Глава 17

АРВЕН


Карта, выгравированная на деревянной ножке стола, которую нашел Кейн, была для меня загадкой, но Мари понадобилось всего несколько минут, чтобы ее разгадать. Она обмазала колышек грязью и раскатала его по пергаменту, как скалкой, проявив довольно простую карту к Пещере Жнеца с указаниями, как найти сокровище внутри.

Мы вышли за час до восхода солнца, когда было достаточно прохладно для похода, но достаточно светло, чтобы видеть дорогу. Путь туда пролегал через почти непроходимую рощу пальм и по крутым, покрытым травой холмам. Пройдя вброд по теплой реке и перебравшись через поваленные, покрытые водорослями стволы, я была грязная, мокрая и покрыта всевозможными укусами насекомых и царапинами. В моих волосах и коже остались застрявшие чертополох и веточки, и, несмотря на то, что мы вышли с луной за спиной, теперь вернулась изнурительная жара, и я была вся в поту.

И все это время мои мысли были где-то далеко. Я проснулась от того, что к внутренней стороне моей палатки были привязаны несколько джунглевых цветов — две розовые орхидеи и райская птица — хотя я была уверена, что заснула рядом с костром. Я уронила их в джунглях, когда мы покидали лагерь, не в силах ни сохранить их, ни раздавить, как я сделала с другими.

— Мы на месте, — голос Кейна прервал мои блуждающие мысли и привлек мой взгляд к входу в пещеру перед нами: широкая черная как смоль равнина, похожая на раскрытую пасть первобытного зверя, увитая увядающими лианами и древним шалфейно-зеленым мхом.

Гриффин достал из рюкзака три факела и зажег их, два из которых он передал Кейну и Федрику, а последний оставил себе.

— Выглядит не так уж и зловеще, — сказала Мари, прежде чем войти в пещеру. Гриффин без колебаний последовал за ней, а Федрик — после них.

Кейн подошел ближе ко мне, и я вновь вспомнила о его внушительном росте.

— Как ты себя чувствуешь?

— Хорошо. А что? — Я и так была достаточно взволнована. — Что-то не так?

— Ты получила мои цветы?

— Какие?

— Любые из них.

— Нет. А теперь ответь мне.

Он пожал плечами.

— Я просто проверял. Если ты потеряешь сознание, мне придется нести тебя километры по туннелям.

Я сделала гримасу.

— Тебе бы это понравилось, да?

Это была всего лишь шутка, но Кейн резко сжал губы.

— Иногда твоя наивность меня озадачивает.

Его слова задели меня, как это часто бывало, когда они задевали за живое.

— Раньше я предпочитала, чтобы все было так, — призналась я. — Жить в неведении.

— Уверен, — задумчиво произнес он, глядя на джунгли за моей спиной. — Гораздо проще сделать меня злодеем в истории, в которой пропущено столько страниц.

Моя кровь застыла. Это была правда. Разве не было проще видеть в нем только моего спасителя или врага? Разве это не делало все эти мучительные чувства гораздо более терпимыми?

— Ты прав, — сказала я, затаив дыхание. — Теперь я едва понимаю мир и еще меньше — свое место в нем. Трудно быть оптимистом, увидев, насколько все на самом деле сложно и неоднозначно. — Я закусила щеку. — Даже ты раньше ценил мой слепой оптимизм.

— Ценил — и до сих пор ценю. — Кейн в отчаянии провел рукой по влажному лбу. — Ты не знаешь, почему я называю тебя пташкой?

— Потому что ты запер меня в клетке?

Его серебристые глаза закипели, как горячий дым.

— Потому что, когда я встретил тебя, впервые за всю свою жизнь, я почувствовал надежду. И не только надежду на то, что я смогу победить своего отца, хотя, конечно, я не могу это отрицать.

Во рту горько подступила желчь, а его глаза — словно магнитом — приковали меня к месту, лишив возможности отвернуться.

— Вот что символизируют птицы. Потерявшиеся моряки смотрят в небо, чтобы птицы привели их обратно на сушу. Птицы взмывают в небо каждое утро, так же верно, как солнце восходит на востоке — обещание чего-то нового, независимо от того, что было раньше. — Он вздохнул и провел рукой по волосам. — Надежда всегда имеет крылья.

Я искала ответ, но не смогла его найти, а Кейн направился к зияющему устью пещеры и вскоре исчез в бездневной тьме. Я собралась с духом и поспешила за ним.

Звук моих ботинок, ударяющихся о землю, эхом разносился по каменным стенам, треснутым, неровным и выступающим, пока мои глаза привыкали к пустому, сырому пространству. Мои пальцы уже покалывали, адреналин мчался по моим венам в замкнутом пространстве туннеля.

Я прошла мимо Кейна, Гриффина и Федрика, чтобы догнать Мари, которая все еще возглавляла процессию, держа перед собой пергаментную карту. За ней лениво плыл маленький прыгающий шарик света, оставляя на грязном полу пещеры светящийся след. Она не слишком отличалась от моего лайта, хотя вместо ярких, ослепительных солнечных лучей магия Мари больше напоминала туманное сияние звезды.

— Выглядит многообещающе, — я указала на радужный шар, танцующий между ее ног.

— Красиво, правда? — Мари улыбнулась, ее веснушчатый нос освещал дрожащий свет факела, который мы несли с собой. — Это свечение будет видно из любой точки пещер.

— Что это за заклинание?

— Называется блеск. Он может продержаться несколько дней. — Она играла с мерцающим, мягким светом, который вылетал из-под ее пальцев и покрывал их капающим сиянием, прежде чем скатиться по земле под нами. — Намного лучше, чем крошки хлеба.

— Как глубоко, по карте, нам нужно спуститься?

Мари сморщила нос, как она часто делала, когда была немного озадачена, но не хотела этого признавать.

— Точно сказать нельзя. Карта была более полезна для поиска пещеры. Внутри так много поворотов ми тупиков…

Я сглотнула желчь.

— Так ты, самый умный человек, которого я знаю, не можешь сказать, как нам отсюда выбраться?

— Для этого и нужен блеск, — сказала она, махнув светящейся рукой в сыром воздухе. — Поверь мне.

Мы продвигались вперед, сердце забилось в горле, острые сталактиты, как перевернутый горный пейзаж, свисали с потолка пещеры над нами. Я посмотрела на них — они были сделаны не из минеральных отложений и нитей, а из полудрагоценных камней, таких как светящийся аква-адамит и радужный лунный камень4.

Святая, светящаяся пещера.

Мои детские учителя в Янтарном плакали бы при таком виде.

Мы обогнули угол и повернули налево на развилке, похожей на змеиный язык. Кристаллы, застрявшие в скалах позади нас, озаряли проход тусклыми фиолетовыми лучами света. Мы маневрировали между странно изогнутыми валунами и под капающей водой, происхождение которой я не хотела знать, пока не прошли мимо мерцающего озера, освещавшего темную пещеру неземным синим светом. Когда я присмотрелась, то увидела, что это было скопление медленно движущихся, сияющих медуз, которые и давали этому яркое свечение. Если бы я не была так нервна из-за того, что мы могли застрять, и не мерзла — температура значительно понизилась, когда мы продвинулись глубже в пещеру — я, возможно, смогла бы оценить ее красоту.

Но я сделала слишком много глубоких, неловких вдохов, чтобы успокоить свое бешено бьющееся сердце, и закружилась голова от переизбытка воздуха.

— Легенда гласит, что ты сойдешь с ума, прежде чем найдешь выход.

Услышав мой резкий вдох, Федрик оценивающе посмотрел на меня.

— Боишься пещерных монстров?

— Нет. — Отличный ответ, Арвен.

— Я побывал во всех королевствах Эвенделла по крайней мере дважды, лазал по горным склонам, прыгал с утесов и ползал по грязи. Поверь мне, эти пещеры — детская забава.

Это действительно помогло. Мне нужно было отвлечься.

— Ты что, любитель острых ощущений? — Я представила себе Федрика, бродящего по всему континенту, прекрасного принца, ищущего приключений.

— Немножко. Тебе это интересно?

Мой взгляд упал на фосфоресцирующее насекомое, скользящее в кривую, узкую щель. Мое сердце забилось быстрее.

— Что? Путешествия? Спорт?

Федрик пожал плечами, как бы говоря, А что-нибудь интересует?

— На самом деле я не видела многого в этом мире. Я бы хотела покорить горный склон. Но я согласна и просто посмотреть на горный хребет.

— Ну, я когда-нибудь тебя туда отвезу, если у тебя будет время.

Это было преимуществом того, что Федрик не знал, что я была Фейри из пророчества. С ним у меня было достаточно времени, чтобы отправиться в горные приключения. Я улыбнулась ему в темноте, его светлые волосы освещались светящимися кристаллами.

— Куда мы поедем?

— В Королевстве Янтарном есть несколько впечатляющих горных хребтов. Большинство из них находятся вокруг Города Руквейл.

Руквейл находился всего в трех часах езды на карете к северу от Аббингтона. Прямо у меня под носом. А ведь большую часть этой затворнической жизни я создала себе сама. Я покачала головой.

— Стойте, — сказала Мари, остановив нас и свой путь блеска. — Думаю, нам нужно вернуться на два поворота назад. Тут тупик.

Эти слова вызвали в моем желудке такое состояние, что даже тошнота показалась бы предпочтительнее.

— Веди нас, ведьма. — Но глаза Гриффина оставались прикованными к чему-то, что забежало в щель в стене.

Я потянулась к руке Мари, чувствуя стеснение в груди, пока голос не раздался из бездны.

Одним грациозным шагом Гриффин оказался перед нами, его массивная фигура защищала Мари и меня от тех, кто был здесь внизу.

— Это могут быть солдаты из Гранатового, о которых говорил Кроуфорд, — сказал Кейн, внезапно оказавшись рядом со своим командиром. Я даже не слышала, как он подошел ко мне сзади.

— Или обычные люди, ищущие сокровища, — предположил Федрик. — Может, сначала спросим, а потом уже будем отрывать головы? Просто мысль.

Кейн закатил глаза.

— Сделай одолжение.

К моему удивлению, Федрик послушался Кейна и побрел по туннелю с факелом в руке, пока я не услышала, как он обменялся теплыми любезностями с темной фигурой.

Мы пошли за ним. Рядом с Федриком стоял суровый мужчина, вероятно, лет двадцати пяти, с кожей, загорелой от работы на солнце, и покрытой морскими татуировками.

Федрик указал на нас.

— Это остальные члены моей группы. — Затем он обратился к нам: — Это Никлас.

— Что привело вашу группу в Пещеру Жнеца? — Голос Никласа был таким же грубым, как его закаленная кожа.

— Просто ищем небольшое приключение. — Небрежный голос Кейна мог обмануть даже меня. — С кем вы разговаривали?

— С пещерами, — ответил Никлас, пристально глядя на Кейна, как будто проверяя его. Подталкивая его к насмешке. — Иногда они отвечают.

— Похоже, вам срочно нужны попутчики, — весело сказала Мари. — Ты можешь присоединиться к нам. Однако наша карта — это ножка от стола, которую я замазала грязью, а мы получили ее от умершего аристократа, что уже совсем другая история, но он торговал всеми этими крадеными вещами в Цитрине, который находится под водой, так что кто знает, насколько он вообще имел доступ к внешнему миру, а это значит, что я не уверена, можно ли действительно доверять этой штуке, — сказала Мари, помахав картой перед Никласом, прежде чем уйти по коридору, а блеск следовал за ней, как пыль от падающей звезды.

Никлас с недоумением и легкой озабоченностью посмотрел на нас, но Гриффин только последовал за Мари с покорным вздохом.

— Она просто имеет в виду, что наша карта немного неточна. Не… не беспокойтесь об остальном.

— Так вы откуда, говорите? — с подозрением спросил Никлас. — Из какого-то места… под водой?

— Я выросла недалеко от Уиллоуриджа, в Королевстве Оникс, — ответила ему Мари, пока мы шли. — А вы?

— Питни.

— Это в Кварце Розы5, верно? На юге?

Неудивительно, что Мари знала, где находится Питни, и что она с легкостью подружилась с таким незнакомцем, как Никлас.

— Да. Я никогда не встречал никого из Оникса. Вы… более жизнерадостны, чем я ожидал.

— Все не так плохо, как люди думают, — сказала Мари, отвлекаясь на карту, которую она вертела в руках.

Я потирала шею, пока она наконец не определилась с направлением и не двинулась вперед.

— Сомневаюсь, — фыркнул Никлас. — Ваш король — садист.

Я прикрыл рот ладонью, чтобы скрыть смешок. Мой взгляд упал на дрожащие плечи Федрика.

— Ужасно, правда? — спросил Кейн, заставляя Никласа повернуться к нему лицом. — Кто-то должен сместить его с трона.

— О, они это сделают, — пообещал Никлас.

— Где вы это услышали? — спросила я.

— Так везде говорят.

Так что моя оценка моряка или контрабандиста, вероятно, была верна. Нам повезло, что наш новый спутник не был из Оникса и не мог узнать ужасного Короля Рэйвенвуда только по внешнему виду.

— Какое сокровище привело вас сюда? — спросила Мари.

Никлас грубо рассмеялся.

— Вы не хотите услышать мою историю.

— Верно, — пробормотал Гриффин.

— Еще как хотим, — одновременно сказал Федрик, обходя валун.

— После того как юг Розы пал перед севером, Алая Королева наказала всех, кто сражался против нее. Моя семья до сих пор живет в бедности из-за ее мер. Но, как говорят, наши самые известные историки хранили две книги, одна из которых содержала имена тех, кто выиграл войну за север, а другая — имена всех южных диссидентов. Как вы можете себе представить, последняя стала весьма ценной — физическим документом, содержащим имена тех, кто был ответственен за восстание. — Улыбка Никласа сверкнула белым в темноте, освещенной факелами. — Но мой дед был мирным человеком. Он не убил ни одного северянина. Он был изготовителем ветряных колокольчиков, ради всех Камней. Вторая книга оправдает мою семью, и она находится здесь, в этих пещерах.

Положение Никласа было более почетным, чем я могла ожидать.

— Почему книга должна быть здесь?

— Вы знаете имя Дрейк Алкотт?

Я покачала головой.

— Он был самым гениальным вором, который когда-либо жил. И тоже из Питни. Этот человек был не просто грабителем, он был художником. Он воровал как у лордов, так и у преступников и более сорока лет ускользал от поимки. Он один из немногих, кому удалось пройти через Пещеру Жнеца, и он рассказал жителям нашего города, что когда он увидел сокровища пиратов Перидота, в них была эта книга.

— Почему он не взял ее? — спросил Федрик.

— Он ничего не взял из пещеры. Ему было неинтересно золото. Только слава.

— Что с ним стало?

— В конце концов он допустил ошибку. Я слышал, что пять лет назад его отправили на Остров Хемлок, так что, вероятно, он уже давно мертв. Осторожно, — предупредил Никлас, и я посмотрела вниз как раз вовремя, чтобы увидеть, как моя нога чуть не раздавила человеческую грудную клетку.

Кровоточащие Камни. — Я обошла хрупкий скелет и ускорила шаг, адреналин заставлял мои ладони чесаться каждый раз, когда я вспоминала, как глубоко под землей мы находимся.

— По крайней мере, мы прошли дальше, чем тот несчастный…

Под нашими ногами раздался гортанный гул, от которого у меня перехватило дыхание.

Кейн мгновенно оказался рядом со мной, и я бездумно схватилась за его руку, когда стены задрожали и зарычали, а сердце забилось в груди.

— Что происходит? — закричала Мари.

Небольшие камни отрывались от больших камней вокруг нас и падали на пол пещеры, как град.

— Пещера движется, — сказал Никлас, пугающе спокойно.

Шум за нами стал громче.

Я обернулась как раз вовремя, чтобы услышать стон сдвигающихся камней и с ошеломленным ужасом наблюдать, как глыба чистого серого камня обрушилась на туннель позади нас, отрезав путь Мари — и наш единственный выход — как ножом по мраморному мясу.


Загрузка...