- 9 -

Зверь не обращал на них никакого внимания. Он уже уничтожил лодку и теперь разрывал ее на части. Он встал на свои короткие, приземистые лапы, вода доходила ему до верхней части тела, а передние лапы он поставил на то, что осталось от задней палубы лодки.

Огромная голова снова напомнила Бэнксу голову большой лошади по своей общей форме и поведению: широко раскрытые глаза, навострившиеся уши, раздутые ноздри и волосатая грива, развевающаяся на ветру. Но ни одна лошадь никогда не показывала таких зубов, как эта: два клыка, блестящие белым цветом в полумраке, были особенно заметны.

Бэнкс поднял оружие, готовый выстрелить, но голова зверя опустилась на палубу, прежде чем он успел прицелиться, и когда она снова поднялась, в пасти зверя был МакКелли. Было невозможно сказать, жив ли капрал, хотя он лежал без движения на нижней палубе и не держал оружие.

Бэнкс увидел, что Хайнд и Bиггинс тоже повернулись и подняли свои винтовки.

- Цельтесь в тело этого ублюдка, - крикнул он.

Зверь вцепился зубами, его пасть наполнилась красным, и он уже отвернулся, начав жевать, МакКелли явно был мертв в его челюстях, когда отряд открыл огонь, по три выстрела каждый, все целясь в его тело.

Бэнкс знал, что по крайней мере два его выстрела попали в цель, он достаточно ясно видел попадание, но зверь устремился прочь, ушел в более глубокую воду и за считанные секунды уплыл прочь. Если выстрелы и ранили его, то он этого не показал.

* * *

- Вернись, ублюдок! - завыл Bиггинс и выпустил еще несколько выстрелов вслед зверю, пока тот не исчез из виду в дожде и тумане, а Хайнд положил ему руку на плечо.

- Он умер, парень. Келли умер.

- Да, - горько сказал Бэнкс. - И старик Сэнди скоро умрет, если мы не отведем его к врачу.

Бэнкс знал, что потеря человека, которого он считал другом в последние несколько лет, сильно ударит по нему, когда он начнет об этом думать. Единственный способ, который он нашел за эти годы и который работал, хотя и ненадолго, - это не останавливаться и не думать об этом. Сержант и Bиггинс нуждались в нем сейчас, и в данный момент любой приказ был лучше, чем его отсутствие.

Он посмотрел на место, где лежали обломки всего, что осталось от лодки. Все, что могло плавать, уже расходилось по все большему кругу, вода была покрыта пленкой масла и мазута, и не было никаких признаков того, что что-либо, например, их рюкзаки, можно будет спасти.

Кроме того, у меня нет на это времени.

- Сержант - возглавляй. Если я правильно ориентируюсь, то примерно в ста метрах отсюда, на северном склоне, есть дорога. Вигго, ты и я займемся стариком. Нам нужно отвезти его к врачу в замок Уркхарт, и нужно сделать это прямо сейчас. Вперед.

Bиггинс был на грани слез, и Бэнкс подумал, что, если дело дойдет до этого, он может присоединиться к нему.

Заставь их двигаться. Думать - и пить - позже.

Он подошел к Сетону. Пожилой мужчина все еще был без сознания, хотя его дыхание казалось медленным и ровным.

- По одному с каждой стороны, и вперед, на холм. Ты со мной, Вигго?

Рядовой все еще смотрел на воду, словно ожидая, что МакКелли выйдет из воды и присоединится к ним.

- Bиггинс, тащи сюда свою задницу. Это приказ, рядовой.

Голос авторитета пробил сквозь горе Bиггинса и заставил его двигаться, по крайней мере, на данный момент, и он подошел, чтобы помочь поднять Сетона с камней небольшого пляжа. Они несли его между собой, держа винтовки в свободных руках и навострив уши, готовые развернуться и открыть огонь при малейшем признаке появления зверя.

* * *

К счастью, склон был не очень крутой, и, следуя по следам оленя, они смогли нести Сетона без особых усилий, так как старик был маленьким и худым и был меньшей нагрузкой, чем их рюкзаки. Они добрались до вершины склона, перелезли через ограждение и обнаружили, что сержант уже остановил для них машину - большой черный седан с водителем, пожилой женщиной, единственной пассажиркой. В салоне было достаточно места для Бэнкса, Bиггинса и Сетона сзади, а Хайнд сел впереди.

Женщина бросила один взгляд на Сетона и сразу поняла всю срочность ситуации. Дорога была пуста из-за погоды, и она ехала так быстро, насколько это было безопасно в данных условиях, с включенными фарами, мигающими аварийными огнями и светом, чтобы отогнать всех, кто осмеливался пытаться ее задержать.

- Это из-за того шума на другом берегу озера, да? - спросила она.

- Да, - ответил Бэнкс. - Но, боюсь, мы не можем об этом говорить.

- Ничего страшного, - сказала она. - Я просто рада, что могу помочь.

Бэнкс так и не узнал, в чем, по ее мнению, заключалась ее "помощь". Когда они прибыли в замок Уркхарт, они обнаружили шесть больших палаток и передвижной офисный фургон, установленный на территории замка. Они сразу же отвезли Сетона к врачу, и к тому времени, когда Бэнкс решил найти водителя и поблагодарить ее, она уже уехала.

* * *

Врач объявил, что Сетон жив и его жизни ничего не угрожает. К тому времени, когда Бэнкс смог договориться о встрече с полковником, тот уже пришел в сознание и мог говорить, хотя все еще испытывал некоторую боль.

Он огляделся, улыбнулся, увидев троих у своей постели, а затем нахмурился.

- Где тот большой человек? - спросил он, посмотрел на Бэнкса, а затем замолчал.

Ответ, должно быть, был ясен по выражению лица капитана.

Сетон попытался встать с постели, и медик не слишком мягко толкнул его обратно.

- Мы ввели вам достаточно морфия, чтобы унять боль, - сказал медик.

- Он вырубит тебя в любую минуту, но, по крайней мере, ты сможешь немного отдохнуть.

Бэнкс вывел отряд на улицу, оставив угрюмых Хайнда и Вигго курить у импровизированной столовой палатки, а затем отправился на разговор, которого он так боялся, в машине той женщины.

Все прошло так плохо, как он и ожидал.

- Итак, вы говорите, что поддались на уговоры старого хиппи с бородой, пытались остановить зверя с помощью чертовского колдовства или какой-то другой ерунды, и потеряли человека? А зверь все еще находится в озере?

- Не совсем, сэр, и...

- Мне плевать на "не совсем", капитан. И семье бедного МакКелли тоже будет плевать. У вас был идеальный шанс уничтожить эту тварь, и вы его упустили, вот и все.

- Да, сэр, но теперь оно ранено, ребята захотят отомстить за Келли и...

- Если и будет месть, то не от вас или ваших людей. Вы отстранены от службы до завершения полного расследования. А теперь убирайся отсюда, пока я не решил, что тебе лучше в карцере.

* * *

Хайнд и Bиггинс не восприняли это хорошо. Он встретил их в столовой и присоединился к ним, чтобы съесть тарелку жареной курицы с картошкой - первую нормальную еду, которую он ел с тех пор, как началась эта херня.

- Отстранен? Он, наверное, шутит. Келли заслуживает лучшего, - сказал Bиггинс.

- Если только ты не планируешь самовольно покинуть службу и украсть лодку, я не вижу у нас других вариантов, - сказал Бэнкс.

- Вообще-то, это может быть неплохая идея, капитан, - начал Bиггинс.

Бэнкс махнул рукой, чтобы он замолчал.

- Мы солдаты, сынок, и по-прежнему подчиняемся военному праву. Наш вышестоящий офицер отдал нам приказ. Наше дело - не задавать вопросов и не задаваться вопросами о счастье. Будь благодарен, что мы все еще на свободе, - сказал он.

- Да, но иногда это чертовски неприятно...

- Ну и что в этом нового? - сказал Бэнкс. Он погладил свою винтовку. - Радуйся, что нас не арестовали. Если бы полковник был действительно зол, он бы забрал и наше оружие.

Они молча доели и вышли на улицу покурить. Наступала ночь, и над озером опустилась темная мгла, которая соответствовала их настроению.

Один из медиков, которых они оставили с Сетоном, подошел к палатке. Бэнкс остановил его у входа.

- Как там маелкий?

- У него здоровье быка, - ответил медик. - Но у него три сломанных ребра и, возможно, сотрясение мозга. Он точно будет без сознания еще пару часов, и из Инвернесса для него едет скорая помощь. Когда ему наложат корсет, ему будет больно, но завтра он уже сможет ходить. Ах да, он попросил меня передать вам это.

Медик достал флешку из нагрудного кармана и передал ее Бэнксу.

- Он что-то делал на нашем ноутбуке и не хотел ложиться, пока не закончит. Он говорит, что "C" - это песня, а "D" - команда. Я понятия не имею, что это значит.

- Я, кажется, знаю. Спасибо, - сказал Бэнкс.

Он передал флешку Bиггинсу.

- Теперь у тебя будет чем заняться, парень. Найди нам ноутбук и посмотри, что на ней. Если это то, что я думаю, то она может пригодиться.

Он еще раз поблагодарил медика и оставил Хайнда и Bиггинса у столовой палатки.

Ему нужно было проветрить голову.

* * *

Бэнкс чувствовал себя растерянным, его нервы были на пределе. В его голове не выходило видение зверя, уносящего МакКелли. Он прошел мимо других палаток, вдоль грузовика, на котором везли временный офис, по узкой гравийной дорожке и поднялся на холм, с которого открывался вид на замок. Дождь ослабел до мелкой мороси, но ветер все еще обжигал его щеки. Он отвернулся от него и зажег сигарету, прикрыв ладонями.

Разрушенные руины замка все еще были освещены для посетителей, хотя Бэнкс был там один. Обычно это было место, привлекающее туристов. В разгар лета в районе, который полковник выбрал для своего штаба, стояли ряды автобусов, а десятки, даже сотни людей толпились на территории и в сувенирном магазине. Бэнкс задался вопросом, что они подумают, эти люди с их маленькими плюшевыми игрушками Несси, фарфоровыми украшениями, кухонными полотенцами и открытками, на которых изображен традиционный, извилистый, милый и часто зеленый монстр. Что бы они подумали о разъяренном темном чудовище, которое так легко одолело лодку и так легко лишило жизни его капрала?

И вот я уже снова зацикливаюсь на этом.

Полковник был прав: с его точки зрения, Бэнкс проявил халатность, не выстрелив, когда Сетон успокоил чудовище.

Но я пообещал маленькому человеку, что не буду. И в тот день, когда мое обещание перестанет иметь значение - я уйду.

Но все еще оставалась прямая связь между тем, что зверь лежал там, словно спал, и последующими событиями, которые привели к смерти МакКелли. Часть его хотела возложить вину на репортеров "BBC" в вертолете, но они тоже были мертвы. В любом случае, он знал, что в долгие бессонные ночи МакКелли будет рядом с ним, вместе с другими людьми, которых он потерял за эти годы, и все они будут готовы спросить "почему".

Потому что мы выбрали эту жизнь.

Это был настоящий ответ, который знали все солдаты, если они были честны с собой. Но это не мешало им выстраиваться в очередь в три часа ночи, чтобы упрекнуть его. И это не избавляло его от чувства вины.

Он выкурил две сигареты, стоя на холме под дождем, лицом повернувшись к замку, но не видя его, погруженный в мысли о временах, проведенных с МакКелли в поле, в барах и просто возле бильярдного стола в столовой.

Боже, как я буду скучать по нему.

Он затушил окурок второй сигареты на гравии и наконец повернулся к ветру и дождю, направляясь к палаткам, чтобы узнать, что Bиггинс думает о флешке. Их, может, и отстранили от службы, но это не означало, что они должны были просто сидеть на задницах.

* * *

Он снова нашел Хайнда и Bиггинса в столовой палатке. Они сидели рядом за ноутбуком. Когда Бэнкс подошел, он заметил, что флешка была установлена с правой стороны.

- Секретарь полковника ушла домой на ночь, - сказал Хайнд, - поэтому мы воспользовались ее компьютером. Можете поверить, что ее пароль - "password12"?

- А что насчет флешки? Там что-нибудь есть?

Bиггинс повернул ноутбук, чтобы Бэнкс мог видеть. В центре экрана было небольшое синее окно с двумя круглыми красными кнопками, одна с надписью "C", а другая - "D".

- Это простая JavaScript-программа, прикрепленная к двум файлам .mp3, - сказал Bиггинс. - Для программиста это проще простого, но я не ожидал, что этот старик способен на такое.

- Думаю, маленький Сэнди знает гораздо больше, чем дает понять, - ответил Бэнкс. - Но это работает?

- Да, это он поет на гэльском и кричит два слова. Я слышал это в наушниках, но через динамики будет слышно не хуже. Вот, я покажу.

Bиггинс щелкнул мышкой, прежде чем Бэнкс успел его остановить. Звук гэльского песнопения, слегка металлический и более хриплый, чем они слышали ранее, ясно раздался через динамики:

- Ri linn cothrom na meidhe, Ri linn sgathadh na h-anal.

- Ri linn tabhar na breithe Biodh a shith air do theannal fein.

В ответ с озера раздался громкий лай.

Загрузка...