8. Полискин

На протяжении своей истории, каменистый пустынный мир Геонозиса перенес множество катастроф и массовых вымираний, в том числе удар кометы по своей самой большой луне, который почти уничтожил все население планеты. Оценив результаты разрушений, паводков и непредсказуемые солнечные бури, приносящие радиацию, нетрудно понять, почему древние жители Геонозиса — те, кто остался от них — переселились под землю.

Немногое изменилось с тех пор.

Находясь здесь, среди пещер и оставшихся скал, Ройо Трэйс понял, что стоящий перед ним офицер Республики закончил говорить, или, по крайней мере, остановился, чтобы перевести дыхание. Офицера звали лейтенант Норч и, несмотря на то, что он смотрел Трэйсу прямо в глаза и почти кричал, чтобы быть услышанным сквозь ветер, он все-таки говорил официально и натянуто. Иначе говоря, идеальный продукт бюрократии, которой он присягнул на верность.

— Кроме того, — продолжал Норч, — от имени военизированных и охранных сил Республики, мы ценим, что Орден своевременно отреагировал.

Лейтенант указал на огромный шатер из полискина, раскинувшийся перед ними — полкилометра из волнистых серебряных микропор, хлопающих и шумящих на ветру, как паруса корабля, никуда не двигающегося.

— Учитывая природу нашего открытия здесь, я уверен, вы понимаете актуальность нашей просьбы.

Трэйс кивнул, морщась от песка, который сыпал ему в лицо. Он был темноволосым человеком, ничем не примечательного телосложения и вида, высокий, спокойный, и отчасти привлекательный, если не обращать внимания на заросший щетиной подбородок, с зелеными глазами и слегка улыбающимися губами. Но все время, что он стоял неподвижно у входа в шатер, — то ли слушая, то ли нет — ощущение силы казалось окружает его, ощущение острого понимания собственной значимости.

— Мы получили первоначальный доклад прошлой ночью, — говорил Норч, повысив голос даже громче обжигающе сухого ветра. — Независимый транспортный корабль на своем пути через Внешнее Кольцо принял незнакомый сигнал. Они подумали, что это сигнал бедствия. Но когда они приземлились, они увидели это.

И с жестом, который должен быть без сомнения драматичным, он повернулся к палатке и откинул полог, позволяя Трэйсу пройти внутрь.

Трэйс нырнул под полискин, радуясь что ушел с ветра, и остановился, глядя вниз. Кратер по-прежнему дымился, но он мог разглядеть обломки внизу, метрах в ста, где они образовали воронку и навсегда изменили ландшафт. Всматриваясь в нее, он заметил, что лейтенант пристально наблюдает за ним с чувством едва скрытого осуждения, пока, наконец, он был не в силах больше сдерживаться.

— Ну и, — спросил Норч, — что вы думаете о этом?

— Определенно, это корабль Ситхов. Пять двигателей, угловатый вид…

Лейтенант покачал головой.

— При всем уважении, вы меня неправильно поняли. Мы ведь понимаем, что это военный корабль ситхов. Мы видели их при нападениях на Корускант. -

И потом, собравшись продолжил: — Вопрос в том, что привело его к падению здесь, на Геонозисе, и стоит ли его появление здесь рассматривать как акт преднамеренной агрессии.

— С чего вы взяли? — поинтересовался Трэйс.

Норч прищурился, как если бы усомнился в надежности рыцарей-джедаев.

— Республика ценит эту планету, как возможный оплот обороны сектора Арканис, это строго конфиденциально, конечно.

— И?

— И когда я обратился в Совет Джедаев, они сообщили мне, что у вас есть определенные телепатические способности, которые могли бы прояснить основные намерения нашего врага.

— Это правда.

— Отлично, во всяком случае. — Норч бросил на него сердитый взгляд.

Трейс не был уверен из-за чего: отчасти ли из-за раздражения или просто из-за усилия перекричать хлопанье шатра. Наконец, лейтенант откашлялся и нашел какой-то объект на горизонте, чтобы перевести взгляд.

— Подразумевалось, что прибыв сюда, вы могли бы использовать вашу специфику, ах да… способности, чтобы помочь нам в нашем расследовании.

— А в моем понимании, — ответил Трэйс, — мне должны были бы передать полную власть здесь, чтобы выполнить моё расследование без всякого вмешательства извне. -

Он все еще смотрел вниз, в огромную дымящуюся воронку, на военный корабль и впечатляющую рану, коорую он нанес поверхности планеты.

Она была даже глубже, чем он изначально предполагал, и теперь он расслышал тонкий, напряженный свист вырывающегося давления из недр.

— Чего именно вы хотите от меня? — Трэйс посмотрел на него.

— Собирайте ваших людей и убирайтесь.

— Из палатки?

— С планеты.

Одна бровь изогнулась вверх — характерная черта, которую лейтенант до сих пор хранил при себе:

— Прошу прощения?

— Здесь не безопасно.

— Мы уже укрепили участок вокруг на километр в каждом направлении…

— Я говорю не о повержности. — Трэйс возвысил голос, чтобы стать немного более резким. — Вы слышите этот шипящий звук? Корабль потревожил подземное газовое месторождение, большое, судя по звуку, а подземные газы здесь на Геонозисе крайне нестабильны. Если он вырвется в то время, как ваши люди будут вокруг, вы их лишитесь.

— Послушайте, но я отвечаю, и…

— Тогда вам лучше прислушаться к тому, что говорит этот человек, — перебил новый голос.

Трэйс повернулся и увидел республианского офицера-женщину, молодую, возможно немного за тридцать, темноволосую, привлекательную и улыбающуюся ему. Судя по отданной Норчем чести, она была явно выше его по званию, тем не менее, она даже не ответила на приветствие.

— Ройо Трэйс? Я капитан Тэкла Ансгар. Добро пожаловать.

Ее бледно-голубые глаза смотрели на него ровно и уверенно.

— Приятно с вами познакомиться. Я, конечно, надеюсь, что вы не будете судить по одному неприятному разговору.

— Честно говоря, — ответил Трэйс, — мой собственный опыт здесь значит не меньше. Я здесь, чтобы выполнить задание.

— О, я уверена, что дело не только в этом.

Она подошла к нему, случайно задев его руку своей.

— Признаться, я всегда восхищалась Орденом Джедаев, но никогда не имела возможности познакомиться с рыцарем-джедаем лично.

— Боюсь, что этого не произойдет и сегодня, — ответил Трэйс.

Она немного нахмурилась:

— Но…

Прежде, чем она смогла продолжить, Трэйс прошел мимо нее, повернулся и прыгнул прямо в кратер.

* * *

Спуск занял секунд тридцать, но для Трэйса они казались одновременно и мгновением и, каким-то немыслимым образом, вечностью. Падая вертикально вниз, он призвал Силу, создавая подушку сопротивления под ним, пока не почувствовал, как его свободное падение замедляется, стенки кратера не так быстро движутся, каждая частица тела сопротивляется падению. Теперь, немного сконцентрировавшись, он смог разглядеть каждую трещинку и мох на камнях, пролетая мимо.

К тому времени, когда он заметил корабль, возвышающийся на дне воронки, он снизил свою скорость снижения до уровня, когда он мог бы протянуть руку и схватиться за разбитый фюзеляж. Руками он ощутил холодную дюросталь. Свесив ноги, Трэйс спрыгнул через рваную дыру в корпусе, сапоги ударились об узкий выступ искореженного металла, который некогда был частью мостика.

Он перевел дух и огляделся.

Даже отсюда корабль был предсказуемо уродлив, топорно и утилитарно сделан — работа культуры, которая не знакома с понятием красоты в галактике. Последствия аварии даже улучшили его эстетику, придав какую-то степень оригинальности. Стоя здесь, он чувствовал громадный вес корабля, распростершегося вокруг него, обломки все еще успокаивались, колеблясь. Острые края скрежетали и терлись о глубокие осадочные слои, царапая мягкий песчанник. Под всем этим свистел выходящий газ.

У него было не так уж много времени.

Продвигаясь дальше в глубь судна — двери переборок все-еще срабатывали за ним — Трэйс остановился, расширяя свои чувства, чтобы обнаружить с любого направления оставшуюся на борту жизнь.

Но там ничего не было.

Там наверху, в палатке, военный офицер сказал ему, что первичное биосканирование оказалось отрицательным… тем не менее, он опасался, что горстка выживших ситхов может каким-то образом заблокировать считывание приборов, готовя засаду.

Трэйс определенно мог заверить себя, что уже ничего не случится. Но он уже слишком далеко зашел, и простое любопытство влекло его вперед. Опустившись глубже, он прогремел через главную рубку и пошарил в темноте, пока его пальцы не коснулись чего-то гладкого, влажного и еще слегка теплого. Это была мягкая плоть. Даже без зрения он понял, что наткнулся на первый труп.

Постепенно его глаза начали привыкать. Останки летного экипажа ситхов лежали размазанными и истекающими кровью, обгорелыми, со вздувшейся кожей над переломанными костями в расплавившейся ткани костюмов. Огонь и удар спресовали несколько тел в одну плотную массу из лиц и переломанных конечностей, застигшую в тех местах, где они умерли.

Он почувствовал запах газа, запах серно-гнилого яйца заструился в его легкие и понял, что времени совсем мало. Он снова закрыл глаза, но не убрал руку от массы окровавленной плоти и костей. Близость важна; физический контакт еще лучше. Среди роя своих мыслей, он начал слышать проклятия экипажа, когда навигационные системы корабля отказали, почувствовал их растущий ужас, когда они поняли, что корабль собирается похоронить их в глубине планеты. Перед самым концом надвигающаяся неизбежность смерти превратила их во что-то безмозглое и суетливое подобие мустафарских блох, их вера в темную сторону, их клятва Владыкам Ситхов с их заклинаниями и древними рунами, развеялась в последнем приступе животного страха.

Затем наступила тишина.

Вечная тишина.

Трэйс выдохнул, вспомнив теперь о других причинах, которые, как он узнал, интересуют Республику в изучении мест катастроф наподобие этой. Офицеры назвали бы их исследователями, но у завербованных на полу были другие имена. Имена как у охотников за трупами и безнравственных туристов.

Прозвища очень мало значили для него. Это была просто работа, всё остальное было помехой, в том числе женщины-офицеры, которые хотели познакомиться с ним лично. Он знал о своей репутации холодного и отчужденного: его это по большому счету не беспокоило. Он отдернул руку, готовясь подняться на поверхность…

Но быстро вдохнул через рот. Яркое ощущение внезапного подавляющего страха, которое не имело ничего общего с военным кораблем или останками его экипажа.

Что-то еще происходит, где-то далеко-далеко.

Что-то гораздо худшее.

Он увидел лицо своей сестры.

Не могло быть никаких сомнений. Это была Зо, и она закричала в исступлении от боли и беспомощности. И хотя Трэйс не мог видеть нападавшего ясно, он понял из этой слабой вспышки ее мыслей, что у нее нет защиты против того, кто навис над ней, волоча ее из сельскохозяйственного корпуса джедаев по направлению — какого черта?

Он остановился и застыл, совершенно забыв о настоящем месте, в котором он находится, ошеломленный бурей расплывчатых образов: древко копья, с которого капала кровь, зеленая вспышка, дуновение чего-то прогорклого и одичавшего. Его обоняние заполонилось зловонием места, которое находилось слишком далеко, местом смерти, одиночества и агонии. Он чувствовал ее смятение и тревогу, проходящие через его собственную кровеносную систему, как если бы в них билось одно сердце. На мгновение он почувствовал присутствие ее похитителя.

— Послушай меня, — Трэйс приказал ему. — Я не знаю, кто ты, но я обладаю особыми навыками. Если ты привезешь мою сестру обратно прямо сейчас невредимой, я отпущу тебя. Но если ты этого не сделаешь, я обещаю тебе, что выслежу тебя. Я найду тебя. И я заставлю тебя заплатить.

Конечно же, ответа не последовало.

Под ним началось колебание, возник визг от крена корабля, потом оглушительный грохот от того, что фюзеляж разбившегося корабля ситхов начал раскачиваться под его ногами, и искрится от трения. Неожиданно раздался свист и столб горящего газа вырвался из стены.

Взрыв потряс кратер до самых его глубин. Быстро сориентировавшись, Трэйс почувствовал, как огромные куски опаленной скалы несутся на него. Инстинктивно он создал щит из воздуха, спресовав его перед собой, чтобы обеспечить возможность дышать — однако недостаточный, чтобы обеспечить выживание. Он задохнется тут, как жук в банке.

Щит сделал свое дело. Обломки ударились о него, отскочив и соскользнув вниз. Трэйс едва ли это заметил. Он вернул мысли назад к Зо, в ту часть себя, которая видела и чувствовала ее отчаяние, ее страдания, цепляясь за любую подсказку, где она может быть, куда похититель везет ее.

Но там не было ничего что могло сойти за намек, только мертвое пространство, такое же глубокое и безжизненное, как то, что образовалось здесь от крушения военного корабля.

И ужасная тишина.

Поднимаясь наверх вместе с щитом, Трэйс достиг вершины кратера; свет стал ярче, давая возможность увидеть выражение глубокой озабоченности, отпечатавшееся на его лице.

Загрузка...