Глава 23. Силы нету — нужен ум

На следующее утро мы уже вовсю обсуждали план по возвращению обратно в Дархайм. Радость от восстановления памяти Тэтчерда у всех была бурная, но кратковременная, поскольку в сложившихся обстоятельствах мы просто не могли позволить себе долгих празднований. Хотя Шнырь и пытался нам всеми силами внушить, что если мы не отметим сие событие как следует, то не видать нам счастья в жизни как своего хвоста.

— Вот у тебя хвост есть? — донимал неугомонный фамильяр Криса.

— Хвала богам, нет, — воздыхал барон.

— Вот видишь, — назидательно поднимал лапку вверх чертяка. — Ты потому и несчастен, что его нет. А был бы хвост, моментально счастливым бы сделался. И красивым, прямо как я.

— Нет уж, спасибо. Прямо как ты, я не хочу, — покачал головой друг.

— Это правильно, — согласно закивал чертяка. — Красивым в компании должен быть кто-то один. Что же поделать, если вы все такие страшненькие подобрались? Придется мне возложить это тяжелое бремя на себя и единолично освещать все вокруг своей бесподобной красотой!

— Может быть хватит уже бестолково языком чесать? — начиная терять терпение возмутилась я. — Мы здесь важные вопросы решаем, а не твоей бесценной физиономией любуемся!

Чертяка недовольно засопел, но притих. Задумались и все остальные, ситуация сложилась неоднозначная. Чтобы спасти королевский престол от узурпатора, нам необходимо вернуться во дворец. Сидя за сотни миль от столицы, много не навоюешь. Но идти туда не имея реальных сил для битвы, чистой воды самоубийство. А то, что сражения нам в любом случае не избежать понимали все. Кто бы сейчас не восседал на троне, добровольно он его не отдаст. К тому же нельзя забывать, что время для нас теперь на вес золота, ибо каждый день может стать последним для короля Лайрона и королевы Сунны. Остается всего один вопрос, как спасти целое королевство имея в арсенале двух раненых магов, посредственную ведьму и одного самовлюбленного склонного к авантюрам фамильяра?

— Давайте рассуждать логически, — подал голос Крис, когда понял, что ни одной внятной идеи ни у кого так и не появилось. — С такими крохами магии как сейчас, мы не сможем сражаться даже с одним магом, не то что с батальоном королевских стражников. Значит, в первую очередь нам необходимо вернуть свою магию и восстановить баланс сил.

— И как это сделать? — поинтересовался Тэтчерд.

— Мы думаем, что магию чернокнижники похитили с помощью хрустального черепа, — пояснила я ему. — Тебе что-нибудь известно о нем?

— Хрустальный череп Нериды — первый магический артефакт на земле. Вместилище божественных сил самого верховного бога Омера, — задумчиво почесал подбородок мужчина. — Принято считать, что наш род произошел от его старшего сына, повелителя неба Ксаара, ведь грифоны были его прямыми потомками. Так же я знаю, что еще несколько семей считаются наследниками остальных братьев. Например, один из паладинов — Максимилиан Леран, происходит из аспидов и, возможно, является потомком Балазара.

— Да, мы как раз собирались ознакомиться с учетной книгой геральдики и выяснить эти вопросы наверняка, — кивнул Крис, но в ответ Рэд только покачал головой.

— Эту информацию в простых справочниках вы не найдете. Она не предназначена для посторонних глаз. В королевском хранилище есть официальная перепись древнейших магических родов королевства, вот в ней и стоит поискать.

— А что с черепом? — напомнила я.

— Здесь сложнее. Нет никаких письменных доказательств его существования. Мне даже сложно предположить каким образом он мог бы сохраниться до наших дней, — нахмурился Тэтчерд. — С другой стороны, никаких свидетельств опровержения этому у меня тоже нет. Но идея использования его как вместилища магии несомненно заслуживает внимания. В сущности, ведь именно для этого он и был создан.

— Значит, вернувшись во дворец, в первую очередь займемся поисками черепа, — подытожил Крис. — Теперь насущный вопрос, как же нам туда попасть?

— А если изменить внешность заклятием? — предложила я.

— Исключено. На всех без исключения воротах стоят специальные чары, которые тут же поднимут тревогу. Они реагируют не только на заклятия, но и на травы, опиаты, курительные смеси и прочее, — ответил Рэд.

Я разочарованно хмыкнула и посмотрела на Шныря, который в этот момент упоительно дразнил бабушкину сову, выдрав у нее из хвоста перо и нахлобучив его себе на голову.

— Хм, значит войдем во дворец так же, как и выходили из него, — задумчиво произнесла я. — Замаскируемся.

— Ты забываешь, что после нашего побега наверняка всех обыскивают самым тщательным образом, — заметил барон.

— Всех, кроме гостей, — улыбнулась я. — Мы явимся во дворец, как часть свиты посла Бахри Бея, отправленная падишахом Аль-Рахиль на его поиски. Первый паладин, даже если он самозванец, не посмеет игнорировать королевский протокол и обязан будет нас принять.

— Отличная идея, Кира! — воодушевился Крис. — Мы можем сказать, что правитель оправил своему дорогому послу гарем, чтобы тот не скучал на чужбине. Никто не будет заглядывать под полы чадры иноземных наложниц и уж тем более не заподозрит в них угрозу.

Рэд тоже поддержал эту идею, и мы немедленно приступили к обсуждению деталей и подготовке своего возвращения. Нам следовало многое успеть за очень короткий промежуток времени. Для начала пришлось обращаться к бабуле за финансовой поддержкой, потому как использовать собственные средства сейчас было слишком рискованно. Затем пришлось основательно потрудиться иголкой, переделывая старые карнавальные костюмы на новый лад. Здесь пришлась очень кстати способность бабушкиной совы оборачиваться на некоторое время в человека. Ба приказала и вот уже вместо пернатой компаньонки на жердочке сидит сухонькая бабулька в круглых очках. Единственной странностью оказалась полная неспособность Феломены говорить в человеческом обличье, но, к счастью, нам того и не требовалось.

И вот, спустя всего пару дней, к главным воротам дворца шестеро безмолвных рабов в темных масках поднесли роскошный заморский паланкин, драпированный золотой парчой и тончайшим шелком. Внутри царственно восседал пожилой визирь с огромным тюрбаном на голове и пышными усами и длинной седой бородой. Его сопровождали две наложницы, с ног до головы закутанные в разноцветные шелка. Их лица были скрыты плотной вуалью, оставляющей лишь узкую прорезь для глаз, обильно подведенных черной сурьмой. У визиря имелась заверенная печатью бумага, удостоверяющая его полномочия при дворце, как официального представителя наследного дома падишаха Аль-Рахиль и верного подручного светлейшего посла Закир Бахри Бея.

Заморского гостя встретили как положено, с оказанием всех почестей, соответствующих его должности, и предупредили, что посол Бахри внезапно занемог и визиты к нему в данный момент строго ограничены. Однако первый паладин его величества — герцог Азриэль Вирэ, готов принять визиря и оказать тому посильную помощь. Аудиенцию назначили в тронном зале на утро следующего дня, а пока гостям в пользование были выделены просторные покои в гостевой части замка.

— Ну, что теперь будем делать? — вопросил Шнырь, стаскивая с себя визирьский тюрбан.

— Прием у лжегерцога только завтра, у нас еще есть в запасе немного времени, — ответила я, сквозь чадру.

— Вот только королевский дворец — это тебе не стог сена, — покачал головой Крис. — В нем так просто иглу не найдешь. Как ты рассчитываешь отыскать хрустальный череп всего за одну ночь?

— Думаю, пришло время поговорить с той, без чьего ведома не обходится ни одно событие во дворце, — загадочно прищурилась я. — Нанесем визит любимой фрейлине королевы.

Обычно королевская свита проводила свои дни в праздном безделии где-нибудь на территории Дархайма. Благо она была достаточно обширна и у аристократов имелся хороший выбор в вопросе времяпрепровождения. Мы выбрали прогуляться по королевским водяным садам, где привычно прогуливались, спасаясь от жары большинство фрейлин ее величества. Интерес визиря ко дворцу и его укладу выглядел невинно и вполне естественно, поэтому упитанный старичок в тюрбане, прогуливающийся по коридорам в сопровождении не то жен, не то наложниц не вызывал вопросов и подозрений у других. Единственной нестыковкой в образе было отсутствие рядом верного раба, но во-первых, их в любом случае селили отдельно от господ, а во-вторых, у Рэда сейчас была задача поважнее — раздобыть и принести нам королевскую книгу переписи древнейших магических родов. К тому же, в кои-то веки отсутствие Тэтчерда меня успокаивало, потому что где-то на уровне подсознания я прекрасно понимала, что он не одобрит мою инициативу припереть к стенке его бывшую любовницу, леди Бувье. По каким-то совершенно непонятным для меня причинам, мой жених считал ее непричастной к тому, что происходит вокруг.

— Что-то я ее здесь не вижу, — склонившись на бок тихо прошептал мне Крис.

Мы бродили по водным садам уже около получаса, но пока не наткнулись ни на кого, кто мог бы уверенно сказать, где мы можем найти Камиллу Бувье. Сама прогулка была очень приятной, водные сады — одна из главных достопримечательностей Дархайма. Огромное количество разнообразных растений: деревьев и цветов, между которыми узкими змейками вились многочисленные пруды с кувшинками и разноцветными рыбками экзотических пород. В другое время я получила бы массу удовольствия от созерцания столь совершенной красоты, но сейчас постоянная нервная дрожь никак не давала мне расслабиться. К тому же казалось странным, что главная фрейлина вдруг куда-то бесследно запропастилась.

Спустя буквально пару минут меня охватил настоящий тремор, поскольку на горизонте показались неразлучные Юджиния Ранверс и Арабелла Трени. Едва завидев нашу троицу, они тут же устремились в нашу сторону, искусно лавируя среди обильной растительности и попадающихся на пути разнеженных на солнышке прохожих. Скрыться от этих двух гарпий уже не было никакой возможности, оставалось только стоять и молиться, чтобы в этой маскировке они никого из нас не узнали.

— Надвинь тюрбан пониже и распуши как следует бороду, — незаметно шепнула я Шнырю. — Тебе придется самому поговорить с ними.

— Ах! Ах, во дворце все говорят о прибытии нового важного гостя из Аль-Рахиль! Ах, неужели это вы и есть? — защебетала подошедшая леди Ранверс.

— Это я и есть, — кивнув подтвердил Шнырь. — Мое почтение дворцовым ледям…

Юджиния и Арабелла изумленно вытаращились, и чертяка немного сбивчиво добавил:

— Прошу простить великодушно! Моя язык не есть хорош.

— Ах! Ничего-ничего, мы все понимаем, — успокоила гостя Юджиния и вкрадчиво поинтересовалась. — Скажите, а вы выше по положению чем посол Закир?

У меня тут же возникло ощущение, что вопрос был задан с подвохом и что от ответа на него зависело по какому руслу пойдет дальнейшая беседа. Очевидно, фамильяр тоже почуял неладное, поскольку решил извернуться и конкретного ответа не давать.

— В настоящий момент я полностью его замещаю, — неопределенно прошамкал чертяка.

Однако леди Ранверс истолковала этот ответ по-своему и решила, что загадочный визирь ничуть не уступает, а возможно даже и превосходит Бахри Бея. Желая впечатлить престарелого гостя, она так низко склонилась в почтительном реверансе, что едва не задела своим глубоким вырезом на платье землю под ногами. Шнырь так впечатлился девичьими прелестями, что вытянул шею как жираф и едва не нырнул к ней в декольте своим пятаком, и лишь в последний момент был ловко подхваченный сзади Крисом.

— А как вас зовут? — пропела фрейлина, вовсю стреляя глазками и очаровывая старого визиря.

— Мух-на-мед Шибурши Вах-не-бей… — Шнырь по обыкновению лепил до кучи все что знал, так что пришлось легонько наступить ему на торчащий из-под полы длинного халата хвостик. — …Третий. Но вы, прелестница, можете звать меня просто «великий визирь».

— Насколько великий? — с придыханием спросила сраженная наповал Юджиния.

— На «много», — доверительно сообщил ей чертяка.

Стоящая до сей поры молча Арабелла Трени, прищурилась и подозрительно глядя на заморского гостя, поинтересовалась:

— Дорога сюда из Аль-Рахиль довольно длинна и изнурительна. Так с чем вы прибыли к нам в королевство, господин визирь?

— С приветом, — не растерялся Шнырь и тут же принялся самозабвенно сочинять. — Великий падишах Аль-Рахиль шлет вас… вернее шлет нас к вам и передает, что вертел он вас… точнее, передает вам ве́ртел для жарки мяса ручной работы, инкрустированный слезами тысячи рабов. В смысле бриллиантами.

— Ах, наверное, он так красив! Вот бы взглянуть на него хоть одним глазком, — мечтательно вздохнула Юджиния, выпятив свои и без того не слишком прикрытые прелести.

— О, тогда прошу в мой кабинет, — оживился чертяка и уже собрался было взять прыткую миледи под локоток и увести в неизвестном направлении.

Чуя назревающую беду, я громко кашлянула и гневно уставилась на Шныря.

— А это еще кто? — хмуро тыкнула в нашу сторону пальцем Ранверс.

— Прошу простить, это мой гарем, — повинно покачал головой расстроенный чертяка. — Придется отложить ваш визит, я обещал им прогуляться по дворцу.

— А почему у них лица все время скрыты вуалью? — спросила леди Трени, поочередно поглядывая то на меня, то на Криса.

— Как вам сказать… — замялся было фамильяр. — Сейчас хороших воспитанных наложниц днем с огнем не сыщешь. Страшненькие они у меня… Особенно вот эта.

И бесцеремонно тыкнул в меня пальцами. Я закатила глаза, мысленно обещая придушить этого мохнатого гаденыша при первой же возможности.

— Оу, между прочим, они мечтали познакомиться с любимой фрейлиной ее величества, — неожиданно спохватился визирь. — Вы не знаете, где мы можем ее найти?

— Если ее здесь нет, значит она почти наверняка во флигеле в конце сада, — пробурчала Юджиния, недовольная тем, что ее свидание со столь важной особой внезапно сорвалось.

— Благодарю вас, душа моя, — церемонно раскланялся Шнырь. — Мне лучше поспешить, пока мои содержанки не взбунтовались.

— Мы с вами еще увидимся? — полным надежд голосом вопросила леди Ранверс.

— О! Непременно! В самое ближайшее время мы пойдем в мои покои и посмотрим всякие интересности! — поспешил заверить чертяка и откланявшись устремился на поиски флигеля.

Загрузка...