— Так ты была жертвой или нет? Можешь попробовать, если очень хочешь, — великодушно предложил мальчик. — Только один раз, ладно? Потому что мы это делаем по очереди.
— Шемрок, пойдём, — дёрнул его за рукав Лето. — Папа будет сердиться, если узнает, что мы сюда залезли.
— Он занят, — отмахнулся Шемрок. — Даже не заметит, что мы пропали.
— Зато Стеллария точно заметит. И Арадий.
— Арадий ходит за Эскулусом сегодня. Не бойся, никто не знает, что мы здесь, — уверенно сказал Шемрок и, словно в ответ на его слова, послышался поворот ключа в дверном замке.
Звук этот от неожиданности показался почти грохотом. Дернулась ручка. Дверь осталась заперта. Стул все еще стоял на своем месте. Интересно, а как тогда эти два веселых товарища попали в комнату?
— Открывай! — послышался суровый приказ. В добром и дружелюбном голосе говорившего я немедленно опознала Кардуса. — Немедленно.
О, а вот и старые добрые приказы. Какая прелесть. Золото, а не человек. Истинный джентльмен.
— Возможно, я буду более полезен, — уверенно вклинился второй голос, мягкий и увещевающий. Его я тоже узнала. — Ирида, будь так любезна, отвори дверь, мне бы очень хотелось с тобой побеседовать.
— Знаешь что, Марк, а не пошел бы ты… — я обернулась. Две пары широко распахнутых глаз с любопытством таращились на меня, а две пары ушей ловили каждое слово. — … куда-нибудь не сюда, — неизящно закончила я.
— Ну как же, Ирида, разве могу я быть где-то не здесь, когда ты так очевидно нуждаешься в моей помощи? — простодушно спросил Марк Альстромерий.
— Знаешь, чутье подсказывает, что я бы не нуждалась сейчас в твоей помощи, если бы ты не заварил всю эту сомнительную кашу.
— Произошло небольшое недоразумение, которое, я уверен, без труда разрешится, если ты отопрешь дверь.
— Нет! — звонко запротестовал Шемрок. — Мы в за́перти и будем в ней сидеть!
— Там Шемрок? Там мой сын! Я ломаю дверь! — прорычал как всегда любезный Кардус. — Она взяла его в заложники!
— Ух ты! — восхитился Шемрок и от восторга аж подпрыгнул на одной ножке. — Я ещё никогда не был заложником!
Но брат явно не разделял его воодушевления.
— Давайте откроем, — в светло-карих глазах Лето заблестели готовые пролиться слёзы.
— Ну что ты, — отмахнулся Марк. — Резное дерево. Уверен, ты не захочешь ломать такое произведение искусства. Позволь лучше мне…
Ножки стула шевельнулись, согнулись и разогнулись, как у жеребенка, осваивающего ходьбу, а потом стул послушно отошёл. Дверь распахнулась, внутрь влетел сердитый Кардус, за которым следовал невозмутимый Марк, покачивающий изящной деревянной тростью.
— Шемрок, Лето, что вы здесь делаете? — строго спросил Кардус.
— Мы не брали ключ! — радостно сообщил Лето. — Ты сказал не брать, и мы не брали!
— Да, — подтвердил Шемрок. — Мы только через окошко залезли и всё. Просто ты разговаривал с дядей Марком, а нам было скучно и интересно.
— Мы только хотели проверить, правда ли ты тут запер жертву! — восторженно дополнил Лето.
Марк озорно блеснул глазами, и было видно, что он еле удерживается от совершенно непедагогичной улыбки.
А вот у многодетного папаши при этих словах задёргался глаз и заходили мощные такие желваки на скулах. Вмиг побагровевшее лицо заставило меня слегка встревожиться о его давлении.
— Лето! — прорычал любящий папочка.
— А что? — искренне удивился Шемрок. — Арадий вот говорит, что детское любопытство необходимо поощрять.
— Это детское любопытство Арадия можно поощрять, а ваше детское любопытство однажды разнесёт нам дом, — буркнул Кардус, усилием воли возвращая себе нормальное дыхание. — Ладно, идите вниз, к девочкам.
— А остаться можно?
— Шемрок, не испытывай судьбу! — снова рыкнул он.
— Я уверен, что пока мы будем вести беседы на скучные темы, вы найдёте некоторый интерес в яблочном пироге, который, если я не ошибаюсь, только что извлекла из духовки ваша экономка, — загадочно мерцая глазами, произнёс Марк.
Мальчишек как ветром сдуло.
— Очаровательные молодые люди, — светским тоном сказал Марк. — И изрядно подросли с нашей последней встречи. Сколько им сейчас?
— Лето семь лет, а Шемроку шесть, — сквозь зубы процедил Кардус. — Забирай её, — он кивнул на меня, — и возвращай туда, откуда взял.
— Занимательный поворот событий, Кардус. — мягкие интонации Марка покрылись похрустывающей ледяной корочкой. — Не ты ли просил меня найти няню для твоих детей? А теперь, когда я привел тебе идеальную высококвалифицированную няню, ты требуешь, чтобы я забрал её?
— Эй! — возмутилась я. — Вообще-то я вовсе не…
— И куда, по-твоему, мне возвращать бедную девочку? — не обращал на меня ровным счетом никакого внимания Марк. — Если ты о теле, то оно принадлежало недавно почившей Эхмее Бромелицея. Вернуть тело вместе с Иридой семье Эхмеи? Как ты себе это воображаешь, Кардус Астераций?
— Я просил нормальную няню, а не… вот это недоразумение, — Кардус пренебрежительно поморщился.
Нет, я, конечно, не профессиональная няня, что бы там ни говорил Марк, и не няня вовсе, будем смотреть правде в глаза… но прозвучало всё-таки обидно. И на этой обиде я предпочла и сконцентрироваться, всячески избегая мыслей о ходящих стульях и признаниях Марка, что, дескать, именно он и запихнул меня в чужое тело, а все происходящее не просто бред моего помутившегося рассудка. Стулья, обладающие собственной волей — это было для моего всё же слегка мутноватого рассудка уже слишком.
— Если я сказал, что Ирида именно та няня, которая нужна твоей семье, значит, так оно и есть, — твёрдо сказал Марк.
— Кхм, — громко кашлянула я. — Возможно, кто-то из вас догадается наконец поинтересоваться моим мнением?
— Разумеется, Ирида, — просиял Марк. — Мы сейчас спустимся, выпьем по чудесной чашечке горячего чая и всё обстоятельно обсудим. С детьми ты, насколько я вижу, уже познакомилась.
— Познакомилась, — угрюмо подтвердила я, мечтая про себя, чтобы мне позволили «раззнакомиться». На мой вкус дети были немного чересчур бойкими.
— Со всеми? Замечательно! Уверен, они тебе пришлись по душе. Очень воспитанные молодые люди, которым не хватает разве что щепотки женской заботы.
Я мысленно пересчитала детей и пришла к выводу, что познакомилась еще не со всеми. Марк что-то говорил о пятерых, а я встретилась только с тремя, но об этом я решила благоразумно промолчать.
— Да, они… — я бросила быстрый взгляд на Кардуса. В отличие от нашей первой, ночной, встречи, сегодня он был одет, однако сердитости в Кардусе не поубавилось. Буравил меня взглядом так, что никакой томографии не надо, — они просто чудесные дети.