину за свое поведение на кого-то еще.

— Ничего я не перекладываю. Просто рассказываю все начистоту.

Эдкок это явно не убедило, но она не стала спорить.

— Кстати, коль речь зашла о сердечных делах, у тебя самой кто-нибудь есть? — поинтересовался Даннерман.

— А мне-то зачем? И без того хватает забот. И не только по поводу этой хреновины в голове. Я, например, переживаю из-за обсерватории. Меня ведь взяли прямо на работе. Представляешь, что подумали коллеги?

— Ну, в подобных вопросах наше Бюро — образец галантности, — усмехнулся Даннерман. — Наверняка твоим коллегам было сказано, что ты помогаешь с расследованием.

— Можно подумать, у нас работают одни кретины… Нет, я действительно переживаю. Ты ведь знаешь, у меня проблемы с деньгами. Хотела бы я знать, как там дела с моими финансами… А это еще что?

«Это еще что» оказалось Марлой Тепп, которая словно выросла из-под земли и нарочито бесстрастным тоном произнесла:

— Вынуждена вас прервать, господа. Мне приказано вас кое-куда отвезти.


Поездка оказалась не такой уж короткой. Сначала около часа они неслись по окружной дороге в служебном электромобильчике, причем за спиной у них сидели два вооруженных до зубов охранника. Следует отдать ребятам из Бюро должное — окна в электромобильчике были прозрачные, так что пленники имели возможность поглазеть по сторонам. Дэн не ожидал, что уже стемнело. Неужели за разговорами они провели целый день? Впрочем, окружная дорога была такой, как всегда, и куда бы их ни везли, ответа на этот вопрос у Марлы все равно не добиться.

— Куда мы едем? В ответ молчание.

— Интересно, куда нас везут? Молчание.

— Чей это приказ?

На сей раз если и не ответ, то хотя бы что-то вроде:

— Вас будет встречать полковник Морриси. У нее и спросите. Правда, когда машина нырнула в городские улицы, один из вопросов отпал сам собой.

— Черт, — выругался Даннерман. — Нас тащат к Уолтеру Риду.

— В больницу? — Пэт непонимающе заморгала.

— Туда, можешь не сомневаться. Послушайте, Тепп, если вы считаете…

Договорить Дэну не дали, и Тепп не удостоила его ответом. Один из охранников наклонился вперед, положил лапищу на плечо Дэну, приготовясь извлечь на свет божий электродубинку. Даннерман понял, к чему идет, и живо закрыл рот.

К больнице они подъехали со стороны черного хода, где их уже поджидала Хильда Морриси. Было сыро и зябко, и полковник стояла нахохлившись. Как и Тепп, она проигнорировала все вопросы, правда, временно.

— Никаких разговоров. По крайней мере в присутствии этих двоих. — Морриси кивнула в сторону охранников. — Наберитесь терпения. Вот как доставим вас на место…

Они вышли из лифта и вскоре оказались в крошечном помещении — точной копии того, откуда их только что привезли.

— Ну как, Данно? Ты еще не передумал?

Даннерман тянул с ответом, а Морриси не стала дожидаться.

— Ладно, — сказала она добродушно, что обычно означало какой-то подвох. — Я отлично тебя понимаю. Кому хочется рисковать? Кстати, тебе приходило в голову, что если один из вас согласится на операцию, то нам не придется уговаривать второго?

— Хильда, хватит пороть чушь, — оборвал он ее. — Зачем ты привезла нас сюда? Ведь ни я, ни Пэт не подписывали никаких бумаг.

— В том-то и дело. Согласись один из вас на операцию, мы бы вытащили у него из головы эту штуковину, и проблема снята. Но у меня для вас обоих хорошая новость. Ребята из лаборатории изобрели какой-то новый хитроумный тест.

Герой-астронавт возвращается домой

Генерал-майор Мартин Деласкес неожиданно вернулся домой во Флориду из командировки на Куру, где он помогал Аэрокосмическому агентству в подготовке к полету на орбитальную станцию «Старлаб». По возвращении домой генерал отмел все домыслы, проскользнувшие в англоязычных средствах массовой информации, будто его командировка прервана из соображений секретности. «Не верьте им, — заявил генерал. — Моя миссия выполнена, и я вернулся домой. А все остальное — досужие разговоры».

«Эль Диарио», Майами

— Хильда!

— Агент Даннерман, — сухо произнесла полковник Морриси, подчеркивая дистанцию, — пожалуйста, не создавайте мне лишних проблем. Вы меня поняли?

— Я понимаю, что в этой истории мне многое очень не нравится. Например, что нас привезли сюда. Ни я, ни Пэт не давали согласия на операцию.

— Разумеется, нет. Я уже слышала это от тебя не один раз. И доктор Эвергуд не возьмет на себя смелость оперировать без вашего на то согласия. Никто и не собирается вас резать. Врачи уверены, что сумеют исследовать ваше сокровище с помощью нового теста. Не спрашивайте меня, что это за тест, я в подобных вещах мало что понимаю. Скажу одно — от вас требуется лежать тихо и не дергаться, причем довольно долгое время. Вы что-нибудь ели после Пыточной?

— Пару печенюшек, но…

— Эх, некстати. Процедура может затянуться. В голове Даннермана сработал сигнал тревоги.

— То есть нас для начала усыпят?

— Не знаю. Впрочем, не исключено. Вколют вам какой-нибудь транквилизатор. Как обычно, ничего страшного.

— Хильда, думай, что говоришь!

— Представь себе, думаю! — В голосе полковника зазвучали металлические нотки. — Довольно спорить! Я не спрашиваю твоего согласия. Я просто довожу до твоего сведения, что произойдет в ближайшие часы, так что лучше не дергайся, а…

Морриси не договорила, осекшись на полуслове. На какое-то мгновение во взгляде ее читалась полная отрешенность. Но полковник быстро взяла себя в руки.

— В общем, вы двое ждете здесь, — резко распорядилась она и вышла вон.

Пэт вопросительно повернулась к Даннерману:

— Ты понял, что здесь происходит?

Тот посмотрел в ее сторону отсутствующим взглядом.

— Ты о чем? А, ей только что позвонили по личному телефону. Может, заметила, такая крошечная кнопочка в ухе? Нет, наверное, не заметила.

— Кто позвонил? Зачем? — не унималась Пэт. Даннерман покачал головой.

— Дэн, объясни мне, что здесь происходит! Нас собираются оперировать? Но ведь мы не дали согласия. Мы нигде не расписывались!

Даннерман задумался над ее вопросом.

— По закону не имеют права.

Дэн не стал добавлять, что для Бюро закон не писан, что там действуют свои правила. А еще он решил для себя, что, если только кто-то войдет сюда со шприцем в руке, он будет вынужден применить физическую силу — хватит, пора постоять за себя.


Следующий, кто вошел к ним, был без шприца, поскольку вообще не имел отношения к больничному персоналу. Маркус Пелл собственной персоной. Он кивнул Даннерману и обратился к Пэт:

— Мы с вами еще не встречались в официальной обстановке, доктор Эдкок, хотя в некотором роде я уже хорошо с вами знаком.

Пелл держался учтиво, но Даннерману сейчас было не до хороших манер.

— Что здесь происходит? — рявкнул он. Зам только вздохнул.

— Я сам бы хотел это знать. События приняли несколько неожиданный оборот. Доктор Эдкок, с этой вашей орбитальной станции только что получен еще один сигнал.

— Там ведь никого нет! — воскликнул Даннерман. Реакция Пэт была иного рода.

— Вы хотите сказать, что там поселились эти комичные пришельцы? — В ее вопросе сквозило явное любопытство.

— Нет, на этот раз нет, — мрачно произнес Пелл и впился взглядом в агента. — Сигнал пришел от нашего с вами брата, от человека. Если ему верить, там, на станции, их собралась целая компания. Они передают, что собираются вернуться на Землю, используя в этих целях аварийный спасательный аппарат, который, по идее, вроде бы как…

— Мне понятно, что «по идее, вроде бы как», — перебил его бывший агент.

— Да. Но фишка даже не в этом, Даннерман. А в том, что парень, который передал нам сообщение, — это ты.

Чего-чего, а такого Даннерман никак не ожидал и несколько мгновений таращился на Зама.

— То есть как это — я?

— Так он утверждает. Разумеется, мы ему не поверили и запустили программу сверки голоса. И, Господи, компьютер тебя узнал. Это ты.

Загрузка...