Глава 3: Неожиданный союзник

Несколько дней спустя после визита к профессору Синистре, Гарри сидел в кабинете директора, погруженный в размышления. Парад трех лун приближался, а он все еще не знал, как использовать медальон, чтобы открыть портал в измерение Наблюдателя.

"Может быть, нужно какое-то специальное заклинание?" — думал он, вертя медальон в руках. — "Или же нужно сочетать его с другим магическим предметом?"

От раздумий его отвлекла профессор Макгонагалл, которая заглянула в кабинет с весьма взволнованным видом.

— "Гарри," — строго сказала она, поправляя выбившийся из пучка локон, — "К нам прибыл гость. Он говорит, что ему нужно срочно встретиться с тобой."

"Гость?" — напряженно переспросил Гарри, пытаясь вспомнить, кому бы он мог понадобиться.

— "Он назвался профессором Аароном Дювалье," — ответила профессор Макгонагалл. — "Он из академии магии "Бобатон" во Франции."

— "Бобатон?" — Гарри нахмурился. — "Что ему нужно от меня?"

— «Этого он мне не сказал," — поджала губы Макгонагалл. — "Но он выглядит очень взволнованным. Я провела его в гостиную. Пойдем, Гарри."

Гарри послушно встал из-за стола и последовал за директрисой. В гостиной их действительно ждали. В дальнем кресле, единственном не освещенным огнем камина, сидел мужчина средних лет, с острыми чертами лица и проницательными голубыми глазами. Он был одет в длинную синюю мантию, расшитую серебряными звездами, таинственно мерцающими в полумраке.

— "Профессор Дювалье?" — робко поинтересовался Гарри.

— "Да," — кивнул мужчина, поднимаясь с кресла. Он критически осмотрел юного волшебника с головы до ног — "А вы, я полагаю, Гарри Поттер?"

— "Верно," — сказал Гарри, чувствуя себя не слишком уютно. — "Чем я могу вам помочь?"

Мужчина сцепил руки за спиной и шагнул вперед. — "Мистер Поттер," — начал он, — "я прибыл сюда по очень важному делу“. Здесь профессор Дювалье сделал паузу, как будто раздумывая, стоит ли мальчик того, чтобы вообще продолжать разговор. И, видимо, придя к положительному решению, продолжил. — “Дело в том, что я знаю о Наблюдателе."

Гарри замер под пронизывающим взглядом холодных голубых глаз. — "Вы знаете о Наблюдателе?" — потрясенно выдохнул он.

"Разумеется," — кивнул профессор Дювалье. — "И более того, я берусь утверждать, что знаю его коварные планы."

— "Что же он задумал?" — спросил Гарри, едва сдерживая волнение.

— "О, он хочет изменить ход истории," — ответил мужчина, поворачиваясь лицом к камину.. — "Он хочет создать новую реальность, в которой магия будет править миром."

— "Но зачем?" — непонимающе спросил Гарри, вперившись взглядом в собеседника.

— "Он считает, что маги — высшая раса," — сказал профессор Дювалье, терпеливо, как будто бы объясняя маленькому ребенку, как правильно держать ложку. — "Что волшебники должны править миром. Он хочет уничтожить всех маглов и создать новый мировой порядок."

— "Это же ужасно," — подала голос профессор Макгонагалл, о существовании которой Гарри успел забыть. Повернувшись, мальчик увидел, что женщина изумленно переводит взгляд с него на мужчину, испуганно прикрыв рот рукой.

— "Разумеется," — с иронией глянув на Минерву, согласился профессор Дювалье. — "Именно поэтому мы должны остановить его."

— "Но как?" — спросил Гарри, вновь привлекая к себе внимание.

— "Мы должны объединить свои усилия," — сказал профессор Дювалье, резко повернувшись к камину спиной и внимательно посмотрев на Поттера. — "Я знаю, что вы тоже расследуете дело Наблюдателя. И у меня есть некоторая информация, которая может вам помочь."

— "Какая информация?" — Гарри изо всех сил, пытался разложить внезапно нахлынувшие сведения по полочкам.

— "Я знаю, как открыть портал в его измерение," — сказал профессор Дювалье, сделав шаг в сторону мальчика. — "И я знаю, как его победить."

Гарри во все глаза уставился на мага, чувствуя прилив надежды. — "Вы действительно можете нам помочь?" — спросил он.

— "Да," — кивнул профессор Дювалье. — "Но для этого нам нужно объединить свои усилия." — он протянул ладонь для рукопожатия Поттеру.

— "Я согласен," — сказал Гарри и, не раздумывая, пожал протянутую руку. — "Мы сделаем все, чтобы остановить Наблюдателя."

— "Отлично," — сказал профессор Дювалье, вновь отходя в полумрак гостиной. — "Тогда давайте начнем."

Профессор Макгонагалл, все еще немного ошеломленная услышанным, призвала заклинанием дополнительные кресла и предложила всем чаю. Гарри, пытаясь проанализировать странную ситуацию, присел на краешек кресла, внимательно наблюдая за гостем. Дювалье держался спокойно и уверенно, его холодные голубые глаза излучали решимость. Он не был похож на человека, склонного к преувеличениям или выдумкам.

От изучения мужчины его отвлекла вошедшая этот момент в гостиную Лили. Увидев незнакомца, она на мгновение замерла на пороге, но Гарри жестом пригласил ее присоединиться к ним.

— "Лили, познакомься, это профессор Аарон Дювалье из академии магии "Бобатон" — представил гостя Гарри.

— "Очень приятно," — сказала Лили, смущенно разглядывая голубоглазого волшебника.

— "Взаимно, мадемуазель," — ответил профессор Дювалье с легким поклоном.

— "Профессор Дювалье знает о Наблюдателе," — Гарри кашлянул, привлекая внимания подруги. — "И он хочет нам помочь."

Лили удивленно посмотрела на профессора. "Вы знаете о Наблюдателе?"

— "Да, мадемуазель," — подтвердил профессор Дювалье, позволив отпустить себе легкую полуулыбку. —

— "Вы же расскажете подробнее, что вам о нем известно?" — неуверенно спросил Гарри, сжимая в руках кружку с чаем, которую любезно предложила ему Макгонагалл. Последняя, пробежав напоследок взволнованным взглядом по ребятам, извинилась и покинула гостиную, что-то бормоча под нос о документах.

— "С удовольствием," — кивнул профессор Дювалье, дождавшись, пока Минерва покинет помещение. Он сцепил руки в замок, и подался вперед. — "Но сначала, мистер Поттер, я хотел бы увидеть медальон, который вы нашли."

Гарри бросил быстрый взгляд на изумленную Лили и, поколебавшись, достал медальон из кармана. А после протянул его профессору Дювалье. Тот взял его в руки и поднес к глазам, с интересом проводя пальцами по странным символам.

— "Да, это оно," — сказал он наконец, отрывая взгляд от вещицы и протягивая ее обратно Гарри. — "Ключ к измерению Наблюдателя."

— "Вы знаете, как им пользоваться?" — взволнованно спросила Лили, сжимая пальцами подлокотник кресла.

— "Да, мадемуазель," — переведя взгляд на девушку ответил профессор Дювалье. — "Но это не просто. Для начала, нам нужно дождаться парада трех лун.»

— "Да, профессор Синистра нам об этом рассказала," — поспешно кивнул Гарри.

"Хорошо," — кивнул профессор Дювалье, отсалютовав Поттеру чашкой. — "В ночь парада трех лун мы должны будем отправиться в Запретный лес, на то место, где вы впервые встретили Наблюдателя. Там, с помощью медальона и специального заклинания, мы откроем портал в его измерение."

-“Какого заклинание?" — спросил Гарри, с любопытством глядя на мага.

— "Очень древнего и мощного," — ответил профессор Дювалье. — "Оно называется "Aperire Dimensionem". — Мужчина как будто бы смаковал сказанное, наблюдая за тем, как ползут вверх брови ребят. — «И оно требует большой концентрации и значительных магических сил."

— "Я смогу его выучить?" — взволвано спросил Гарри.

— "Я вам помогу," — немного скучающе ответил профессор Дювалье. — "У вас есть две недели, чтобы освоить его."

— "А что мы будем делать, когда попадем в измерение Наблюдателя?" — Гарри и Лили резко повернули головы в сторону Чжоу, которая, скрестив руки, стояла в дверном проеме, и судя по всему достаточно давно, чтобы слышать весь разговор.

— "Это самое сложное," — профессор Дювалье даже не повел бровью. — "Наблюдатель очень могущественен. Он владеет магией пространства и времени, а также обладает сильными ментальными способностями. Он может создавать иллюзии, читать мысли и даже контролировать разум."

— "Как же нам с ним бороться?" — прошептала Лили, умоляюще взглянув на мужчину.

— "У меня есть план," — спокойно ответил профессор Дювалье. — "Но для его реализации мне понадобится ваша помощь“ — взгляд мужчины был прикован к Гарри. — ”Вы, мистер Поттер, обладаете необычайной силой и связью с магией этого мира. Вы — ключ к победе над Наблюдателем."

Гарри шумно втянул носом воздух, чувствуя на себе тяжесть этих слов. Он понимал, что от него зависит не только судьба профессора Дамблдора, но и всего волшебного мира.

— "Я готов," — сказал он решительно. — "Расскажите мне ваш план."

— "Прежде чем я поделюсь информацией с вами," — проговорил профессор Дювалье, поднося чашку к губам- "мне нужно узнать, что вам уже известно о Наблюдателе. Поделитесь со мной результатами вашего расследования."

Гарри рассказал профессору Дювалье о своей первой встрече с Наблюдателем в Запретном лесу, о похищении профессора Дамблдора, о тайной комнате Годрика Гриффиндора и о пророчестве, найденном в медальоне. Упомянул о странном волшебном существе, которое они встретили в лесу, и о своих попытках найти информацию о Наблюдателе в библиотеке Хогвартса. Лили и Чжоу дополняли рассказ своими наблюдениями и предположениями. Мужчина на протяжении всего повествования сидел молча, задумчиво всматриваясь в юных волшебников. изредка переспрашивая и уточняя какие-то детали.

— "Итак," — сказал он, когда Гарри закончил свой рассказ, — "у нас есть несколько важных фактов. Во-первых, Наблюдатель действительно очень могущественен и владеет магией пространства и времени. Во-вторых, он скрывается в другом измерении, и чтобы попасть туда, нам нужно дождаться парада трех лун и использовать медальон в качестве ключа. В-третьих, он похитил профессора Дамблдора с какой-то целью. И наконец, он опасен не только для волшебного мира, но и для всего человечества." — мужчина вновь поднес чашку к губам.

— "И что нам делать?" — нетерпеливо спросила Лили.

— "Для начала," — сказал профессор Дювалье, отхлебнув чай — "нам нужно больше узнать о Наблюдателе. Откуда он взялся? Каковы его истинные мотивы? Почему он похитил профессора Дамблдора? Ответы на эти вопросы помогут нам понять, как его остановить."

— "И где нам искать эту информацию?" — спросила Лили, явно возмущаясь тому, что ответы на вопросы приходится вытягивать из мужчины клещами.

— "Я думаю," — невозмутимо ответил профессор Дювалье, поставив чашку на блюдце — "что нам стоит обратиться к истории магии. Возможно, в древних книгах и рукописях мы найдем упоминания о Наблюдателе или о подобных ему существах."

— "Это имеет смысл," — согласился Гарри, укоризненно глянув на раскрасневшуюся подругу. — "В библиотеке Хогвартса хранятся тысячи книг по истории магии. Мы могли бы начать свои поиски там."

— "Кроме того," — продолжил профессор Дювалье, — " нужно подготовиться к схватке с Наблюдателем. Он очень силен, и нам нужно будет использовать все свои знания и навыки, чтобы победить его."

Он обвел взглядом притихших собеседников. — "Я предлагаю вам пройти специальную тренировку. Я могу научить вас некоторым боевым заклинаниям и приемам, которые могут пригодиться в борьбе с Наблюдателем.” — маг задумчиво постучал волшебной палочкой по подлокотнику. — “Кроме того, вам нужно улучшить свои знания в области защитной магии и ментальных искусств."

— "Это звучит разумно," — восторженно произнес Поттер. — "Мы согласны."

— "Отлично," — сказал профессор Дювалье, резко вставая с кресла. — "Тогда давайте начнем нашу подготовку."

- ”Прямо сейчас?!” — охнула Лили, неуверенно переглянувшись с Чжоу.

- “А что вас останавливает, мадемуазель?” — выразительно поднял бровь мужчина, и, не дождавшись ответа, достал из внутреннего кармана мантии небольшой свиток пергамента. На пергаменте были изображены сложные геометрические фигуры, символы и диаграммы, напоминающие какие-то математические формулы.

— "Это схема измерения Наблюдателя," — объяснил профессор, положив пергамент на стол. И, дождавшись когда ребята подойдут ближе, продолжил — "Как вы видите, измерение очень сложно устроено. Оно состоит из множества слоев и подпространств, связанных между собой порталами и переходами. Наблюдатель может свободно перемещаться между этими слоями, что делает его практически неуязвимым."

— "И как же тогда его найти?" — спросила Чжоу, внимательно изучая схему.

— "О, это непросто," — хмыкнул профессор Дювалье. — "Нам нужно будет проникнуть в самый глубокий слой его измерения, где находится его главная крепость. А для этого нужно будет пройти через множество ловушек и препятствий."

— "Каких ловушек?" — не понял Гарри.

— "Наблюдатель — мастер иллюзий и ментальных манипуляций," — медленно, выделяя каждое слово, проговорил профессор Дювалье. — "Он может создавать фантомы, которые будут нападать на вас, или же проникать в ваш разум и манипулировать вашими мыслями и эмоциями."

— "Это звучит опасно," — тихо сказала Лили, но мужчина её услышал.

— "Да, мадемуазель, никто не говорил, что будет легко " — профессор свернул пергамент и убрал его обратно в карман. — "Но вы должны быть готовы ко всему. Поэтому нам нужно как следует подготовиться к предстоящей встрече."

— "И как мы будем готовиться?" — спросила Чжоу, скептически хмыкнув.

— "Я предлагаю вам пройти курс интенсивной тренировки," — спокойной произнес профессор Дювалье, внимательно взглянув на Чжоу. А затем обратился к Гарри: — "Но я понимаю, мистер Поттер, что вы уже обладаете значительными знаниями и навыками в области защитной магии и окклюменции” — он задумчиво провел пальцем по нижней губе. — “Возможно, вы даже сможете помочь мне в обучении ваших подруг."

Гарри поспешно кивнул. — "Я готов помочь, профессор. Думаю, я могу поделиться с ними некоторыми приемами, которым меня научил профессор Квиррелл."

— "Превосходно!" — пробормотал профессор Дювалье. — "Тогда мы сможем сосредоточиться на более специфических аспектах ментальной защиты и подготовки к встрече с Наблюдателем."

— "Но как же летние каникулы?" — неуверенно спросила Чжоу. — "Мы планировали провести их немного иначе."

— "Я понимаю," — сказал профессор Дювалье, однако, никакого намека на сочувствие и сопереживание в его голосе не прозвучало. — "Но, к сожалению, у нас нет времени на отдых. Наблюдатель представляет серьезную угрозу, и мы должны действовать быстро”

Чжоу сконфуженно замолчала. Гарри незаметно ободряюще улыбнулся ей и уверенно сказал. — "Мы готовы начать."

— "Отлично," — сказал профессор Дювалье, отходя к камину. — "Тогда завтра утром мы начнем наши занятия."

* * *

На следующее утро Гарри, Лили и Чжоу, полные решимости, встретились с профессором Дювалье в Выручай-комнате. По просьбе мужчины комната трансформировалась в просторный тренировочный зал, оборудованный всевозможными магическими приспособлениями и защитными чарами.


— "Прежде всего," — мрачно начал профессор Дювалье, окидывая взглядом собравшихся, — "нам нужно оценить ваш текущий уровень владения окклюменцией”. Он лениво провел взглядом по притихшим юным магам. — “Гарри уже имеет опыт в этой области, не так ли?"


— "Да, сэр," — кивнул Гарри. — "Профессор Квиррелл обучал меня основам окклюменции в прошлом году."


— "Отлично," — профессор Дювалье быстрым движением достал волшебную палочку. — "Значит ты можешь продемонстрировать нам некоторые базовые техники. Лили, Чжоу, внимательно наблюдайте."


Гарри сосредоточился, представляя свой разум как крепость с высокими стенами и запертыми воротами. Он продемонстрировал несколько простых приемов защиты от ментального вторжения, визуализируя щиты и барьеры, отражающие чужие мысли и эмоции.


— "Впечатляет," — сказал профессор Дювалье, опустив палочку. — "Видно, что у тебя есть талант к окклюменции. Но Наблюдатель — очень сильный ментальный маг. Нам нужно усилить твою защиту и научить тебя более сложным техникам."


Он повернулся к Лили и Чжоу. "А теперь, мадемуазель, я хотел бы проверить ваши способности. Попробуйте проникнуть в разум Гарри и прочитать его мысли."


Лили и Чжоу переглянулись. Они никогда раньше не практиковали легилименцию — искусство чтения мыслей.


— "Не стоит волноваться," — успокаивающе проговорил профессор Дювалье, обходя девушек за спиной. — "Гарри готов к вашему вторжению. Он будет защищаться, а вы попробуете прорваться сквозь его защиту. Это поможет вам понять, как работает окклюменция и легилименция, и научиться защищаться от ментальных атак."


Лили послушно сосредоточилась на Гарри, пытаясь проникнуть в его сознание. Она представляла себя тонкой струйкой дыма, просачивающейся сквозь щели в его ментальной крепости. Но все её попытки никуда не привели. В конце-концов она наткнулась на невидимую ментальную стену, которая не пускала ее дальше.


— "Я не могу пройти," — сказала она, разочарованно.


— "Попробуй представить свои мысли как острые стрелы," — голос профессора Дювалье завораживающе прозвучал в голове девушки. — "Сосредоточь всю свою волю и направь их в одну точку."


Лили, резко вдохнув, попробовала еще раз. На этот раз ей удалось пробить небольшую брешь в защите Гарри, но он быстро закрыл ее, усилив концентрацию. На лбу мальчика выступила испарина.


— "Молодец, Гарри," — похвалил профессор Дювалье. — "Ты хорошо защищаешься. А теперь попробуй, Чжоу."


Чжоу приняла вызов. Она использовала другой подход, представляя свои мысли как волны, которые должны были размыть защитные барьеры Гарри. Но Поттер, стиснув зубы, устоял и под ее натиском.


— "Вы обе проявили хорошие способности к легилименции," — сказал профессор Дювалье, наблюдая, за юными магами- "Но вам нужно больше практики. Гарри, ты будешь их наставником в этой области. Научи их базовым приемам легилименции и помоги им развить их способности."


— "Хорошо, профессор," — незаметно утирая со лба пот, согласился Гарри.


— "А теперь," — продолжил профессор, когда ребята перевели дыхание, — "давайте перейдем к более сложным техникам окклюменции. Я научу вас создавать ложные мысли и воспоминания, строить ментальные лабиринты и использовать другие приемы, которые помогут вам обмануть Наблюдателя и защитить свой разум от его вторжения."


***


Следующие несколько дней прошли в интенсивных тренировках. Гарри, как и обещал, взял на себя роль наставника для Лили и Чжоу в области окклюменции и легилименции. Он объяснял им принципы работы ментальной магии, учил концентрироваться и визуализировать защитные барьеры, а также показывал различные приемы ментального влияния.


— "Важно не просто блокировать чужие мысли," — объяснял Гарри, вспоминая все то, чему учился когда-то сам- "но и уметь контролировать свои собственные. Ваши эмоции и страхи могут стать слабым местом, которое Наблюдатель использует против вас."


Лили и Чжоу усердно тренировались, и Гарри был приятно удивлен их быстрым прогрессом. Они обе обладали хорошими способностями к ментальной магии, и уже через несколько дней смогли создавать прочные ментальные щиты и даже проникать в сознание друг друга на несколько секунд.


Параллельно с тренировками по окклюменции и легилименции, профессор Дювалье обучал их защитным заклинаниям и боевым техникам. Он показывал им различные способы применения знакомых заклинаний, а также учил новым, более мощным и эффективным


— "Важно не только знать заклинания," — говорил профессор Дювалье, подражая Поттеру, — "но и уметь применять их в нужный момент. Вы должны научиться быстро реагировать на угрозу и действовать решительно."


Они тренировались в Выручай-комнате, которая по желанию профессора превращалась то в дуэльный зал, то в лабиринт с ловушками, то в темный лес, населенный фантомами. Профессор Дювалье создавал различные ситуации, имитирующие возможные опасности в измерении Наблюдателя, и учил их действовать в команде, прикрывая друг друга и используя свои сильные стороны.


"Помните," — говорил он, преодолевая комнату широкими шагами — "ваша сила — в вашем единстве. Вместе вы сможете преодолеть любые испытания."


В перерывах между тренировками Гарри, Лили и Чжоу проводили время в библиотеке, изучая древние книги и рукописи в поисках информации о Наблюдателе. Они нашли несколько упоминаний о могущественных магах, которые могли контролировать время и пространство, но ни одно из них не давало четкого представления о том, кто такой Наблюдатель и каковы его истинные мотивы.


— "Может быть, он — один из тех древних магов, о которых мы читали?" — предположила Лили, скучающе глядя в окно.


— "Возможно," — сказал Гарри. — "Но тогда почему он скрывается? И зачем ему профессор Дамблдор?"


— "Может, он хочет использовать знания Дамблдора для каких-то своих целей?" — предположила Чжоу.


— "Мы не можем знать ничего наверняка," — мрачно подытожил Гарри. — "Но мы должны быть готовы ко всему."


***


…Накануне отправления в измерение Наблюдателя профессор Дювалье собрал Гарри, Лили и Чжоу в гостиной Когтеврана. Он выглядел серьезным и сосредоточенным.


"Завтра нам предстоит опасное путешествие," — сказал он, продвигая ребят взглядом голубых глаз. — "И мы должны быть готовы ко всему."


— "Мы готовы, профессор," — сказал Гарри, а Лили с Чжоу кивнули в знак согласия.


— "Я верю в вас," — профессор Дювалье слегка улыбнулся. — "Но я должен вас предупредить: измерение Наблюдателя — это место, где реальность и иллюзия переплетаются. Вы должны быть предельно внимательны и не доверять своим чувствам."


— "Мы будем осторожны," — сказала Лили, сжимая руку Чжоу.


— "И еще одно," — медленно продолжил профессор Дювалье. — "Наблюдатель может пытаться разделить нас, обратить друг против друга. Мы должны держаться вместе и доверять друг другу. Только так мы сможем победить."


— "Мы не подведем вас, профессор," — поспешно сказал Гарри.


— "Хорошо," — сказал профессор Дювалье, о чем-то задумавшись. — "Тогда отдыхайте. Завтра понадобятся все наши силы."


***


На следующий день, как только солнце скрылось за горизонтом, Гарри, Лили, Чжоу и профессор Дювалье отправились в Запретный лес. Они шли в полной тишине, сосредоточенные на предстоящей задаче. Когда они добрались до поляны, где Гарри впервые встретил Наблюдателя, три луны уже сияли в небе, выстроившись в одну линию. Их призрачный свет окутывал лес таинственной атмосферой.


Профессор Дювалье достал медальон и поднял его над головой.


— "Aperire Dimensionem!" — уверенный и громкий голос мужчины эхом разнесся по поляне.


Медальон в руках профессора вспыхнул ярким светом, и в воздухе появился светящийся портал, похожий на вихрь из звездной пыли.


— "Вот он, вход в измерение Наблюдателя," — сказал профессор Дювалье, глядя вперед — "Будьте осторожны."


Он первым шагнул в портал. Гарри, Лили и Чжоу без промедления последовали за ним. В тот же миг мир вокруг них растворился в тумане, а когда он рассеялся, ребята оказались в незнакомом и пугающем месте.

Загрузка...