Июльское солнце уже вовсю хозяйничало в небе Картахены, заливая порт ослепительным светом. Воздух был густым и раскаленным, пах смолой, соленой водой и рыбой. Мы с Сильвией стояли на краю пирса, наблюдая, как под присмотром атлантских воинов рабы заканчивали погрузку провизии на корабль. Ящики с вяленым мясом, сыром и лепешками, амфоры с вином и пресной водой — все это исчезало в недрах странного судна по покатому трапу.
А в голове у меня стоял туман, густой и беспокойный, как после сильного шторма. Я смутно помнила, как уснула: не в постели, а в его крепких, надежных объятиях. Нет, ничего между нами такого не было… Хотя я даже не знаю, когда он ушел. Когда я проснулась, соседняя подушка все еще хранила запах Шератана, а его слова все еще звенели в ушах, обжигающие и невероятные. «Я люблю тебя».
И мне отчаянно хотелось то верить в это, то отталкивать, как очевидную ложь. От этого внутри все переворачивалось и сжималось в тугой, тревожный узел.
Чтобы не думать об этом, я снова перевела взгляд на корабль атлантов.
Он и сегодня поражал своим величием и абсолютной чужеродностью. На фоне утилитарных римских грузовых судов и рыбацких лодок он выглядел как диковинная драгоценность, выброшенная на берег.
Все тот же корпус, будто выточенный из гигантских, причудливо сросшихся коралловых ветвей, переливающихся в солнечных лучах всеми оттенками розового, лилового и молочно-белого. В причудливой патине коралла, словно захваченные звезды или осколки самой морской бездны, сверкали вкрапления глубоко-синих и изумрудно-зеленых кристаллов. Ни мачт, ни парусов, ни весел — лишь плавные, обтекаемые формы, напоминающие одновременно величественного ската и неведомое морское чудовище, уснувшее у причала.
От него исходила тихая, пульсирующая сила, которую я, как друид, чувствовала кожей. Древняя, мощная и абсолютно чужая энергия, заставлявшая волосы на руках шевелиться.
— Слушай, — как-то смущенно и вполголоса спросила Силь, прерывая мои мысли. Она воровато оглянулась, проверяя, не подслушивает ли кто. — Я хотела спросить... Не знаешь, что такое «наяра»?
Я едва не поперхнулась собственным дыханием, почувствовав, как по щекам разливается горячая краска.
— М-м-м… а зачем тебе? — выдавила я, стараясь сделать безразличный вид.
Она явственно покраснела сама и, глядя куда-то в сторону ящиков с провизией, буркнула:
— Да этот красноволосый генерал, Кайран, мне проходу не дает, — сдавленно призналась она. — Уже третий раз предлагает стать его наярой. Обычно такие, как он, предлагают только кровать, поэтому я по привычке отправила его к гарпиям на утес. Но стало интересно, что это все-таки значит?
— Ну, в общем, ты права, — хмыкнула я, глядя на мелькавшую вдали огненную гриву Кая уже совсем другими глазами. Тоже мне, герой-любовник! — Это то самое и значит. У них там, оказывается, целые гаремы заведены. Меряются не тестикулами, а размерами этих самых гаремов. А наяры — это наложницы в этих самых гаремах.
— Как у восточных правителей? — ахнула Сильвия, уничтожая генерала взглядом на расстоянии.
Тот, будто почувствовал ее взгляд, повернулся и махнул рукой, улыбаясь во все тридцать два зуба. Знал бы он, что как никогда близок к испепелению.
— Ага. Почти что.
— Вот же кобели! — Силь прищурила свои голубые глаза и брезгливо поджала пухлые губы. — И у твоего… то есть, у Шэратана, тоже такой гарем есть?
— Ну, не то чтобы он мой, — смущенно кашлянула я, снова чувствуя жар на лице. — Но, похоже, что да, есть.
— И что ты собираешься делать? — нахмурилась жрица, глядя на меня с искренним беспокойством.
— Это он пускай думает, что с ним делать, — буркнула я.
В этот момент я заметила движение у трапа. Несколько атлантских воинов ввели на борт корабля пленника с закованными в кандалы руками и мешком на голове. Походка, рост… Лар?.. Очень уж похоже. По спине пробежал холодок.
— Роксана?! — знакомый мужской голос окликнул меня за спиной
Я обернулась и увидела Фергуса. В походной одежде, с дорожным плащом за спиной, он вел под уздцы мышастую лошадь, навьюченную вещами.
— Мастер… Вы уже уезжаете?
— Да, — улыбнулся Фергус, и в уголках его глаз собрались лучики знакомых «улыбчивых» морщинок. — Не стоит оттягивать прощание. Да и вы скоро отплываете, ведь так?
— Вроде как… Шэр говорил, что хотят выйти из порта до наступления полудня, — я смущенно пожала плечами, поправляя складки своего простого платья.
— В таком случае, самое время попрощаться, — его улыбка стала немного грустной. — И я хотел передать тебе кое-что на память.
Он протянул мне небольшую, тяжелую деревянную шкатулку, на крышке которой были вырезаны символы-огамы.
— Что это? — я взяла шкатулку в руки, ощутив под пальцами гладкую, прохладную древесину.
— Ничего особенного, — улыбнулся Фергус. — Некоторые редкие семена, которые не найти в Империи. Пару целебных зелий моего приготовления. Надеюсь, не пригодятся, но пусть будут.
— Спасибо, наставник, — искренне поблагодарила я.
Он кивнул, замялся на мгновение и выдохнул.
— А еще… Думаю, ты вправе знать, что, возможно, Шератан, он… может разорвать ваш брак. Его божественная кровь дает ему такую силу. Хотя это лишь моя теория.
Сильвия, которая все еще стояла рядом, вытаращила глаза, услышав такое откровение. А я лишь кивнула:
— Я знаю. Он мне сказал.
— Даже так? Что ж, — пробормотал наставник, многозначительно глядя на меня, — возможно, тогда не все еще потеряно. И вы… уже решили этот вопрос?
— Нет, — я покачала головой, глядя куда-то в сторону мерцающего кораллового корпуса корабля. — Мы отложили его до прибытия в Атлантиду. Тем более, что мы все равно привязаны друг к другу до Самайна его клятвой на крови. Точнее, пока я не найду свое «изумительно редкое животное» для императорского зверинца…
— И, кстати, об этом… — кивнул Фергус, и его взгляд стал цепким, оценивающим. — Хотя я видел лишь окончание вчерашнего боя с наемниками, ты хорошо сражалась. Очень.
— О, спасибо, мастер, — я почувствовала, что снова краснею от приятной похвалы.
— Особенно меня удивило использование летучих мышей… Я долго наблюдал за тобой, Роксана, — Глаза мастера вдруг стали строгими, холодными. — И я думаю, что ты — Теневой друид.
— Что?! — вырвалось у меня.
— Иди за мной, — приказал Фергус, его голос не допускал возражений. — Нам нужно поговорить.
Мы отошли от суеты погрузки к одинокой старой смоковнице, притулившейся у стены склада. Ее узловатые ветви давали скудную тень, а в воздухе витал сладковатый, приторный запах перезрелого инжира, смешанный с соленым бризом.
— Наставник, я не понимаю. К чему вы ведете? — голос мой прозвучал хрипло.
— Это лишь моя догадка, Роксана. Я не буду говорить, что она верна...
— Так же, как и с нашим браком и «божественной кровью» Шэратана? — хмыкнула я.
— Да, что-то вроде того, — он криво усмехнулся. — И еще вопрос, где вероятность больше.
— Тогда на каком основании? — потребовала я, чувствуя, как по спине бегут мурашки.
— Ты управляла целой стаей летучих мышей.
— И что здесь странного? — нахмурилась я.
— Ночью, — многозначительно добавил Фергус.
От этого уточнения яснее не стало.
— Пожалуйста, хватит говорить загадками!
— То есть ты никогда не замечала, как ослабевают наши способности после заката? — спросил он, пристально глядя на меня.
Я лишь недоуменно приподняла бровь. Серьезно?
— Вообще-то нет... Я же не особо знала, что такое «норма».
— Верно. Тогда ответь: как вы выжили в ночь Дикой Охоты в лесах Клонтибрета? Шана рассказывала, что вы с атлантом попали прямиком на королевский пир.
— Ну, как-как... — я смущенно кашлянула, припоминая тот хаос. — Убегали. Сняли несколько охотников, хотя меня тоже ранили. Тот самый Лар. А потом... я провела трансформацию и на секунду превратила себя в железо и... мы схватили королеву.
— Подожди! — он резко поднял ладонь, переваривая информацию. Его глаза расширились. — То есть ты провела изменение тела, превратила себя в железо? Раненая? Без фамилиара? И... ночью?
— Д-да, — выдохнула я.
— Это невозможно, — отрезал он, и в его голосе прозвучала неопровержимая уверенность. — Так же, как невозможно в тех условиях использовать целую стаю летучих мышей. У тебя не было времени их «уговаривать». Ты их заставила, не так ли?
Мое молчание стало красноречивее любых слов. Я и правда не знала, как это вышло. В пылу боя я действовала на чистом инстинкте, не задумываясь, нравится ли мышам или нет.
Фергус тяжело вздохнул.
— Именно так работают Теневые друиды, по крайней мере то, что я о них знаю. Но главное… Обычно друиды работают с энергией жизни. Все, что мы делаем, — это всегда жизнь. Даем прорасти семенам, договариваемся с живыми существами. Но только ты можешь сделать… вот так.
Он двинулся с пугающей скоростью. Прежде чем я успела среагировать, он схватил мою руку и в его пальцах блеснуло лезвие походного ножа. Короткий, точный взмах, и по моей ладони появилась тонкая, жгучая линия. Я вскрикнула от неожиданности, но он с силой прижал мою окровавленную ладонь к шершавому стволу смоковницы.
— Что вы делаете?! — попыталась я вырваться.
— Смотри, — тихо приказал Фергус.
И я увидела, как от того места, где моя кровь касалась коры, во все стороны поползли черные, мертвенные прожилки. Дерево буквально на глазах чахло, кора темнела и трескалась, листья скручивались и осыпались, словно пролетели не секунды, а долгие годы засухи. Я в ужасе отдернула руку и увидела, что глубокая царапина на ладони уже затянулась розоватым свежим шрамом. А по телу разлилась странная бодрость, будто я проспала трое суток подряд.
— О, боги… — прошептала я, глядя на свои руки с отвращением и страхом. — Это какая-то некромантия?!
— Нет, — голос Фергуса прозвучал устало и горько. — Хотя чем-то и похоже. Когда мы, друиды, выращиваем растение, мы проводим через себя энергию жизни, энергию солнца. А ты… ты, Роксана, можешь брать энергию ночи. И энергию смерти.
От его слов меня затрясло. Это было омерзительно. Я вдруг вспомнила и некроманта-пасечника из Клонтибрета и чокнутого фанатика-алхимика. Неужели я такая же?!
— Жуть какая… Но как?
— Не знаю, — наставник покачал головой, глядя на засохшее дерево с печалью. — Из ныне живущих Теневых друидов… ты единственная, кого я знаю. Никаких записей, никаких учителей. Боюсь, тебе придется постигать все на собственном опыте.
— Как вы вообще до этого додумались?
— Из рассказов Шаны о твоих «подвигах» в Клонтибрете. Потом — на наших занятиях в Фодине. И окончательно убедился, когда увидел ту стаю летучих мышей. Ведь ты не просила, Роксана. Ты приказала. — Он посмотрел на меня, и как-то горько усмехнулся. — Кстати, кажется, у тебя с твоим «мужем» гораздо больше общего, чем тебе хотелось бы. Вы оба умеете брать то, что нужно, не спрашивая разрешения.
Я возмущенно уставилась на него: тоже мне, нашел с чем сравнить! И, как назло, он был легок на помине.
— Фергус? — раздался спокойный голос Шэратана. Он подошел к нам, коротко кивнул наставнику. — Роксана, пора. Корабль готов к отплытию.
— Что ж, — Фергус обернулся к невероятному кораблю атлантов-скату, и на его губе дрогнула улыбка. — Вашему судну даже попутного ветра не пожелаешь. Ему он, полагаю, без надобности.
Мы обменялись коротким, теплым прощанием. Хотя внутри я все еще не могла успокоиться, пытаясь осмыслить и понять то, что я сейчас узнала.
Теневой друид. Надо же…
— Рокс, все готово, — Шэр положил руку мне на плечо, и я вздрогнула от прикосновения. — Ну, кроме нашего большого каменного друга.
Он кивнул в сторону Годраша, который, размахивая каменными кулачищами что-то пытался доказать Марку.
— А что вообще случилось? — тихо шепнула я Шэратану, глядя на композицию из разъяренного мага, громогласного тролля и скучающей Сильвии, уставшей от их препирательств. — Воспаление жадности, — тем же ровным, насмешливым тоном отозвался атлант, стоящий рядом со мной. Его плечо почти касалось моего, и от этого близкого, невыносимо знакомого тепла по спине бежали мурашки.
Э-э-э… что?..
Вспоминая реакцию Годраша на атлантский корабль, я почему-то ожидала, что тролль будет возмущаться, орать и просто откажется лезть в эту ненадежную «посудину», но проблема оказалась совсем в другой плоскости. Категорически противоположной.
— Наемника поймали, значит, угроза устранена, — занудно пояснял Марк, скрестив руки на груди. Его рыжие волосы вспыхивали на солнце, как медный таз. — Зачем нам услуги телохранителя? Незачем!
Но тролль, чья каменная кожа отливала на солнце серым гранитом, явно был не дурак отправиться в Атлантиду и, заодно, как и обещал, стрясти с Шэратана за «спасение королевской задницы» пару сотен золотых. Похоже, перспектива нырнуть на дно океана его уже не пугала. По крайней мере, не так сильно, как вероятность остаться в пыльном, пропитанном запахом рыбы порту Картахены без вознаграждения.
Проще говоря: тролль собирался плыть с нами, и точка. А вот Марк, который его вообще-то и нанял, так не считал.
— Ха, а я вас как облупленных знаю! — Годраш ткнул в сторону мага толстым пальцем. — Да вы и без наемного убийцы проблем найдете, а уж в Атлантиде этой и подавно. Попомни мои слова, Рыжий!
— Каких?! — возмутился маг, всплеснув руками. — Нам всего-то надо найти какую-нибудь животину для этого зоопарка и дело с концом. Вон, у нашей друидессы и жаба личная появилась. Значит, и с зоопарком как-нибудь справится.
— Жаба — это хорошо… Особенно копченая, — задумчиво поскреб каменный подбородок тролль, а после хитро сверкнул маленькими, как угольки, глазками. — А тока давно ли ты, дружок, бывал в королевских дворцах? Вот там этих жаб, змеюк, ящериц и гадюк стока, что ты, друг мой кожаный, устанешь от них отбиваться. Без меня вас там, как куропаток на вертел нанижут и поджарят!
— Пф-ф-ф! — Мага тоже не так просто было сбить с истинного пути скряги. Он надул щеки, явно подсчитывая в уме гипотетические убытки.
— Марк, ты чего, в самом деле? — вмешалась я. — Да пусть плывет с нами.
Как-то привыкла я за время нашего путешествия к нашей странной, разношерстной компании. Тролля я и вовсе воспринимала как неотъемлемую, шумную и вечно голодную часть команды. Без его гулкого хохота и похабных шуток дорога казалась бы пустой.
— Да? А платить кто ему будет? — взвился Марк. — Думаешь, он забесплатно хочет?! Забыла? Задание-то нам засчитали за шахты, вот только денег никто не обещал. И не заплатил. Это тебе не Патрик, который по доброте душевной нам еще сверху премию выдал.
— Я заплачу, — спокойно отозвался Шэр. — Это не проблема.
— Сколько? — деловито, без тени смущения, поинтересовался Годраш, потирая свои лапищи с таким скрежетом, будто тер друг о друга два булыжника.
Атлант назвал сумму. Похоже, предложенное количество золотых так впечатлило тролля, что он даже не стал торговаться. Только довольно ухмыльнулся во всю свою каменную пасть:
— Ну, вот! Другое дело! Вот это я, понимаю, по-королевски! По-царски! Не-не, по-императорски!
Шэр чуть заметно поморщился, а я потянула его за рукав тонкой шелковой туники, тихо сказав вполголоса:
— Ты не обязан.
— Я знаю, — он наклонился ко мне, и его дыхание коснулось моей щеки, заставив сердце сделать глупый кульбит. — Но мне это ничего не стоит, а тебе будет спокойнее.
А после уже громко, властным тоном, не терпящим возражений, скомандовал:
— Поднимаемся на борт. Отплываем через пять минут.
Тролль, довольный результатом торгов, протопал по коралловому трапу внутрь корабля с таким грохотом, будто обвалилась скала. А я задержалась на секунду, чтобы перехватить рыжего мага, который с видом ограбленного могильщика наблюдал за исчезающей в недрах судна каменной спиной.
— Я что-то не поняла, — начала я, подходя ближе. — Кажется, Патрик заплатил столько, что, как ты говорил, мы могли купить тот стационарный телепорт, хоть и по скидке. Не напомнишь, куда оно все делось?
Глаза Марка забегали. Он тут же отвел взгляд, смотря куда-то на окрестные рыбацкие лодки, и промямлил, покраснев до корней волос:
— Так, запасы надо было пополнить. Вот оно все и ушло.
— Запасы чего?! — ахнула я, чувствуя, как во мне закипает возмущение. — Алмазной пыли? Морской пены из ванны Венеры? Или сразу колесницу и гарем из девственниц, чтоб не отличаться от местных снобов?!
— Какая еще колесница?!
— Гоночная, судя по всему, — я недовольно сложила руки на груди, чувствуя, как Брини на плече беспокойно перебирает коготками.
— Да не ори ты, — прошипел Марк, воровато огляделся, прижимая к груди свою холщовую сумку так, будто в ней лежало яйцо феникса, и шепнул так, что я едва разобрала: — Зайди потом ко мне в каюту, кое-что покажу.
— Ладно. Зайду. Но если это какая-нибудь ерунда…
Чья-то сильная, знакомая рука мягко, но неумолимо подхватила меня под локоть. Я обернулась и увидела Шэра, который смотрел на меня с легкой досадой и тем самым пониманием, которое выводило из себя.
— Похоже, мне придется лично проводить тебя на борт. Хватит тянуть, Роксана. Пора отправляться.
Я виновато улыбнулась, чувствуя, как под его пристальным взглядом снова краснею. Что ж, кое в чем он прав. Я и правда до последнего оттягивала тот самый миг, когда ступлю с твердой, надежной земли внутрь их чудовищно прекрасного, живого и абсолютно чуждого корабля.
Но дальше откладывать было некуда. Наше путешествие в Атлантиду начиналось. И я совсем, вот совсем не была уверена, что оно окажется добрым, приятным и восхитительным.