Предутренний мороз разбудил Пантерру и Пру. Трава покрылась хрустящими кристалликами инея, сверкающими в первых робких лучах восходящего солнца. От озер Элдермера тянуло сыростью, оттуда наползал туман. Повсюду отдавался эхом звонкий птичий щебет, который, прежде чем окончательно раствориться в темной чаще, подчеркивал зловещее молчание, повисшее над лесом и обширными водными просторами. Плотная пелена тумана окутывала макушки кряжей. Воздух был прозрачен и чист, и можно было рассмотреть в мельчайших подробностях ущелья и засыпанные снегами проходы в скалах за много миль от места ночевки.
Юноша и девушка не стали утруждать себя приготовлением завтрака — они еще не до конца проснулись, поэтому мысль о еде не вызвала у них особого энтузиазма. Так что они собрали свои пожитки и зашагали от озера к озеру, пытаясь направить свои сонные мысли на то, что ждало их впереди.
Солнце поднялось над горизонтом, потеплело, и все вокруг преобразилось в ярких лучах дневного светила, а сонная тишина сменилась лихорадочными звуками пробуждения. Над озерами и лесом гулял озорной ветер, вздымая рябь на поверхности воды и перебирая листву на деревьях. Постепенно на берег начали накатывать мелкие волны, а к птичьему пению присоединились звуки возни мелких зверьков и чьи-то голоса, сначала далекие и неразборчивые, которые вдруг стали хорошо различимы.
— Эльфы, — отметил Пантерра, имея в виду голоса.
Это было первое слово, произнесенное после того, как они проснулись этим утром.
Пру только молча кивнула.
Они пересекли весь Элдермер, сделав лишь один короткий привал в полдень, чтобы утолить голод. Пообедали они хлебом, сыром и сушеными фруктами, запив все холодной водой, прежде чем вновь двинуться в путь. Им никто не попался по дороге, хотя они уже углубились в земли Эльфов и могли в любую минуту рассчитывать на встречу с хозяевами здешних мест.
Но только когда они добрались до восточной границы озер и перед ними предстал поросший лесом высокий крутой утес, на вершине которого располагался Арборлон, Следопыты увидели перед собой первого Эльфа. Юноша, почти мальчик, на несколько лет младше Пана, вышел из-за деревьев, когда Пан и Пру ступили на изобилующую крутыми подъемами и спусками дорогу, тянувшуюся вверх по утесу, и вопросительно уставился на них.
— Добрый день, — поприветствовала его Пру, сопроводив свои слова улыбкой, способной растопить лед.
Юноша нахмурился, и его густые стрельчатые брови сошлись на переносице, а мелкие черты лица, казалось, стали еще мельче.
— Это страна Эльфов, — провозгласил он, словно им в укор.
— Хорошо. Значит, мы попали туда, куда надо.
— Люди здесь — нежеланные гости.
— Мы — не совсем Люди.
— А на мой взгляд вы выглядите как самые настоящие Люди.
— Что ж, ты еще так юн, что тебе вряд ли удалось повидать мир, так что нет ничего удивительного в том, что ты не видишь очевидного. — Пру вновь улыбнулась, чтобы смягчить язвительный тон своей речи. — Как тебя зовут?
— Зак, — ответил юноша, всем своим видом давая понять, что никакие фокусы с ним не пройдут.
— А меня — Пру, — сказала она. — Ты знаешь семью Оруллианов?
Мальчик кивнул, и на его лице отразилась некоторая растерянность.
— Что вы имели в виду, когда сказали, что вы — не совсем Люди? Я никогда не слышал ни о чем подобном.
— Значит, ты узнал кое-что новое. Твои познания расширились. Ты не мог бы отвести нас в одно место? Тогда твои соплеменники будут знать, что мы находимся под надежным присмотром, и не станут чинить нам препятствий.
— Даже не знаю, — откликнулся Зак, по-прежнему подозрительно глядя на них. — Если вы — не совсем Люди, тогда кто же вы такие на самом деле?
Пру на мгновение задумалась.
— Вот что я тебе скажу. Пойдем с нами к Оруллианам, они тебе все объяснят.
Мальчик окинул ее изучающим взглядом.
— Хорошо, — согласился он наконец.
Зак возглавил процессию, и они, выйдя из Элдермера, поднялись на холмы, поросшие высокой травой, из которой там и сям поднимались круглые валуны, и зашагали по дороге, ведущей на вершину утеса. Теперь они стали замечать за деревьями и на холмах вокруг других Эльфов, занимавшихся своими делами. Большинство из них ограничивались тем, что бросали на них короткие взгляды и отворачивались, видя, что они идут вместе с мальчиком, на что и рассчитывала Пру. Посетители, которых сопровождал кто-либо из Эльфов, не привлекали особого внимания. Пантерра, глядя на то, как Пру оживленно болтает с мальчиком, не мог не восхититься ее умением находить общий язык с представителями самых разных рас. Она обладала интуитивной способностью завоевывать их доверие, при этом не выдавая своих истинных намерений. Ей было всего пятнадцать, но даже в столь юном возрасте она преуспела в этом, в отличие от большинства взрослых, которых он знал. Пан решил, что это объясняется тем, что девушка на самом деле была более зрелой и разумной, чем многие из так называемых взрослых Людей.
Они шагали по дороге, карабкавшейся на самый верх утеса, поднимались по крутым ступенькам, высеченным в выступах скальных пород, и петляли меж огромными деревьями, обнесенными каменными стенами с железными воротами. Эльфы называли этот утес Эльфитч, он представлял собой комплекс оборонительных барьеров, предназначенных для защиты от тех, кто вздумает силой проложить себе путь наверх. Как правило, защита не требовала особых усилий. Часовые следили за посторонними с наблюдательных пунктов, расположенных на западной границе, и в случае какой-либо опасности немедленно задействовался вооруженный отряд Эльфийских Охотников. Пантерра затруднился бы сказать, когда нечто подобное случилось в последний раз, — во всяком случае, не при его жизни. Впрочем, бытовало мнение, что Эльфитч был сооружен не столько для обороны, сколько для устрашения.
Даже сейчас за ними наверняка следили невидимые наблюдатели. Но, поскольку гостей сопровождал Зак, да и было их всего двое, поводов для тревоги не возникало.
Достигнув верха утеса, они свернули к холмам Каролана, и здесь им на глаза стало попадаться намного больше Эльфов. Теперь на них уже со всех сторон были устремлены любопытные взгляды. Люди редко появлялись в Арборлоне, и это было результатом проводимой ими политики изоляции от других рас. Пауки и Ящерицы, напротив, были здесь частыми гостями, поскольку малая численность вынуждала их искать союза с Эльфами, которые демонстрировали гораздо большую расовую терпимость, чем Люди. Последние всегда стремились предложение дружбы дополнить всяческими условиями, тогда как Эльфам было достаточно, чтобы уважали их обычаи и не посягали на их место в мире. Люди были самой многочисленной из всех рас, населяющих долину, и одновременно самой трудной в общении. Подобное положение вещей казалось Пантерре странным и неправильным, но изменить это не представлялось возможным.
Он прекрасно понимал, что отчасти в этом были виноваты Дети Ястреба. Но основная причина состояла в том, что так исторически сложилось, и теперь изменить ошибочные представления об этом было очень и очень сложно. Люди рассуждали так: раз уж они всегда и неизменно оставались доминирующей расой, то так должно быть и впредь. Другие расы считались неполноценными — они якобы не обладали должным интеллектом, или способностями, или высокими моральными качествами, к которым почему-то относилась и присущая Людям уверенность в том, что только им известен смысл жизни. Оправданий этому находилось великое множество; Пантерра слышал их чаще всего от членов секты, но иногда и от тех, кому полагалось проявлять большее благоразумие и предусмотрительность. Подобный образ мыслей порождали скрытые страхи и сомнения, а также подсознательное ощущение, что на самом деле Люди — вовсе не такие замечательные создания, как им самим хочется думать.
Пан и Пру много раз обсуждали этот вопрос, когда оставались одни вдали от поселений, и оба не принимали подобных логических объяснений. Не поддерживали они и настойчивое стремление Людей доминировать над другими расами. Они считали, что раса Людей — всего лишь одна из существующих рас, а иерархия должна сложиться естественным образом. Они всегда старались проявить свои лучшие качества, зная, что успех любого предприятия зависит от таких вещей, как решительность, сила воли и даже удача. Так было всегда, и Пан с Пру старались держаться подальше от тех, кто думал иначе.
Разумеется, Эльфы, как и все остальные, не были вполне свободны от чувства собственного превосходства, но они не твердила об этом при каждом удобном случае. Кое-кто из них тоже полагал, что их раса является доминирующей и всегда была таковой. И Пан, и Пру считали Эльфов самым древним и наиболее одаренным народом. Они владели даром магии и широко использовали волшебство, пока не лишились его вследствие небрежности и нерешительности. То, что численностью они намного уступали Людям и производили потомство намного медленнее, не имело особого значения, когда речь заходила о глобальных вещах. Имело значение лишь то, что их раса была единственной, сумевшей выжить со времен Фэйри. Кое-кто даже полагал, что Эльфы сделали ошибку, прервав свое затворничество в ходе Великих Войн, и что если бы они и дальше вели уединенный образ жизни, то другие расы — в первую очередь, Люди, — уничтожили бы сами себя, а Эльфы только выиграли бы от этого.
Все вышесказанное привело к тому, что Люди и Эльфы не желали иметь дела друг с другом и держались особняком, насколько это было возможно, с опаской поглядывая на соседей и ожидая от них неприятностей. И лишь очень немногие представители обеих рас понимали, что на самом деле они плывут в одной лодке и что их процветание или гибель зависит от способности объединяться перед лицом настоящей опасности, несопоставимой с мелкими дрязгами.
Пантерра знал, что подобной опасности до сих пор не существовало. Но сейчас для каждой расы наступало время испытаний — Судный день, если угодно.
Подобные мысли промелькнули в голове у Пана в ответ на взгляды, которыми одаривали его некоторые Эльфы, встречавшиеся им на пути. Он понимал, что его собственный взгляд на мир не отличается особой сложностью в силу недостаточного опыта. Его не обучили чтению и письму, да и книг у него не было. Он научился читать следы, а не книги, ибо случилось так, что лишь возможность стать Следопытом и обрести нужные в этой области знания имела для него значение. Он не знал многих вещей, но при этом не был глупцом. Он умел наблюдать, ему пришлось немало постранствовать по долине, так что он разбирался — пусть и поверхностно — в непростых взаимоотношениях рас и много думал о том, к чему это может привести. Он полагал, что узнать что-либо о Людях можно, лишь общаясь с ними. И если ваши инстинкты и рассудок вас не обманывают, а здравый смысл не подводит, то вы вполне в состоянии самостоятельно сделать нужные выводы о человеческой природе. И все, что от вас требуется, — внимательно наблюдать за происходящим вокруг. Именно так он и поступал.
Впрочем, мысли его на столь щекотливую тему были мимолетными и унеслись так же быстро, как и появились, и он принялся как бы заново изучать место, в которое они попали.
Арборлон по любым меркам считался впечатляющим городом, и не в последнюю очередь потому, что был самым большим и древним населенным пунктом в долине. Арборлон был построен еще до появления Человечества, во время Фэйри и магии. Достраиваемый и перестраиваемый на протяжении веков, окруженный магией эльфийского Камня Лоден, защищавшей его обитателей от вселенского зла, и переносимый с места на место только тогда, когда другого выхода не было, Арборлон оставался единственным в своем роде городом, и он жил и развивался до сих пор. Впрочем, ходили слухи о других городах, огромных и удивительных, ныне обратившихся в руины, немых свидетелях эпохи, что закончилась давным-давно. А вот Арборлон, построенный самой древней из всех рас, оставался живым и настоящим, и само время было над ним не властно.
— Разве он не прекрасен? — негромко сказала Пру, словно прочитав его мысли.
«Он и в самом деле прекрасен!» — подумал Пантерра и благодарно улыбнулся девушке.
Когда вы оказывались на холмах, то понимали, что у Арборлона нет стен в прямом смысле этого слова. Дома и залы собраний, амфитеатр и сады, даже королевский дворец и прилетающая к нему территория были открыты и доступны для всех. Стражи Дома охраняли короля, королеву и их семейство, а Эльфийские Охотники в случае необходимости всегда готовы были отразить любое нападение, но Эльфы по природе своей были лесными созданиями и потому предпочитали жить открыто. Жилища отражали характер своих хозяев. Хотя большинство из них стояли на земле, в лесу или вдоль рек и ручьев, некоторые были вознесены на верхушки деревьев, поддерживаемые канатами, где выглядели естественным порождением окружающей природы. Город в буквальном смысле слился с лесом, почти растворившись в нем, и это создавало неповторимую ауру гармонии, что не было свойственно поселениям Людей.
Пантерра не без оснований полагал, что он чувствует себя среди Эльфов как дома не в последнюю очередь потому, что ему был близок и понятен их образ жизни. Подобно им, он предпочитал жить под открытым небом, ощущая себя частью природы и большого мира. Лес был для него родным домом, и он полагал, что необходимо разумно использовать богатства земли. Эльфы понимали окружающий мир и жили с ним в согласии, чего никогда не удавалось достичь Человеку, а их магия, хотя и почти полностью утраченная, оставила им в наследство стремление делать так, чтобы все живущие по соседству с ними существа процветали. Различия между Людьми и Эльфами были поразительными, но особенно они проявлялись в их отношении к территориям, которые они населяли. Эльфы трогательно заботились о своей земле, их с детства воспитывали так, что они считали это своим призванием. Люди же относились к окружающей среде с нарочитой небрежностью, принимая ее в том виде, в каком она досталась им, и не делая попыток сохранить ее или сделать лучше. Они жили на земле, обрабатывали ее, брали от нее то, что она могла им дать, но почти ничего не давали взамен. Это не делалось преднамеренно или со злости, просто так они жили всегда.
Разумеется, из каждого правила есть свои исключения, и некоторые Люди, к числу которых принадлежали Пантерра и Пру, проявляли к природе живой интерес, не жалея времени и сил на ее сохранение, а иногда даже восстановление. Но Эльфы почитали своим долгом вести такой образ жизни, и в этом смысле юноша и девушка ощущали с ними некое духовное родство.
— Если вы — не просто Люди, тогда кто же вы на самом деле? — внезапно повторил свой вопрос Зак, возвращаясь к интересующей его теме. — Почему вы делаете из этого такую тайну? Почему не хотите сказать мне прямо?
— Мы — наполовину Эльфы, — не подумав, брякнул Пан.
Мальчик замер на месте и во все глаза уставился на него.
— Нет, этого не может быть! Вы ничуть не похожи на Эльфов.
— Мы маскируемся. Эльфийскую часть своей натуры мы не показываем, она скрыта внутри нас. Правильно я говорю, Пру?
Девушка недовольно посмотрела на него, но все же кивнула:
— Мы рождены Людьми, Зак, но в наших жилах течет кровь Эльфов.
Зак лишь покачал головой.
— Не думаю, что это действительно так. По-моему, вы просто спятили. — Он окинул их подозрительным взглядом. — Откуда мне знать, что вы сказали правду насчет Оруллианов? Быть может, вы даже не знаете их. Быть может, вы пришли сюда с дурными намерениями.
— Таша и Тенерифе, — Пантерра назвал своих друзей по именам. — Они близнецы, но при этом ни капельки не похожи друг на друга. У них есть сестра, примерно твоего возраста. Ее зовут Дарша. Этого достаточно, чтобы ты соблаговолил наконец отвести нас к ним? Если нет, тогда оставь нас здесь. Мы найдем кого-нибудь, кто сделает это вместо тебя.
— Мы пришли сюда не с дурными намерениями, — добавила Пру. — Таша и Тенерифе — наши друзья.
Но Зака по-прежнему обуревали сомнения.
— Все может быть.
— Ладно, тогда идем. — Пан начал проявлять нетерпение. — Ты сам сможешь спросить у них об этом, когда приведешь нас к ним. Они скажут тебе, что в нас течет и эльфийская кровь.
Мальчик заколебался, но потом все-таки двинулся вперед. Они пробирались по извилистым городским улочкам, срезали углы и сворачивали в проулки, ежеминутно рискуя заблудиться. Подобный лабиринт придумали как раз для того, чтобы сбить с толку тех, кто не знал города. Но Зак его знал, а потому уверенно вел их за собой. Некоторые Эльфы приветствовали его дружескими возгласами и взмахами рук, а кое-кто бросал вопросительные взгляды на его спутников, но никто не обратился к Следопытам напрямую. Они миновали центр города и повернули на юг, огибая дворец с обширной прилегающей территорией, засаженной ухоженными растениями и цветочными клумбами, которые пестрели всеми цветами радуги. За всеми насаждениями, несомненно, ухаживали тщательно и с любовью. Пантерра вдруг обнаружил, что улыбается цветам и запахам и, как всегда, сожалеет о том, что не в этом городе его родной дом. Несмотря на данную им клятву Следопыта, Гленск-Вуд не был тем местом, где он хотел бы прожить всю жизнь. К тому же реальность не требовала от него отказаться от своих мечтаний, которые иногда открывали тропинки в другие миры.
— Они вон там, наверху, — сказал Зак, безжалостно прерывая ход его мыслей.
Пан поднял голову и взглянул в ту сторону, куда указывал мальчик. Несколько Эльфов сооружали лестницу, которая вела от земли к дому, висящему между вершинами нескольких елей. Лестница была уже закреплена, перила установлены, и мужчины как раз натягивали канаты. Трудились все, за исключением одного Эльфа, который стоял у нижней ступеньки и отдавал распоряжения.
Таша Оруллиан был здоровяком по любым меркам, а для Эльфа он был просто гигантом. Эльфов нельзя было назвать высокорослой расой, и лишь некоторые ее представители могли похвастаться ростом, превышающим шесть футов. Но Таша вымахал на шесть футов и пять дюймов, а это означало, что в любом уголке Арборлона он бросался в глаза. Широкоплечий и длиннорукий, он обладал чудовищной силой, вызывавшей у Пантерры восхищение, и отличался непреклонной твердостью железа.
Едва Зак и его спутники приблизились к нему, как он оглянулся и восторженно заорал:
— Зак Вен! Что ты натворил, несчастный сын посудомойки! Привел к нам чужаков, отличающихся сомнительными достоинствами! Или ты окончательно сошел с ума?
Мальчишка покраснел до корней волос, и не успели Пан и Пру открыть рты, как он повернулся к ним, держа в руке длинный и острый как бритва нож, готовясь кинуться на них.
— Я не виноват, они обманули меня! — выкрикнул он, обращаясь к Таше.
— Эй, стой, маленький безумец! — Таша вделанном отчаянии всплеснул руками, быстро подскочил к мальчику и вырвал у него нож. Он двигался с грацией громадной кошки, легко и стремительно. — Дай его мне, пока ты не порезался. Когда ты наконец научишься понимать шутки?
Мальчик, явно растерявшись и не соображая, что происходит, в ярости набросился на него:
— Они сказали мне, что они — не совсем Люди! Они уверяли, что они — наполовину Эльфы!
Таша вопросительно посмотрел на Пантерру и Пру, а потом кивнул с самым серьезным видом.
— Да, — подтвердил он, и его загорелое лицо посуровело, — это так. Я понимаю, по ним этого не скажешь, но где-то глубоко внутри они и впрямь Эльфы.
— Но они…
— Добро пожаловать домой, маленькие Эльфы! — приветствовал Таша Пантерру и Пру, не обращая внимания на протесты Зака. — Я скучал по вас.
Он протянул к ним свои ручищи и поочередно обнял их до хруста костей, причем девушке досталось почти столько же, сколько и юноше. Его словно высеченные резцом черты лица просветлели, когда он разжал свои медвежьи объятия.
— Хм, вам, пожалуй, не помешает еще немного подрасти, но в остальном вы уже совсем взрослые. Я даже вижу проблески интеллекта в ваших глазах. Заняты чем-то очень важным, как я понимаю? И это привело вас сюда?
— Что-то в этом роде, — откликнулся Пантерра. Он оглянулся на Зака. — Нам нужно поговорить об этом.
Таша Оруллиан развязал косынку, которой были покрыты его длинные черные волосы, и утер пот со лба.
— Ладно, мне уже надоело строить лестницы к домам, висящим на ветках. — Он бросил взгляд через плечо и рявкнул: — Тенерифе! Посмотри, кто к нам пожаловал!
В дверях подвешенного к деревьям дома появилась чуточку менее внушительная фигура и помахала им, прежде чем начать спускаться. С видимой легкостью Эльф перепрыгивал с одной площадки на другую, а последние футов десять вообще пролетел по воздуху, ловко приземлившись на обе ноги.
— Пантерра Ку! — вскричал он, подходя к гостям. — И маленькая сестра! Какой приятный сюрприз!
Он обнял обоих, не так грубо, как Таша, но ничуть не менее пылко, и похлопал их по спинам. Тенерифе был словно уменьшенной копией своего брата, облегченной и укороченной, но производящей такое же неизгладимое впечатление, что и оригинал. Не будучи настолько же импозантным, он не мог похвастаться и внушительной мускулатурой, зато у него были тонкие и точеные черты лица. Как и у брата, его кожа была бронзовой от загара, а длинные черные волосы он стягивал в узел на затылке.
— Рад видеть тебя, Тенерифе! — поприветствовал его Пантерра.
— Пойдемте в дом, — предложил Таша, подхватывая их обоих, как пушинок, своими длинными ручищами. — Поедим чего-нибудь и заодно поговорим. Зак Вен! — гаркнул он мальчишке, заметив, что тот намерен составить им компанию. — На сегодня все. Ступай и найди себе стаю диких собак, чтобы тебе не было скучно. Или вызови на дуэль Кодена или еще кого-нибудь.
Мальчик в ярости уставился на него.
— Ну подожди, вот я вырасту! — выкрикнул он в лицо Таше Оруллиану.
— Я столько не проживу! — весело откликнулся здоровяк и улыбнулся. — Это не малый, а сущее наказание, — сказал он своим гостям, когда они двинулись прочь, оставив мальчика стоять у подножия лестницы. — Боюсь даже представить, что из него получится, когда он вырастет.
— Да останется все то же самое, только в большем количестве. — Тенерифе фыркнул. — Как на увеличенной копии картины.
Они гуськом спустились по петляющей тропке к дому, который вместе с другими уютно расположился среди громадных дубов, а потом уселись на длинные лавки по обе стороны стола, стоявшего сбоку от входа. Таша извинился и вошел в дом, но очень быстро вернулся, держа в руках высокие кружки с элем и тарелку с нарезанным сыром, хлебом и фруктами.
— Это поможет нам лучше понять друг друга и четче формулировать свои мысли, — провозгласил он, опуская на стол кружки. — По крайней мере, я надеюсь на это.
Они ели, пили и разговаривали одновременно. Оруллианы были эльфийским эквивалентом Следопытов. Они состояли на службе у короля и защищали всех Эльфов, а не только живущих в Арборлоне. Пантерра и Пру познакомились с ними более трех лет назад, и все четверо немедленно прониклись симпатией друг к другу. Братья Оруллианы восхищались тогда еще двенадцатилетней Пру, будучи не в силах поверить в то, что кто-либо способен улавливать недоступные органам чувств вещи, причем своевременно и очень четко. Они сочли, что Люди недостойны Пру, и провозгласили ее почетной Эльфийкой. Они и Пантерру произвели в Эльфы, но главным образом потому, что оставить его в стороне было бы невежливо. Именно такое отношение к ним братьев и натолкнуло Пана на мысль сказать Заку, что они — наполовину Эльфы. При данных обстоятельствах это было оправданно.
— Итак, — начал Таша после того, как они поели и осушили по кружке светлого медового эля, — к делу. Вы пришли навестить нас, разумеется. Но привело вас сюда не только это. Расскажи нам, что стряслось, Пан.
И Пантерра поведал братьям, какая череда событий привела их в Арборлон в поисках помощи и прибежища.
— Ну что, убедился? — воскликнул Таша, обращаясь к брату и сердито размахивая руками. — Я же говорил тебе, что эти двое принадлежат к недостойным человеческим существам, населяющим Гленск-Вуд, по недоразумению. Их место здесь, среди нас. Это мы — их народ и их братья.
Тенерифе лишь пожал плечами.
— Ты прав. Быть может, мы не можем считаться вашими соплеменниками в том, что касается плоти и крови, но сердцем и душой мы вам ближе, чем представители вашей расы. Вы должны сделать так, как говорит Айслинн, — остаться с нами. Навсегда, если потребуется.
— Я бы с удовольствием, — пожалуй, слишком быстро согласилась Пру, но сразу же спохватилась: — Я имею в виду, что было бы просто здорово жить в таком замечательном месте.
— Разумеется, здорово! — воскликнул Таша. — И не просто здорово, а очень здорово! Значит, решено!
— Не торопись, — остудил его пыл Пантерра, выставив перед собой обе руки. — Мы пришли к вам не затем, чтобы найти себе новый дом. Мы пришли просить вашей помощи, потому что защитная стена разрушается. Если она рухнет, мы должны быть готовы к тому, что те, кто живет снаружи, придут сюда, к нам.
— Мы должны подготовиться и к тому, что нам, возможно, придется выйти туда, — заметил Тенерифе. Он посмотрел на брата. — Мы должны рассказать обо всем на Большом Совете.
Таша согласно кивнул и немного помолчал.
— Вопрос в том, когда мы им расскажем об этом — сейчас или позже? — Вопросительно выгнув бровь, он уставился на брата. — Давай рассуждать здраво. Мы с тобой знаем и доверяем Пантерре и маленькой сестре, а члены Большого Совета — нет. Наши друзья — Люди, а у нас многие не доверяют Людям. Поверят ли они им или усомнятся в правдивости их рассказа? И решит ли Большой Совет действовать сразу или же будет обсуждать проблему до тех пор, пока рак на горе не свистнет?
— Ты полагаешь, им не поверят?
— Я думаю, что такой вариант возможен.
— Значит, мы обратимся прямо к королю? А вдруг он станет раздумывать и колебаться, как с ним слишком часто случается в последнее время?
Таша пожал плечами.
— Вот об этом и я говорю.
— Опарион Амарантайн все еще король? — вмешалась Пру.
Здоровяк Эльф неторопливо кивнул.
— Да. Но у него новая королева. В этом и заключается проблема. — Он сделал глубокий вдох и медленно выдохнул. — После стольких лет вдовства, маленькая сестра, он женился во второй раз. Слишком поспешно и необдуманно, если хочешь знать наше мнение. Королева молода, красива и непостоянна. Несмотря на его возраст, опыт и острый ум, она вертит им, как хочет. Для нее он готов на все; если бы не ближайшие друзья и Большой Совет, он уже наверняка сделал бы что-нибудь такое, о чем сильно пожалел бы впоследствии. Он всегда и во всем прислушивается к ее мнению, и она, судя по всему, намерена направлять его в принятии решений, пока он жив и остается королем.
— После чего, — вставил Тенерифе, — как все подозревают, она намеревается править без него.
Пантерра и Пру обменялись выразительными взглядами.
— А это возможно? — поинтересовалась девушка. — Ее провозгласят королевой после него?
— Еще один хороший вопрос! — протянул Таша, задумчиво потирая подбородок, словно надеясь, что это поможет ему найти ответ. — Кто наследует ему — она или Фрина?
Фрина Амарантайн. Дочь короля от первого брака была серьезным противником. Пантерра лишь раз встречался с принцессой, но этого было достаточно, чтобы составить мнение о ней. Это была упрямая, сильная и целеустремленная особа.
— Да, теперь и я понимаю, в чем проблема, — признал он.
— Боюсь, не до конца, — заметил Таша.
— Но скоро тебе все станет ясно, — добавил Тенерифе.
— Значит, вы полагаете, что нам не следует выступать на Большом Совете Эльфов? — осведомилась Пру.
Таша вздохнул, обменялся взглядами с братом и покачал головой.
— Не сразу, по крайней мере. Если мы поднимем этот вопрос сейчас, то рискуем лишиться доверия в том случае, если они не поверят вашей истории. Кроме того, тогда об этом станет известно королеве, а по ряду причин нам очень не хотелось бы, чтобы это случилось. Думаю, мы должны хранить молчание, пока не узнаем больше.
— Мы должны подняться в горы и разузнать все, что сможем, о проходах, — заключил Тенерифе. — А уже потом будем решать, что делать дальше.
— Но для этого нам потребуется разрешение короля. — И Таша принялся задумчиво барабанить пальцами по столу.
— Да, разумеется. Но, быть может, нам удастся договориться с ним без лишнего шума.
— Без того, чтобы королева узнала о том, что мы задумали?
Тенерифе развалился на лавке, вытянув вперед свои длинные ноги, и стал задумчиво смотреть в небо.
— Это трудно, но возможно.
— Король расскажет ей обо всем.
— Не расскажет, если мы сможем убедить его не делать этого. Естественно, мы не станем просить его об этом прямо. Пусть мы и двоюродные братья его дочери, но подобного давления он не потерпит.
Четверо друзей обменялись взглядами, но никто не произнес ни слова. Таша глотнул эля и принялся рассматривать столешницу. Тенерифе продолжал глазеть на небо, а Пру уставилась на свои сложенные на столе руки. Пантерра вдруг поймал себя на мысли, что на самом деле не представляет, во что он и Пру ввязались.
— Нам нужно ввести кое-кого в заблуждение, — внезапно произнес Тенерифе.
Когда он объяснил, что имел в виду, все заулыбались.