- 10 -

- О, черт, - сказал Bиггинс. - Что нам делать, капитан? Оставить включенным или выключить?

Две линии снова закрутились.

- Ri linn cothrom na meidhe, Ri linn sgathadh na h-anal.

- Ri linn tabhar na breithe Biodh a shith air do theannal fein.

И снова в ответ раздался громкий лай. Они были не единственными, кто его услышал. Люди вышли из палаток и собрались на открытой площадке, озадаченные громкостью крика зверя.

- Оставь включенным, Вигго, - сказал Бэнкс. - Это может быть наш единственный шанс.

- Этот ублюдок следил за нами или что? И как, блядь, он может это слышать? Это едва ли достаточно громко, чтобы доноситься за пределы палатки, - сказал Хайнд.

- Может, это, блядь, Супернесси, - сказал Bиггинс.

- Заткнитесь, парни. Давайте отнесем ноутбук на берег, посмотрим, сможем ли мы привлечь этого ублюдка к нам. Если он придет, на этот раз мы его жестко покараем.

- А как же полковник? - спросил Хайнд.

- Мы делаем это для Келли, - сказал Бэнкс. - К черту полковника.

- Тебе придется встать в очередь, - раздался голос из входа в палатку.

Бэнкс поднял глаза и увидел, как его начальник грозно смотрит на них.

Две строки песнопения снова повторились:

- Ri linn cothrom na meidhe, Ri linn sgathadh na h-anal.

- Ri linn tabhar na breithe Biodh a shith air do theannal fein.

Лай раздался на последнем слоге. Теперь он звучал ближе.

- Это вы устроили? - спросил полковник.

- Это просто то, что оставил нам Сетон, - ответил Бэнкс. - Я и не думал, что это привлечет сюда эту штуку, причем при таком скоплении людей.

- Да, ну, похоже, вы все-таки поступили правильно и избавили нас от ночи на озере в темноте в поисках твари. Я правильно понял, что вы собирались на берег?

В ответ на следующий цикл песнопения снова раздался лай. Теперь он был определенно ближе.

- Да, сэр. И я думаю, нам лучше поспешить, пока к нам не пришел большой и злой гость.

- Я найду вам подкрепление, - сказал полковник и отвернулся от двери.

- Вы слышали босса, - сказал Бэнкс. - На берег, бегом, ребята. Давайте раз и навсегда прикончим этого ублюдка.

* * *

Bиггинс держал ноутбук открытым в левой руке. Песня продолжала повторяться, а лай становился все ближе. Несколько человек уже спустились на каменистый пляж и смотрели на темное озеро.

- Назад, идиоты, - крикнул Хайнд. - Или это, или берите оружие. Эта штука - не мягкая игрушка.

Никто не обратил на него внимания, и к тому времени было уже слишком поздно. Кто-то, по мнению Бэнкса, по приказу полковника, повернул один из прожекторов так, что он осветил берег и поверхность озера за ним. Зверь лежал в более глубокой воде примерно в 20 ярдах от берега, и теперь были видны только три характерных горба, голова была обращена к берегу, а хвост медленно покачивался из стороны в сторону, поддерживая его положение. Звук песнопения из ноутбука почти заглушался щелчками фотоаппаратов и криками, которые скорее напоминали восторг, чем страх.

Когда песнопение дошло до конца очередного цикла, огромная голова поднялась, как раз настолько, чтобы издать ответный лай, а затем снова опустилась.

- Вигго, - сказал Бэнкс. - Я попробую его подразнить. Если он начнет приближаться, попробуй нажать другую кнопку и посмотри, остановится ли он. Если нет, у тебя есть мое разрешение застрелить этого ублюдка. Давай сделаем так, чтобы Келли гордился нами

Бэнкс поднял винтовку и прицелился. Он дождался последнего слога повторяющегося заклинания, предвидя, что голова поднимется, и выстрелил три быстрых выстрела, которые эхом разнеслись по воде.

Как и раньше, реакция была немедленной: зверь двинулся вперед, твердый и неумолимый, как приближающийся паровоз, с раздутыми ноздрями, раскрытой пастью и гривой, развевающейся за огромной головой.

Бэнкс попытался прицелиться прямо в его горло, но зеваки на берегу внезапно осознали свою опасность и в бегстве пробежали прямо перед ним. Чтобы усугубить ситуацию, Bиггинс был сбит размахивающей рукой, и ноутбук полетел, приземлившись со зловещим треском на камни у их ног. Хайнд успел сделать как минимум три выстрела, но если они и попали в зверя, то он этого не показал.

Время истекало; существо было уже почти на расстоянии вытянутой руки. Бэнкс бросился на землю и попытался прицелиться одним движением. Хайнд и Bиггинс подпрыгнули и отскочили в сторону, когда зверь до них добежал. Бэнкс попытался поднять оружие, надеясь нанести хоть какой-то урон, прежде чем его раздавит, но зверь поднял голову, зарычал - скорее, как вызов - и продолжил бежать.

Бэнкс должен был быстро откатиться в сторону, так как нога, которая могла бы раздавить ему грудь, приземлилась там, где он только что был, а затем ему пришлось откатиться еще дальше, когда толстый, как ствол дерева, хвост пронесся прямо перед его глазами. Он почувствовал его запах, когда тот пронесся над ним, мускусный и густой, и почувствовал его тепло, словно стоял рядом с пылающим костром.

Затем они остались на берегу, а существо направилось прямо к палаткам лагеря, разгоняя людей перед собой. Один несчастный был слишком медленным, и зверь, едва замедлив ход, промчался прямо по нему, оставив после себя только раздавленный, разорванный мешок с мясом.

- Он направляется к свету, - крикнул Хайнд.

Бэнкс поднялся на ноги. Bиггинс наклонился к ноутбуку, но оставил его на земле, взяв только флешку из разъема и спрятав ее в бронежилет.

- Он сломан, капитан.

- И мы все тоже, если не убьем эту штуку прямо сейчас, - ответил Бэнкс. - За мной, парни.

Он бросился бежать, направляясь обратно к лагерю.

* * *

Существо уже растоптало или разорвало большинство палаток и было в процессе того, чтобы сильно вцепиться в самую большую из опор прожекторов. Сам прожектор закачался, а затем упал на землю с грохотом, который был слышен по всему лагерю. Электропитание других прожекторов было прервано с треском и вспышкой синих искр.

Зверь сразу же обратил свое внимание на передвижной офис, возможно, приняв его за врага, поскольку в темноте он выглядел как длинная приземистая тень. Бэнкс увидел, как хвост, столь же эффективное оружие, как и железный прут, развернулся и проломил всю одну сторону трейлера, в результате чего машина перевернулась и покатилась по парковке со скрежетом рвущегося и деформирующегося металла.

Отряд был слишком далеко, чтобы сделать точный выстрел, теперь, когда лагерь был почти полностью погружен в темноту. Единственный свет исходил от дороги и собравшихся журналистов. Бэнкс махнул рукой шестерым другим вооруженным мужчинам, которые, казалось, ждали приказа, любого приказа.

- За мной, - крикнул он. - Попытайтесь отвлечь его от гражданских.

Но этот вариант уже был неактуален: автостоянка осветилась вспышками, когда собравшиеся журналисты попытались сделать снимок. Зверь отреагировал словно в него снова выстрелили, и выскочил с автостоянки прямо на группу журналистов.

* * *

Резня началась с уничтожения фургона "BBC", которое длилось даже меньше, чем ранее уничтожение вертолета; когда зверь двинулся дальше, после него осталась только раздавленная и разорванная куча окровавленных обломков. Репортеры так плотно столпились на узкой дороге, что им некуда было деваться, некуда бежать. Зверь промчался сквозь них, отбрасывая в стороны автомобили и тела, разрывая плоть и кости зубами и когтями и питаясь, оставляя за собой кровавый след длиной 20 ярдов вдоль дороги.

Бэнкс выстрелил три раза в сторону зверя, даже когда тот бежал к месту бойни, целясь высоко, чтобы никого не задеть.

- Эй, давай, ублюдок, - крикнул Bиггинс. - Я вкуснее всех этих придурков. Подойди и откуси кусочек от меня.

Он стрелял выше, но зверь, казалось, был слишком увлечен едой, чтобы обратить на это внимание.

- Если ты не вернешься, я засуну тебе пулю в задницу, - крикнул Bиггинс и снова выстрелил, но зверь не обернулся.

Он продолжал рвать и терзать в бешенстве, его возбужденное лаяние было даже громче, чем ужасные вопли и крики тех, кто остался из прессы.

Именно Хайнд удивил всех, выкрикнув не ругательство, а гэльскую команду, которую они слышали ранее от Сетона:

- Dhumna Ort! Dhumna Ort!

Все стихло, за исключением стонов и рыданий умирающих и раненых. Зверь перестал есть и медленно повернулся. Он посмотрел прямо на вооруженных солдат. Бэнкс дал знак, чтобы они выстроились в линию поперек дороги, перекрыв зверю путь обратно к озеру.

Зверь, теперь настороженный, медленно отступил. В мраке ночи, находясь все еще в 30 ярдах от них, оно было грозной черной тенью, хотя блеск его глаз, устремленных на них, был хорошо виден.

* * *

- Хорошо, сержант, все в твоих руках, - сказал Бэнкс.

Хайнд повернулся к нему лицом.

- Я, блядь, не знаю, что делать, капитан, - сказал сержант. - Я только что вспомнил, что кричал тот маленький человек.

- Да, похоже, это работает. Попробуй еще раз.

- Dhumna Ort! - крикнул Хайнд, и зверь ответил двумя лаями, такими же громкими, как и предыдущие выстрелы.

Бэнкс велел всем сделать шаг вперед.

Зверь отступил на шаг назад, оставаясь в темных тенях.

Казалось, они зашли в тупик. Его прервал крик сзади.

- Чего вы, черт возьми, ждете? Стреляйте в эту дрянь!

Бэнкс знал голос полковника достаточно хорошо, чтобы не поворачиваться. И он знал, что нельзя не подчиняться прямому приказу, даже если он знал, что расстояние слишком большое, слишком темно, а зверь слишком велик и быстр для них.

- Огонь! - крикнул Бэнкс.

Шум был оглушительным. Сначала зверь стоял на месте, а затем даже сделал движение, словно собирался на них наброситься. Они были достаточно близко, чтобы Бэнкс мог разглядеть красную пелену крови на морде зверя - они ранили его.

- Еще раз! - крикнул он, и девять винтовок выпустили еще одну очередь.

Зверь издал последний вызов, затем развернулся и убежал, устремившись на юг по дороге, так же быстро, как грузовик, спешащий с доставкой.

Через несколько секунд он исчез в темноте.

Загрузка...