Глава 26 Как найти прекрасную тему для застольной беседы. Бриллианты не предлагать!

Дети чинно поджидали меня за дверью.

— Мы пришли тебя проводить, — сообщил Арадий, поправляя очки на переносице. — Я же так и не успел начертить тебе план.

— Я вам очень признательна, — улыбнулась я ребёнку. — Ну что, узнали что-нибудь новое?

— Папа её не выгнал, — тяжело вздохнул Лето.

— И не дал нам дослушать! — возмущённо добавил Шемрок.

— Полагаю, мне нужно разработать специальный артефакт, — задумчиво потёр подбородок Арадий.

— Побежали скорее, а то опоздаем, — предложила я.

— Я думаю, папа сам опоздает, — передёрнул плечами Шем. — Тётушка там так верещала и пыталась падать в обморок, что даже сквозь все папины чары было слышно.

— Я половину чар снял! — гордо заметил Арадий.

— Ага, и поэтому папа нас услышал, — укоризненно сообщил Лето.

— Так мы хоть что-то услышали, — возмутился Арадий. — А иначе всё было глухо!

— Дааа, — печально вздохнул Шем. — Дерево из-под своего окна папа пересадил в парк, и окна теперь держит запертыми на магический запор.

— Какое вопиющее негостеприимство! — хихикнула я, увлекая детей по коридору. — На редкость предусмотрительный человек… эээ… дракон ваш папа.

В столовую мы ворвались вовремя. И, к моему облегчению, ни Кардуса, ни тётушки там не было. Только Винка колдовала над сервировочным столиком, расставляя блюда, Авалла с малышкой Лони стояли у окна, и Стеллария, стоявшая рядом, что-то им показывала там, за окном.

— Добрый вечер, — неожиданно повернувшись к нам, поздоровалась Стеллария. — Рада видеть, что ты в порядке. Я слышала, ты в озеро упала и очень понравилась нашему красеру.

— Понравилась? — икнула я.

— Да, — улыбнулась Стеллария. — Мне зимородки рассказали. А зимородкам можно верить. На самом деле я сразу поняла, что ты хорошая. А тут и зимородки подтвердили. А потом я расспросила жабоаров, и они сказали, что не против, если ты воспитаешь их детей. У нас очень, очень давно не заводилось огнистых жабоаров.

Я молчала, натянув вежливую улыбку, потому что не знала, что тут можно сказать. Девочка разговаривает с птицами. С другой стороны, кто я такая, чтобы судить? Я тут только что с крылатым котом разговаривала.

Кстати, о крылатом коте.

— А ко мне в комнату тут кот пришёл. С крылышками. Это ваш?

— Это не кот, — покачала головой Стеллария, а Авалла прыснула в кулачок.

— Да-да, — согласилась я. — Он мне тоже так сказал. Но на кота он похож. Скажем так, на кота он похож гораздо больше, чем на лошадь.

— Он не наш, — кивнула Стеллария, удовольствовавшись моим объяснением. — Он сам по себе некот. Мы его так и называем: Некот.

— Пфф! — встрял Шемрок. — Это ты его так называешь! А мы его назвали Урка!

— Урка, — задумчиво произнесла я, поражаясь, насколько подходящее имя подобрали ему детки… Стоп! Тут этот сленг неизвестен!

— А почему Урка? — решила уточнить я, проверяя, чтобы мальчишки аккуратно заняли свои места и положили на колени салфетки.

— Потому что урчит, естественно! — несколько удивлённо ответил Арадий.

— А он на эту кличку отзывается?

— Нет конечно, — снова фыркнул Шемрок. — Это же кот! Вернее, некот. Он не разговаривает, только урчит. Особенно, когда ему мясо дают.

— К-как не разговаривает? — икнула я. — А с кем тогда…

Я оборвала себя. Не хватало ещё признаться, что у меня начались галлюцинации. Может эта озёрная вода оказалась ядовитой? Я, по-моему, целый галлон этой воды проглотила. И вот теперь мне мерещится, что я с котом разговариваю.

— Конечно, он разговаривает, — мечтательно улыбнулась Стеллария. — И он прекрасный собеседник… Ну, когда не пытается пробежаться по потолку.

Приехали. С котом разговариваем я и эта одухотворённая девочка. Мда… Наверное, следующим этапом я тоже начну разговаривать с зимородками. А потом с пажучками.

Божечки! Что ж мне теперь делать? Как я смогу скормить говорящего пажучка говорящему жабонку⁈

Но не успела я проникнуться всем кошмаром этой серьёзной философской проблемы, как в столовую вошёл сам глава семьи. Один.

Кивнув головой всем присутствующим, он занял своё место во главе стола и отрывисто кинул Винке:

— Леди Умбра сегодня пожелала ужинать в своей комнате. Распорядись, чтобы ей отнесли еду.

— А это потому, — еле слышно шепнул мне Шемрок, — что она сказала папе «или я, или эта пур… фур… сетка». Ура, папа выбрал тебя!

— Шемрок! — у папы оказался очень тонкий слух. — Пожалуйста, сконцентрируйся на еде! Я в конце концов запрещу Винке вас подкармливать. Вы весь день таскаете у неё куски, а потом у вас нет аппетита!

Шем послушно уткнулся в тарелку.

Ужас какой. Зачем им какая-то няня при таком папочке? Он их научит ходить по струнке. А я только дурной пример показываю.

— Папочка, — поднял глаза от тарелки вежливый Арадий. — А бабушка Гера не хочет уехать домой?

И семь пар глаз с надеждой уставились на главу семейства. Честное слово, даже малышка Лони серьёзно изучала отца. Только Стеллария вдохновенно строила на своей тарелке какое-то гнездо из листиков рукколы. Видимо она-то уже знала ответ. Наверняка воробей начирикал.

— Бабушка Гера… — сухо ответил Кардус. — Бабушка потеряла свои драгоценности и, к сожалению, не может без них уехать. Поэтому мы сейчас поужинаем и начнём их искать.

— Ура! — подпрыгнул на стуле Шемрок. — Я самый лучший отыскатель драгоценностей! Спорим, мы их мгновенно найдём⁈

Папа, до которого только дошло, чем чревата его оговорка, медленно сглотнул и, явно призвав на помощь всё своё самообладание, ответил:

— Спокойно, Шемрок. Я имел в виду, что драгоценности буду искать я. А вы пойдёте спать. И я очень тебя прошу… и тебя, Арадий, тоже… Не нужно вмешиваться, не нужно подслушивать. Это недостойно будущих лордов-драконов.

Мальчишки дружно повесили носы.

— Хотя я, конечно, впечатлён, как ты сумел расплести моё заклятие. Сам додумался?

В глазах отца блеснула незамутнённая гордость.

— Я книги читал, — сдержанно, но очень довольно улыбнулся польщённый Арадий. — И понял, что можно сделать. Только у меня плохо получилось.

— Ничего страшного, — кивнул папа. — Научишься. Осенью, когда вернутся ваши учителя, я порекомендую магистру Популусу перевести вас на следующую ступень, — он усмехнулся. — Может, тогда Шемроку удастся сварить своё загадочное зелье, не взрывая всё вокруг…

Меня многодетный папаша старательно игнорировал. Впрочем, мне это было только на руку: я смогла наконец нормально поесть. Да и вообще атмосфера за столом без тётушки была гораздо более приятная. Даже Кардус, вроде, к концу ужина слегка оттаял.

Я уж было совсем расслабилась, почти замурлыкала, как вдруг он, аккуратно сложив салфетку и встав, сообщил:

— Так, дети, ужин закончен. Винка сейчас проводит вас до спален и вернётся. Авалла и Ирида — перейдите в гостиную. К вам присоединятся остальные.

— Может, малышку сначала спать уложить? — пискнула, не поднимая головы, Авалла.

— Это не займёт много времени, — отрезал Кардус. — Мне нужны все служащие в доме одновременно.

Загрузка...