- 6 -

Бэнкс спустился с верхней палубы и присоединился к Хайнду в корме лодки. Видимость снизилась до 10 ярдов, и единственным звуком было низкое гудение двигателя лодки; Сетон снизил скорость, и теперь они двигались чуть быстрее, чем быстрый шаг. Бэнкса это вполне устраивало, так как он знал, что на мелководье у берега торчат большие камни, и ему не хотелось на полной скорости врезаться во что-нибудь.

Он взял сигарету, когда Хайнд предложил.

- Вы верите в рассказ этого маленького человечка, капитан? - спросил сержант, когда они зажгли сигареты.

- Нет, эту алхимическую чушь и бред, нет. Ну, не совсем. Но то, что это была чертова огромная выдра, звучит правдоподобно, учитывая то, что мы видели до сих пор. К тому же, возможность пользоваться его лодкой в течение дня очень кстати удобно, так что я пока не собираюсь с ним слишком спорить.

- Я тут подумал, капитан. Он кажется умным человеком. Может, это не совсем случайность, что мы нашли его вчера вечером.

- Да, я тоже об этом подумал. Может, это он нас нашел. Но в любом случае, мы на воде, где и хотим быть, и он тоже, так что никто не проигрывает. Но следи за ним. У меня предчувствие, что все может пойти наперекосяк. Как в Антарктиде.

- Я думал, ты не веришь его болтовне?

- Я не верю. Но мое чутье верит.

- Черт, - сказал Хайнд с улыбкой.

- Твоя интуиция чаще всего права.

- Не говори.

* * *

Они медленно плыли сквозь туман в течение 10 минут, и у Бэнкса разболелась голова от напряжения, когда он пытался вглядеться в меняющуюся серую пелену влаги. Двигатель заглох, и он услышал лязг цепи, а затем всплеск, когда они бросили якорь. Он пошел обратно наверх и остановился на лестнице, когда Сетон спускался вниз.

- Кофе и перекур? - спросил Сетон с улыбкой. - И тогда я хочу попробовать кое-что, если вы не против?

Отряд остался на своих местах, пока Сетон шуршал в тесной кухне в кабине и через несколько минут вернулся с подносом с пятью кофейными чашками и пачкой шоколадных пряников.

Кофе был темным, крепким, горьким и, очевидно, дорогим, а пряник заполнил пустоту, о которой Бэнкс и не подозревал. Пока они пили, Сетон постоянно рассказывал о самом озере: о его глубине, объеме воды и некоторых забавных фактах из его истории. Этот маленький человек был прирожденным рассказчиком, и к тому времени, как кофе и сигареты были закончены, весь отряд улыбался.

- Теперь, когда я завоевал ваше расположение, - сказал Сетон, - я хочу попробовать кое-что.

- Какую-нибудь из твоих магических заклинаний, маленький человек? - спросил Bиггинс.

- Если вам нравится так это называть, то да, - ответил Сетон. - Это заклинание, древний напев. И если я прав, то именно его Кроули мог использовать для управления своими зверями во время своих экспериментов. Оно явно записано в его дневниках.

- Напев? Да ладно вам, - ответил Bиггинс. - Как это может подействовать на кровожадного зверя?

- Колыбельная может усыпить ребенка, не так ли? - спокойно и разумно сказал Сетон. - Почему же нечто подобное не должно сработать с другим млекопитающим? В конце концов, с эволюционной точки зрения мы довольно близки. В конце концов, у нас 99% одинакового ДНК.

- Говори за себя, - сказал Bиггинс. - Единственный человек, с которым я делю ДНК, - это жена сержанта.

Сетон проигнорировал это, обошел кабину и подошел к носу. Он встал прямо на носу и поднял руки.

- Кем он себя возомнил, чертовой Кейт Уинслет? - пробормотал Bиггинс.

Сетон запел прекрасным высоким тенором, не соответствующим его возрасту. Для Бэнкса это звучало как гэльский, но он не понимал слов.

- Ri linn cothrom na meidhe, Ri linn sgathadh na h-anal.

- Ri linn tabhar na breithe Biodh a shith air do theannal fein.

- Это молитва горцев, - сказал МакКелли. - Я помню ее с детства. Моя старая бабушка пела ее, чтобы отпугнуть кельпи.

- А о чем она? - спросил Bиггинс.

- Это призыв к миру и спокойствию.

Сетон продолжал петь, повторяя те же две строчки. Туман продолжал виться и клубиться вокруг них, но вода была гладкой и спокойной, словно под мерцающей поверхностью лежало зеркало.

- Ri linn cothrom na meidhe, Ri linn sgathadh na h-anal.

- Ri linn tabhar na breithe Biodh a shith air do theannal fein.

Сетон продолжал в том же духе еще две минуты, а затем остановился. Туман заглушал все звуки, а вода была настолько неподвижной, что не было ощущения качки или покачивания. Они плавали в полной тишине посреди серого круга, и словно весь мир затаил дыхание.

- Да, очень мило, приятель, - сказал Bиггинс. - Но если ты закончил с оперой, у тебя есть еще шоколадные пряники?

В ответ раздался громкий лай откуда-то из глубины тумана.

* * *

Сетон снова спел те же две строчки:

- Ri linn cothrom na meidhe, Ri linn sgathadh na h-anal.

- Ri linn tabhar na breithe Biodh a shith air do theannal fein.

Еще один лай подчеркнул последнюю ноту песнопения.

- Черт возьми, этот маленький человечек на что-то наткнулся, - сказал МакКелли.

- Может быть, да, а может быть, и нет, - ответил Бэнкс. - Но нам лучше быть готовыми ко всему. Вернитесь на свои позиции, ребята, и держите глаза открытыми.

Снова все погрузилось в мертвую тишину и покой. Туман закружился, и Бэнкс подумал, что увидел движение темной тени на границе видимости, но к тому времени, как он поднял оружие, снова был только туман, хотя легкая волна дважды покачала лодку под ногами. Раздался еще один лай. На этот раз громче, а затем три темных горба вынырнули из воды на границе видимости, сначала параллельно лодке, а затем быстро устремились на северо-запад, обратно в туман. Средний горб, тело выдры, если Сетон был прав, поднимался на добрых три фута над поверхностью, был более 12 футов в длину и 5 футов в ширину и покрыт гладкой черной шерстью. От кончика переднего горба до конца заднего простиралось расстояние, на несколько ярдов превышающее длину лодки, на которой они стояли.

Горбы уже скрылись в тумане, прежде чем кто-либо успел отреагировать; все они были ошеломлены и обездвижены огромными размерами проплывшего мимо существа. Лодка снова закачалась под ними вслед за животным.

- Черт возьми, - сказал Bиггинс достаточно громко, чтобы все его услышали. - Нам понадобится лодка побольше.

* * *

- За ним, - крикнул Бэнкс.

Сетон уже двинулся и направлялся обратно по лестнице на верхнюю палубу. Цепь снова загремела, когда подняли якорь, и тишина была нарушена гулом двигателей, когда лодка завелась и быстро перешла на высокую скорость.

Они быстро прорезали туман, отбросив осторожность, и Бэнкс вышел вперед с поднятым оружием, надеясь на четкий выстрел по своей добыче. Но даже на полной скорости они не догнали его. Он только мельком увидел его и заметил брызги от хвоста, когда зверь, примерно в 20 ярдах впереди, нырнул. К тому времени, когда они достигли этого места, вода снова стала неподвижной.

Сетон выключил двигатель и позволил лодке слегка покачиваться на небольших волнах.

- Надеюсь, никто не сфотографировал? - спросил Bиггинс с носа. - Мы могли бы заработать кучу денег в таблоидах.

Сетон крикнул с верхней палубы.

- Может, я снова попробую спеть?

- Нет, он уплыл. Думаю, он направляется к северному берегу, - сказал Бэнкс.

- Пойдем в том направлении и будем надеяться, что этот чертов туман рассеется и мы сможем его хорошо рассмотреть.

Сетон словно хотел возразить, но передумал и вернулся к рулю. Двигатели снова заработали, и они направились на север в туман, все более настороженные, чем раньше.

* * *

Через пять минут туман начал рассеиваться, и через несколько минут они плыли по чистой воде в ста метрах от северного берега. Бэнкс поднялся по лестнице на верхнюю палубу и огляделся на 360 градусов, ища какие-либо следы зверя, но видел только рассеивающийся туман и теперь слегка взбалмошную поверхность озера. Поднимался ветер, и волнение на воде не способствовало поиску, так как вздымающиеся и опадающие волны под ветром были слишком похожи на очертания, которые ранее оставляло чудовище. По наитию он осмотрел ближайший берег, просматривая склон от берега до места, где по северной дороге между Инвернессом и замком Уркхарт мчались грузовики, водители которых не подозревали о охоте, происходящей в озере внизу. Все, что он видел, - это густой кустарник и кусты рододендрона; даже такое огромное чудовище, как то, которое они видели, могло спрятаться в этой густой порослью, и они бы его никогда не заметили.

- Что теперь, капитан? - спросил Сетон.

Бэнкс проверил северо-восток, где озеро сужалось перед каналом, ведущим в Инвернесс. Туман почти полностью рассеялся, и он увидел высокие здания города вдали.

- Я сказал полковнику, что мы проведем полный обход, так что лучше это сделать. Дойдем до самого конца, а потом пересечем озеро поперек и направимся к замку Уркхарт, если нам сегодня повезет.

- Или не повезет, как бы то ни было. Я уверен, что эта тварь может потопить лодку одним взмахом хвоста. Интересно, почему она не напала?

- Может, это благодаря вашему пению, - сказал Бэнкс.

- Может быть, - ответил Сетон. - А может, она просто не была голодна, - пожилой мужчина посмотрел на Бэнкса. - Я бы хотел попробовать еще раз, на северном конце. Это обычное место для наблюдений, и теперь мы знаем, что оно реагирует на песню. И у меня к вам просьба.

- Спрашивайте.

- Если оно вернется, я хотел бы попробовать успокоить чудовище. Контролировать его, если хотите. Возможно, мы сможем избежать как дальнейшего кровопролития, так и смерти монстра, смерти легенды.

- А что потом? - тихо спросил Бэнкс. - Я с пониманием отношусь к этому; я - шотландец, а Несси - легендарная персона. Я не хочу войти в историю как Убийца мифа, но если бы у нас была большая клетка, я не думаю, что начальство позволило бы оставить такое существо в живых.

- Позвольте мне попробовать? Пожалуйста? Считайте это оплатой за проезд на моей лодке, если хотите, но я должен попробовать.

Бэнкс увидел откровенную настойчивость в лице мужчины и не смог отказать ему.

- Если при этом никто не пострадает, вы будете первым. Обещаю. Но если это чудовище начнет буянить, я прикажу ребятам его пристрелить.

Сетон улыбнулся и пожал руку Бэнксу.

- Я принимаю ваши условия перемирия.

* * *

Когда они достигли верхнего конца озера, они выключили двигатели и бросили якорь у берега, прямо перед мелководьем вокруг входа в канал. В обычный летний день здесь бы стояли в ряд лодки, направляющиеся в Инвернесс, но сегодня озеро было в их полном распоряжении.

- Еще кофе, господа? - спросил Сетон. - Мне нужно смочить горло, если я собираюсь снова петь.

- Только если есть еще шоколадные печенья, - сказал Bиггинс с носа.

- О, для шоколадных печенья всегда найдется время, - ответил Сетон со смехом.

Бэнкс воспользовался относительной тишиной и покоем, чтобы связаться с полковником в замке Уркхарт и рассказать ему подробности их наблюдения.

- Гигантская выдра? Правда? - Бэнкс услышал недоверие в вопросе своего начальника.

- Да, сэр, - ответил Бэнкс, - или что-то очень похожее на нее. Мы все хорошо разглядели ее, когда она проплывала мимо нас. По моим прикидкам, от носа до хвоста почти 30 футов[6].

- Она все еще в вашем районе?

- Трудно сказать, сэр. Мы работаем над этим. Я свяжусь с вами, если у нас что-то получится.

- Поторопитесь, капитан. Час назад мы нашли то, что осталось от маленькой девочки, плавающей у берега на южной стороне. Пресса, черт возьми, уже что-то унюхала. Запрет категории "D" не продержится долго, если они узнают, что в этой истории фигурирует мертвый ребенок.

- Понял, сэр. Я свяжусь с вами, когда доберусь до вас, если не раньше.

- Сделайте это раньше.

Он закончил разговор как раз в тот момент, когда Сетон принес кофе и печенье, и на этот раз они пили, ели и курили в тишине; он догадался, что Сетон берег голос для предстоящего пения.

* * *

- Ri linn cothrom na meidhe, Ri linn sgathadh na h-anal.

- Ri linn tabhar na breithe Biodh a shith air do theannal fein.

Высокий тенор Сетона разносился по водам озера, когда он повторял те же две строчки в течение нескольких минут. Бэнкс поднялся на верхнюю палубу и осмотрел поверхность озера в бинокль, но ветер все еще усиливался, вода стала еще более неспокойной, и если зверь действительно появится, они могут не заметить его, пока он не окажется почти у них под носом.

- Внимание, ребята, - крикнул он, - займите позиции. Ситуация может быстро ухудшиться.

Сетон поднял голос еще выше, вложив все силы в последнее повторение.

- Ri linn cothrom na meidhe, Ri linn sgathadh na h-anal.

- Ri linn tabhar na breithe Biodh a shith air do theannal fein.

Не было никаких предупреждений, никаких признаков его присутствия. Зверь всплыл в 20 ярдах от левого борта и направился к ним, поднимая бурные волны брызг.

Загрузка...