Глава 8

Парни застыли как были, да и я с лисами тоже. Они сделали мне знак не шевелится.

Минута…

Вторая…

Третья…

Почти пять минут мы стояли буквально как застывшие статуи. Не двигаясь. Не дыша. Не шумя.

«Стоим…»

Ждем…

А потом раздался еще один крик-квак:

АААА…КВА…КВА…

Так это жаба?

«И, видимо, не маленькая», — подтвердил Ли Бо.

Потом «ква» прозвучал где-то в стороне… А потом он стал еще глуше, удаляясь.

Лишь тогда парни выдохнули.

— Это нормально? — спросил я с подозрением.

— А? Ну да, — подтвердили они, скидывая с себя корзины.

— Но вы так испугались… — заметил я.

— Это просто меры предосторожности. Эти жабы сюда не лезут.

— Жабы? — переспросил я, — А большие?

— Да, — подтвердили дружно парни, — здоровые такие, парами ходят. Их вроде бы всего две. Но на нас им обычно наплевать. Мы несколько раз их видели шагах в трехстах. Страшно, не скрою, думал, обделаюсь, но обошлось.

— Обошлось что? — уточнил я.

— Ну, они нас не тронули.

— И так было несколько раз, — добавил второй.

— Но всё равно лучше лишний раз на глаза им не попадаться.

Я кивнул.

— Фуф… — выдохнул Чжу, самый мелкий из всех, тащивший еду, в большой корзине.

— И не говори, Чжу. Добрались, — сказал с облегчением самый старший из них, — Всегда устаю от ходьбы по болоту…будто силы что-то вытягивает.

Похоже, мы пришли в те места, дальше которых парни не заходили.

Они расположились на лежанках, которых тут был с десяток, у небольшого холма, чуть дальше от болотной жижи, правда ненадолго. Просто чуть передохнуть после пути.

— Это вы сделали? — указал я на лежанки.

— Конечно мы, не старики же! Они сюда даже не суются!

А потом, один за другим, парни начали подготавливать удочки.

— Мы приходим сюда карпов ловить, — сказал Чжу.

— Да, тут они реально большие.

— В болотах? — скептически приподнял я бровь.

— Нет, конечно! Тут есть небольшое и довольно чистое озеро. Сейчас увидишь, старик, тут недалеко. Не вглубь, а в сторону.

Всё, что я увидел, когда мы оказались у этого небольшого и действительно чистого озерца, так это полчища комаров, которые с немыслимым остервенением атаковали меня.

Мои проводники, тем временем, поставили возле себя небольшую корзинку, видимо как-раз для карпов, которых будут ловить, ну а я сел рядом, постоянно отмахиваясь от роя насекомых. У парней, правда, было нечто вроде «банных веников», которыми они обмахивались. Им помогало. Их насекомые не трогали.

Лисы гоняли вокруг нас совершенно без страха провалиться в тину или где-нибудь увязнуть. Думаю, им это действительно не грозило. Духовные звери, как-никак.

Пока мы сидели, я попытался почувствовать окружающую Ци, и с уверенностью мог сказать, что гнилостных и противных ручейков демонической Ци стало больше. Ощутимо.

Демонической Ци стало больше? Мне не кажется?

«Стало.»

Это опасно для меня?

«Я бы не сказал. Так, мелочь. Я бы даже внимания не обращал».

В голове всплыло то грозное «КВА» и слова парней о здоровенной жабе, которая, тем не менее, их не трогала.

Слушай, а та жаба, о которой они говорили, может быть…кхм…связанной с этими потоками демонической Ци?

«А я откуда знаю? Увижу — скажу, а до тех пор я знаю не больше тебя. И обычных крупных жаб хватает, чего сразу демоническая-то?».

Да так…предчувствие, надеюсь, увидеть нам ее не придется…

Я смотрел на болота впереди и понимал, что пути назад-то нет. Мне нужно добраться до Карповых Озер, которые находятся где-то наверху, но прежде нужно пройти болота. Да и в болотах, по словам старика с метлой, должно быть одно жилище Праведника. Вот только теперь, глядя на необъятные болота, я сомневался, что его можно найти. Тут бы просто не провалиться под тину и не утопиться.

— А те каменные столбы? — спросил я парней, указав на столбы за этим небольшим озерцем.

— Это граница. Дальше мы не ходим. Опасно.

— Понятно.

— И тебе не советуем, — сказал Чжу.

— Да, не советуем, — подтвердили остальные.

Я вздохнул и ничего не ответил.

Наконец карпы начали клевать. Ловили их они на какую-то мудреную смесь, и хорошо ловили. Скоро корзина заполнилась почти полностью.

Всего рыбалка заняла около двух часов, за время которых лисы оббегали все вокруг и, естественно, забежали за границы, указанные парнями.

— Не передумал, дед? — спросил Чжу. — Ты еще можешь уйти с нами.

Они уже собирались обратно: закинули на плечи корзины, подрезали еще десяток растений и…готовились уйти.

— Я думал, вы сюда за травами шли, — заметил я.

— Ну, мы и за травами, и за рыбой, но часть трав нужно на обратном пути собрать.

«Не хотят тебе ценные места показывать».

Да я уже и так понял.

— Нет, не передумал. За меня не волнуйтесь — я крепче, чем кажусь. Разные передряги на моем пути были. Этот старик еще поживет.

«Ой, вы послушайте его, говорит так, будто армию демонов сокрушал, не могу….„передряги“» — бессмертный расхохотался.

— Ну как знаешь, старик. Еще совет, вроде не говорил: держись как можно ближе к холмам, и не выпуская из рук своих палки. И вот еще на, веревка.

Он вытащил из своих запасов моток веревки. Я ее с благодарностью взял.

— И еще. Если прям уткнешься и поймешь, что дальше не пройдешь — просто возвращайся обратно.

— Спасибо, Чжу, и вам, парни, — слегка поклонился им, а они в ответ мне, — Так и поступлю, если пойму, что дальше не пройду.

«Хорошие парни», — прозвучал зловеще голос Ли Бо, — «Надеюсь, в этих местах с ними ничего не случится».

Давай не начинай. Всё будет с ними в порядке, сотни раз они тут были.

«Я просто сказал».

Прозвучало как плохое пророчество.

Прошло буквально две минуты как я остался один у этого озера. Парни медленно побрели прочь, изредка оглядываясь на меня. Видимо ожидая, что я передумаю. Я, конечно же, не передумал.

Не для того я такой долгий путь сюда держал, чтобы сдать назад.

Я вдохнул, выдохнул и взял в руки четки. В теле была слабость после семичасового перехода и постоянных отмахиваний от насекомых.

— Ну наконец-то можно говорить! — взвизгнула Джинг, — Я думала у меня зубы выпадут, еле удержалась, чтобы не вякнуть этим людишкам чего-нибудь напоследок.

— Кстати об этом, — вдруг вспомнил я выходку Джинг перед той старухой и решил поговорить с ней на этот счет.

— Рыба! — крикнула она, прочитав мои намерения, и прыгнула в озеро, лишь бы избежать разговора.

— Трусиха! — крикнула ей вслед Хрули, а потом заговорила со мной. — Мы тут всё оббегали. Тут тропок хватает. Просто надо в нужных местах ступать.

— Да, людишки такие тропы не видят, — вынырнула наружу Джинг, отфыркиваясь.

— Да, это лисьи тропы, — подтвердила Хрули.

Лисьи тропы?

«А, ну они так называют места с особым течением Ци, которые ощущают только лисы».

Первый раз слышу.

«Тебе что ни скажи ты первый раз слышишь. Как ребенок».

— Значит, мы тут не заблудимся? — спросил я лис.

— С моим нюхом — нет, — гордо подняла голову Хрули.

— У тебя нет нюха, только мой нос нас выведет куда надо. Ты как заведешь, так и не выберемся.

— Аррррр!

Без парней-проводников стало тихо. Относительно, конечно. Отовсюду продолжало что-то булькать квакать, жужжать, и садиться на мою бедную голову.

Я подошел к озеру и взглянул на воду. Мутноватая, конечно, но карпов тут действительно много. Видимо, не зря на плато вверху располагаются Великие Карповые Озера.

Кстати, отсюда было его немножко видно. Оно словно огромная стена вздымалось над болотами где-то там, вдалеке.

— Я на охоту! Видела тут одну тварь! — крикнула Джинг.

— Я с тобой! — сорвалась Хрули и я как-то резко остался один.

— Только сильно не шумите! — крикнул я им вслед.

Даже взгрустнулось.

Ну да, лисам всё время пути по болотам было скучно: нужно вести себя тихо, да и не поохотишься.

Я присел возле кромки озера и закрутил вокруг себя пяток четок. Теперь я могу, наконец, воспользоваться ими и разгонять мошкару, которая шугалась от бешено вращающихся вокруг меня бусин.

Стало намного легче.

Я сполоснул руки в воде.

Прохладная. Приятная. Спешить мне было некуда. Без лис всё равно никуда не уйду. Зато можно осмотреться вокруг.

Минут через пять примчались лисы.

— Смотри кого мы поймали! Ван!

— Фмотри!

Передо мной остановилась Джинг, держа что-то крупное в своей пасти.

Плюх.

На землю упала полудохлая жаба. Здоровая жаба. Рогатая жаба.

«Интересно…»

— Так, вы что, не помните что говорила старуха? Она говорила не трогать жаб.

Я укоризненно посмотрел на лис.

Бесполезно. Они таких эмоций как стыд и раскаяние не знали.

— Мало ли чего она говорила! — взвизгнула Хрули, — Почему это мы должны не убивать жаб? Они злые. Смотри, как глаза красные? Жуть просто.

— Да, жуть, — поддакнула Джинг, — Так и хочется убить их. Разорвать на части. Но мы, видишь, не убили.

Ли Бо, что это за жаба-мутант?

Я осторожно взял ее двумя пальцами за лапу. Глаза ее были реально краснющие.

«Это мелкий отпрыск демонической жабы, дружок».

Харк!

Жаба неожиданно ожила и плюнула меня. Нет, не слюной. Это был какой-то сгусток грязной, болотной и одновременно…демонической Ци!

Прикрыл меня кувшин, среагировавший моментально.

Пах!

И теперь по нему стекла едкая жижа.

В следующее мгновение моя бусина, наполненная Ци, врезалась в башку жабы и та лопнула как спелый фрукт, забрызгав всё вокруг. И меня в том числе. В миг смерти Ци жабы зависла в воздухе и притянулась ко мне. И я еще отчетливее ощущал ее демоническую природу.

— Значит, демоническая жаба, говоришь… — пробормотал я, глядя на разможженую голову жабы.

«Да нет, всего лишь какой-то её недоотпрыск. От настоящей демонической жабы ты бы обделался» — просветил меня Бессмертный. — «Есть, правда, нюанс: они всегда мстят за своих убитых сородичей. А ты весь в крови убитой жабы. Выводы делай сам».

Я взглянул на себя и чуть зло не выругался, быстро начав смывать с себя темно-зеленую кровь. Увернуться от лопнувшей жабы было невозможно.

— Так поэтому та старуха говорила не убивать жаб? — воскликнула Хрули. — Чтоб кровью не заляпаться?

— А мы и не убивали, мы вообще ни при чем! — вставила Джинг, — Это Ван ее убил. Мы ее живой притащили так-то.

И села довольная.

Мы переглянулись.

— Вот вы засранки, — выдохнул я.

«Ну, формально она права», — вставил Ли Бо, — «Кровь только на тебе».

— Но ты не волнуйся, Ван, — вставил Хрули, — Мы тебя защитим, мы таких тварей не любим.

— Очень не любим, — Джинг зарычала, — Готовы их убивать.

Что ж, мелкие поганки действительно могут быть полезны. Правда, учитывая, что эту жабу я убил с одного удара четки, я бы ее сородичей не сильно боялся. Такими четками я их хоть сотню убью.

Я приподнял тушку убитой жабы, вернее то, что от нее осталось. Казалось бы, жаба как жаба, только крупная и с небольшими рожками. Она даже не выглядит опасной. Но вот вспоминая ее плевок, наполненный едкой Ци…она уже переставала выглядеть такой уж безобидной.

Я посмотрел на кувшин. Ему, конечно, ничего не было. Он ведь неуничтожимый, а если б на меня попало? Разъел бы такой плевок одежду? А если б в лицо?

На мне, правда, маска, может и защитило бы, но…

Кстати о маске. Неплохо бы ее снять, а то мое лицо уже болит.

Пару секунд — и маска отлипла от моей кожи.

— Наконец-то… — выдохнул я. Мое лицо, красное и распухшее, обрело свободу и первозданный облик. Чтобы унять зуд, ополоснулся холодной озерной водой.

— А тебе не повредил этот плевок? — вслух спросил я Ли Бо.

Он повернулся ко мне боком.

— Меня подобная мелочь не может даже задеть.

— А меня?

— А тебе будет больно. Очень. Может даже прожжет до кости. Хрен залечишь. Поэтому лучше не подставляйся.

— А лисам?

Мой взгляд упал на двух смирно сидевших Хрули и Джинг.

— Им тоже лучше не попадаться под плевки жаб.

— Мы увернемся, — заявила Джинг.

— Да, мы шустрые, — добавила Хрули.

Я вздохнул.

— И это, — сказал Ли Бо, — настолько мелкая жабка, что в сравнении с Демонической, считай, головастик.

Я посмотрел на жабу размером с руку.

Головастик, значит? Это каких же тогда размеров Демоническая Жаба?

— Надеюсь, этой твоей «Демонической Жабы» нет в этих болотах?

Ли Бо громко захохотал.

— Чтобы угомонить Демоническую Жабу потребовался не один Бессмертный, какие болота, ученик? Она заточена в таких местах, о которых тебе лучше не знать. Если бы она была тут, тебя убило бы еще на подходе к этому месту. Как и всех остальных. Жабы — очень тупые, а демонические в особенности. Только плюются, громко квакают и плодятся как ненормальные.

— Что же ее не убили?

— Не смогли, — тяжко вздохнул он.

Плененная квакала она…

Бессмертные бледнели…

Серела луна…

Прекрасный стих о том, как Бессмертные не смогли справиться с жабой.

«Да, стих неплох», — согласился Ли Бо.

— Ладно, лисички-сестрички, где вы нашли это чудище?

— МЫ НЕ СЕСТРИЧКИ! — громко возмутились лисы.

— Хорошо, не сестрички, просто лисички, так где вы взяли эту вонючую поганку?

— Вон там, — их лапы указали влево.

— Ясно, — кивнул я, — значит, туда мы точно не пойдем.

«В смысле „не пойдем“?» — возмутился Бессмертный. — Ты можешь неплохо усилиться! Наубиваешь тварей и сам станешь сильнее, и благое дело сделаешь. Разве не долг Праведника — убивать всякую погань?

Не слышал о подобном долге Праведника. Как я понимаю, это дело исключительно добровольное.

— Кроме того, — добавил я через секунду, — Мне нужно сначала переварить эту энергию.

— Медитируй, Ван, — сказала Джинг.

— Да, мы тебя будем охранять от мерзких жаб. Арррр!

Я вернулся к озерцу и сел в позу лотоса. Рядом колыхался небольшой сгусток грязной демонической Ци, которую было нужно очистить.

За это я и принялся.

Места для Ци у меня хватало, поэтому вся она пошла внутрь. Оставалось очистить ее и сделать пригодной для использования.

На всё про всё ушло минут двадцать. Вроде жаба была и небольшая, а очистить такой сгусток Ци быстро не вышло. Но и осталось от него едва ли треть. Слишком грязная Ци, много всего понамешано.

Охрана мне, кстати, не потребовалась. На нас никто не напал. Вернее, на меня. Но лисы как статуэтки-стражи стояли по бокам от меня и мониторили местность вокруг.

После очистки Ци я встал и еще раз попытался смыть с себя всю налипшую от убийства жабы дрянь, и как будто стало лучше. Хотя, наверное, от меня всё равно пованивало.

— Да. Надо идти, — произнес я вслух.

Пока было светло, надо было двигаться. В темноте точно тут будет в разы опаснее, как в любом месте с злыми духами и демонами — с наступлением ночи они только набирают силу.

— Хрули, Джинг?

Лисы подобрались, и только что в струнку не вытянулись.

— Нашли свои лисьи тропы? Тогда ведите.

Обе лисы рванули вперед.

Удобно, конечно, когда у тебя есть такие зверюшки, от которых есть и польза.

— Да помедленнее же! Я за вами не угонюсь!

— Да, Ван плохо бегает, я помню, — бросила Джинг.

— Это вообще не бег, — вставил Ли Бо. — Курица несушка быстрее бегает, чем Ван от врагов.

— Куры в принципе быстро бегают. — попытался я оправдаться, — Куда за ними угнаться? Ты когда-нибудь пробовал догнать курицу? Это нереально.

— И ты еще себя культиватором называешь⁈ Сравнивать себя с курицей?

— Так это ты меня с курицей сравнил.

— Неважно! Я — учитель, мне позволено.

Я закатил глаза к Небу и пошел вперед. Пререкаться с Бессмертным Ли можно было бесконечно.

От такого же жабьего плевка ты хоть меня прикроешь? — все же спросил я, погружая ноги в мягкую землю.

«Я тебе что, плевательная тарелка?»

Ли Бо! Я могу на тебя рассчитывать? У меня не настолько хорошая реакция. Вдруг жаб будет много!

«Эх, ладно. Конечно прикрою, это мой долг как учителя», — пафосно произнес Ли Бо. — «Видеть как твое красивое личико разъедает Ци, мне будет больно. Чуть-чуть. Самую малость».

— Сюда, Ван! — окликнула меня Хрули.

— Да куда «сюда»⁈ Я нашла тропку надежнее! — возразила Джинг.

— Тсс, — шикнул я на них.

Слишком уж громко они вели себя на болотах, где водятся демонические твари.

Джинг сигала, вздымая вокруг брызги воды и тины, одновременно похрюкивая. Наконец, когда мы остались без посторонних она могла бегать по воде. Да, они умели и такое.

Я еще раз взглянул на каменное плато в выси, и до него было топать и топать через болота, скорее всего даже не один день. Это сколько ж ночевок придется сделать на болотах?

Я вспомнил слова старика с метлой, про опасности, которые закаляют Праведника, и подумал, что с опасностями он точно угадал. А вот знал ли он, что тут так отчетливо пахнет демонической Ци, и знал ли он о мелких демонических жабах? Ладно, это уже совсем неважно. Я иду и мне главное быть внимательным. Всё-таки слабые не могут заслужить Благословение Неба, а оно мне ой как надо, чтобы снять проклятье Хотея.

Лисьими тропами, которые были совсем тоненькие, буквально в стопу шириной, мы дошли до чуть менее болотистых мест между холмами, где была довольно твердая и не проваливающаяся в болото тропка.

— Видишь, моя тропа лучше — заявила Хрули, — Тут даже Ван может спокойно ходить.

— Это мы еще по моей не шли. Там вообще лечь можно и спать.

— Ой, да расскажи, — хмыкнула Хрули. — Это ты еще моей не видела.

Под тропкой даже угадывались давно вбитые в землю камни. Поэтому она и не прова…

Чавк!

Чтоб тебя!

Нога по колено провалилась в болотную жижу, и я чуть не ухнул в болото, чудом удержавшись. Спасли палки. Сердце резко забилось от легкого страха. Читал я пару повестей, где из болота просто не выбирались. Ужасная и мучительная смерть.

Я выбрался и шагнул дальше. Теперь я щупал палками буквально каждый сантиметр в области, куда хотел поставить ногу.

Что ж, если я думал, что прощупывание почвы палкой поможет, то я ошибался. Не помогло. Я стал даже чаще проваливаться.

«А ты заметил», — вдруг сказал Ли Бо, — «Что на тебя давненько не сваливалось птичье дерьмо, не кусали твари и вообще не случалось мелких неудач?»

Подожди, а то, что я проваливаюсь в болото?

Я уже давно попросил нейросеть не мигать о том, что срабатывает проклятье неудачи — к чему это? Лишнее отвлечение внимания.

«О Боги! Ты в болоте, тут все проваливаются на каждом шагу».

Ты это сейчас к чему?

«Я про накопительный эффект, если ты не забыл».

Я выдохнул, неслышно выругавшись.

Забыл…

Нога опять соскользнула в болото справа, и по нему пошли волны. Правда, они быстро успокоились.

«Чую демоническую Ци», — сказал Бессмертный Ли через полчаса пути и беззвучных чертыханий. Моих, естественно.

Честно говоря, я и сам чувствовал потоки грязной Ци, но, видимо, Ли Бо говорил о чем-то другом.

[К вам приближаются слабые энергетические сигнатуры демонического происхождения….Много сигнатур… Очень много…]

Именно ко мне? Может, просто в моем направлении? Или мимо пробегают?

[Сигнатуры следуют из нескольких направлений, и вы — точка пересечения их внимания. Это абсолютно точно.]

Я стиснул зубы. Сделал вдох и выдох.

Дал немного Ци в четки и десяток бусин завращались вокруг меня по привычным траекториям, выписывая восьмерки.

Я застыл.

Лисы навострили ушки.

И довольно скоро тишина исчезла.

Издалека начал доносится очень злой «квак».

— Жабы… — прорычала Хрули.

— Вонючие… — добавил Джинг.

Кто ко мне направлялся я и так понял — Демонические Жабы. Мстить за убитую товарку.

'Праведник в страхе:

«Жаба, я не вкусный, честно!»

Хрум — и тишина… '

Спасибо, учитель, подбодрили на будущее сражение.

«Всегда пожалуйста».

А через секунду водная гладь на сотни и сотни метров вокруг словно вскипела и ожила.

Ко мне мчались тысячи демонических жаб.

Я хотел заслужить Благословение Неба?

Видимо, оно услышало мою просьбу и дало мне шанс отличиться.

Вот только мне уже не очень-то и хотелось.

Загрузка...