ГЛАВА 70

Показался еще один силуэт. Меж деревьев, аккуратно переставляя копыта, шла лошадь.

За спиной чалой Доры Маккой вспыхнуло дерево. Лошадь опустила голову и сдвинулась чуть в сторону, не дожидаясь приказа хозяйки. Старуха стянула с головы шляпу, прикрыла ею глаза лошади, стукнула пятками в бока и пустила ее легким галопом по тропе, придерживая поводья здоровой рукой. В тот самый момент, когда чалая перепрыгнула поваленное дерево, Дора отпустила поводья, вытащила из седельной кобуры винтовку и положила ее поперек подпрыгивающего седла. Пучок на затылке старухи развязался, и седые волосы развевались на ветру.

Мужчина, одетый в камуфляжный костюм, словно призрак, снова появился на тропе. На его ногах чернели ботинки, в которые он, словно перед боем, заправил штаны. Мужчина спустил курок. Выстрел прозвучал глухо, словно кто-то двинул ногой по картонной коробке. В ответ грохнуло два винтовочных выстрела, прозвучавших гораздо громче — видимо, потому, что ветер отнес в сторону дым.

Дора снова вскинула винтовку покойного мужа и прицелилась. От веса оружия ее рука дрожала.

Мужчина в ботинках скрылся за клубами налетевшего дыма.

Дора бросила поводья на седло, и ее лошадь, словно пританцовывая на ходу, принялась пробираться сквозь обгоревший сосняк. Потом старуха припала к шее чалой, чтобы не налететь головой на скальный выступ. Через несколько метров начался резкий уклон, что вел в лощину, и лошадь занервничала, потому что ее копыта стали разъезжаться.

Дора подтянула к себе одну ногу и, продолжая стискивать в руках винтовку, спешилась. Она попыталась привязать чалую перебинтованной рукой, но лошадь дернула головой, вырвалась и, будто бы на прощание, заржав, унеслась прочь. Я видел, как при этом подпрыгивали набитые седельные сумки, ударяя кобылу по бокам.

Снова все затянуло дымом. Мужчина опять спустил курок, но разобрать, откуда прозвучал выстрел, не представлялось возможным. Вдруг сквозь просвет я увидел его в десяти метрах от себя. В тот момент, когда он снова выстрелил, я бросился к нему и попытался сбить с ног. Сам не знаю, как я не словил при этом пулю. Противник выронил автомат, но тут же выхватил нож и, размахивая им, набросился на меня. При этом он широко развел в стороны полусогнутые руки; одно его плечо было чуть ниже другого, будто он перенес туда центр тяжести. На груди, стянутой патронташем, расстегнулась камуфляжная рубаха. Каким же мерзким, отвратительным показался мне нападавший! Еще один взмах ножом — и клинок зацепил мой костюм. Снова взмах — я качнулся назад, чтобы уйти от удара. Свободной рукой безумец сумел подобрать автомат и выстрелить — наугад, не прицеливаясь. Он промахнулся.

Хромая, я кинулся к противнику и схватил калаш за ствол. Мужчина снова выстрелил. Силой отдачи мои руки дернуло вперед. Враг покачнулся, упал на колени и нелепым в данных обстоятельствах театральным жестом выхватил пистолет. У меня создалось впечатление, что он отрабатывал это движение сотни, если не тысячи раз. Ухмыляясь как безумный, он сунул мне дуло под челюсть.

Я взмахнул кулаком и врезал мужчине по ребрам. Грохнул выстрел, оставивший черную пороховую полосу-след на моем плече. Внутри моей ноги снова что-то сдвинулось и щелкнуло. Опустив взгляд на свой живот, я увидел, что желтая ткань костюма потемнела от крови.

Из леса донесся странный шум помех, будто там кто-то настраивал телевизионные каналы. Я услышал череду щелчков и чьи-то разговоры по рации на плохо отлаженной частоте.

Сперва мне подумалось, что у меня галлюцинация и эти звуки не более чем треск огня, но тут я услышал, как кто-то проорал знакомый позывной штаба. Голос Гаса Карри сделался громче, и я увидел сквозь клубы дыма очертания его фигуры — голову, плечи, а затем и ноги. Карри шел в мою сторону, прижимая ко рту рацию. Сейчас он напоминал силуэт манекена, который ассистенты на платформе катят за занавесом по театральной сцене.

Карри резко остановился. Осмотревшись по сторонам, он принялся возиться с кнопками рации. Мне казалось, что он разговаривает со штабом уже целую вечность.

Пироманьяк, сжимавший в руке пистолет, поднялся, продолжая при этом держать меня на мушке. Он стоял к Карри спиной и потому не мог его видеть. Гас Карри на всех парах рванул ко мне. Бряцало снаряжение, края его пожарного костюма развевались на горячем ветру. Сейчас он напоминал викинга в ботинках и защитных очках, спустившегося на землю с объятых пламенем небес. Стиснув обеими руками топорик, Карри воздел его высоко над головой.

Пироманьяк по-прежнему держал меня на мушке. Карри, сократив расстояние между собой и моим противником, рубанул топором: аккуратно, будто бы неторопливо — в точности по инструкциям учебки, где твердят о важности экономить силы при работе на пожаре. Клинок впился маньяку в плечо.

Мужчина отпрянул, оглянулся на Карри и покачнулся, силясь устоять на ногах. Лезвие топора торчало из его плеча, словно коготь хищника. Маньяк высунул изо рта язык, словно мгновение назад съел нечто ужасно невкусное. Он попытался что-то сказать, но не смог. Потом уставился на меня, будто обдумывая какой-то вопрос. Сглотнул. Я попятился и поднял калаш.

Когда Карри выдернул топорик из плеча моего противника, маньяк резко крутанулся вокруг своей оси. На его лице появилось смятение, словно на мужчину только что снизошло великое откровение и теперь он пытался его осмыслить.

Он упал навзничь и медленно поднял руку. Затем опустил ладонь на рану и принялся ее поглаживать, будто это могло ему помочь заживить ее. Кровь струилась меж его пальцев. За все это время маньяк не издал ни звука. Он посмотрел на нас. Потом со стоном поднялся. С трудом держась на ногах, мужчина, покачиваясь из стороны в сторону, скрылся в дыму.

Карри сперва посмотрел на меня, а потом в том направлении, где скрылся маньяк.

— Может, расскажешь, что тут происходит? — спросил он.

— Спасибо. Ты вовремя, — с трудом произнес я. — Все объяснения потом.

— Я не в курсе, кто это был, но долго он в горящем лесу не протянет.

— Думаешь, ты его прикончил? — хмыкнул я. — Поверь мне, это не так.

— Ты точно не хочешь мне сказать, кто это? — спросил Карри.

— Считаешь, сейчас для этого подходящее время и место?

Карри поднял окровавленный топорик. Мы оба уставились на инструмент, словно ждали от него объяснений.

— Я тебя сразу увидел, — промолвил я.

— Я думал, ты один из моих ребят, — хмыкнул Карри. — Ни черта в этом дыме не разглядеть. Я правильно понял, он ведь собирался тебя убить? Я увидел, как он прицелился, вот и рванул.

— Хорошо, что успел, — поморщился я и оперся на автомат.

— Желание объясниться не появилось? — уточнил Карри.

— На это нет времени.

Карри рассказал, что Кармен позвонила по мобильному. Сперва никто не понял, кто это, а потом, когда ей попытались перезвонить, она уже была вне зоны досягаемости. Потом Кармен звонила еще два раза. В первый раз умоляла помочь. Сказала, что попала в беду, и на этом связь оборвалась. Во второй раз соединение держалось достаточно долго и Руз смогла объяснить, где именно находится.

— Слава богу, у нее имелся с собой GPS-навигатор, — пояснил Карри. — Она все прощения просила. Говорила, что ты предупреждал ее, чтобы сюда не лезла. Конечно, нам пришлось попотеть в этом дыму, но мне все же удалось отыскать остатки ее палатки. Кармен где-то неподалеку. По ходу дела, я сам заплутал. Моя бригада — дальше на тропе. Все еще ров копают. Огонь движется сюда, причем быстро, так что нам надо идти.

Я поднял взгляд на раскачивавшиеся верхушки деревьев и взялся за топорик.

— Ты честно не хочешь объяснить, что за херня тут творилась, а? Просто я как увидел, что он в тебя целится, так сразу и рубанул.

— Не сейчас, — повторил я.

— Ребята из твоей команды рассказали про твой фокус с цистернами на складе, — кашлянул Карри. — По мне так, безумный риск, если, конечно, хочешь знать мое мнение. Ладно, главное, сработало. Твои сейчас вместе с моей бригадой. Как закончим, все вместе двинемся по грунтовке. Надеемся, где-нибудь нас сможет подцепить вертушка.

Я двинулся прочь.

— Слышь, Стэн, а откуда ты знал про трубы с водой?

Я шел все дальше.

Карри поспешил за мной следом. Вместе мы подошли к тому месту, где у дерева, подтянув колени к груди и обхватив их одной рукой, лежала Кармен. Вторую, сломанную руку она держала отведенной в сторону. Запястье было скрючено под неестественным углом, а пальцы растопырены, словно женщина собиралась надеть перчатку. Жуткая зияющая рана начиналась от предплечья и заканчивалась у плеча, где рубашка набухла от крови. Руз била дрожь. Один глаз заплыл и не открывался.

— О господи, — выдохнул Карри.

Он попытался ее напоить, но я отобрал у него флягу:

— Я сам.

— Господи, да где ты ее нашел?

Кармен пила маленькими глотками, как ребенок. Когда я попытался поднять ее, она застонала.

— Слушай, я, конечно, ни черта не понимаю, что тут происходит, но сейчас тебе лучше идти со мной. Время на исходе, — проговорил Карри и посмотрел на Кармен. — Главное, что мы и ее нашли, и тебя нашли… У нас еще есть шанс выбраться отсюда живыми. А этот гад… который в тебя целился… Хер с ним, пусть им полиция занимается.

Гаса я даже не слушал. Все мое внимание было сосредоточено на Кармен.

— Не надо, — остановил я ее, когда она попыталась пошевелить рукой.

Я оторвал от костюма рукав, соорудил из него перевязь и взвалил Кармен себе на плечо.

Карри сказал, что у меня идет кровь, и показал на жгут, стягивавший мне ногу.

— Знаю, — кивнул я.

— Ты рехнулся, — произнес Карри. — Этой сраной тряпки мало. Ты истекаешь кровью. Господи, да ты на живот свой погляди.

Я кивнул на горящий лес.

— Нужна арт-поддержка, — выдохнул я. — В километре отсюда батарея стопяток. Главное, не окажись в зоне поражения. Возьми трех бойцов. Пройдешь с ними метров семьсот по тропе, разведаешь обстановку. Потом пустишь сигнальную ракету. Уловил?

Мимо трассерами пронеслась горсть алеющих угольков.

Я чуть сдвинул Кармен на плече, силясь поудачнее распределить вес. Руз тяжело дышала.

Карри на меня очень странно посмотрел. В голове снова раздались голоса.

— С ней все будет в порядке. — Карри примирительно выставил перед собой ладонь, будто бы опасаясь, что я сейчас дам ему по морде. — Слушай, я ни хрена не понял, что ты сейчас сказал, но просто меня послушай. Если нам удастся добраться до грузовика, там есть носилки. Однако, боюсь, сейчас мы только обработаем ей раны, как сможем, а дальше надо будет смотреть, куда пойдет огонь. Возможно, придется заночевать, а вертушка появится только утром.

Неба не было видно. Лишь серый дым, клубящийся над деревьями.

— Она столько не протянет.

— У нас в грузовике есть медицинское оборудование.

— И где этот твой сраный грузовик? — спросил я.

— На тропе. Километров восемь отсюда.

— А до долины чуть меньше пяти. Если с твоим оборудованием что-то не то или чего-то там не хватает, она умрет. Назад мы просто не успеем. А я не дам ей умереть.

— Стэн, огонь прямо на твоем пути. Пойдешь через него? Блядь, да ты на ногу опереться толком не можешь. Останься, пожалуйста. Я тебя очень прошу.

Но в моей голове звучали голоса, и они мне говорили, что делать.

— Я не дам ей тут умереть, — повторил я.

— Ты рехнулся, — не сдавался Карри. — Мы перебинтуем ее. Наложим шины — они у нас есть, и… — Затем он сорвался на крик: — Ты не справишься со своей ногой. И колени у тебя вот-вот по пизде пойдут. И сам погибнешь, и ее не спасешь!

Но я уже хромал прочь.

Одной рукой я придерживал Кармен, лежавшую у меня на плече, а другой волок за собой автомат. Через некоторое время, углубившись в лес, я стал опираться на него, словно на трость. Карри сперва поспешил за мной, но остановился, видимо решив, что если не отступится, то заплутает. Он развернулся, в досаде пнул ком земли и направился обратно к своей бригаде.

А я все шел.

Через некоторое время я отыскал ключ, скорее всего питавший ручей, который мог бы мне указать направление к реке. Я сполоснул ногу и затянул потуже жгут, хотя и знал — это лишь полумеры. Рана слишком глубока. Пуля, скорее всего, задела вену. Сейчас, когда я опирался на бальную ногу, у меня начиналось головокружение.

Я стянул с себя рубаху, отыскал на ней место почище, процедил сквозь нее грязную воду и напоил Кармен. Она с жадностью глотала. Затем я умылся и наполнил водой со взвесью пепла флягу Карри. Ощупал голову. Большим пальцем подцепил кусок содранной кожи, ниспадавший на ухо. Прижал его обратно и держал, покуда, как мне показалось, не перестала идти кровь.

Первый час я старался, по возможности, не трясти Кармен. Становилось темнее, в спину дул жаркий ветер. Когда я опустил Руз на землю, она дышала хрипло и часто и постоянно хлопала глазами, будто силясь что-то разглядеть. Кармен бредила. Один раз она меня оттолкнула и выругалась. Она говорила на дикой смеси испанского и английского, но потом, когда я снова дал ей напиться, замолчала. Затем провалилась в сон. Я снова поднял ее и пошел дальше.

Я добрался до места, над котором виднелся просвет светло-серого неба. Я знал: чтобы выйти к ранчо «Последний шанс», надо идти вверх по склону, но беда заключалась в том, что я даже не догадывался, где сейчас нахожусь. Я понимал, что, скорее всего, выйти к долине прямиком мне не удастся. Если бы я хоть одним глазком увидел курорт, то тут же бы сориентировался.

Снова в голове зазвучали голоса.

— Дристня, — проворковал мне на ухо рядовой.

Продолжая хромать, я прошел через рощу обугленных кедров. Их острые нижние ветви, словно гвозди, царапали мою кровоточащую ногу. То тут, то там виднелись алеющие каверны, напоминавшие прикопанные в земле фонарики. «Костры, на которых солдаты противника готовят ужин», — подумалось мне. Огненные норы, ведущие в подземный мир. Запах жженой земли будто сулил скорое появление адских чудовищ.

Мне очень не нравилось, как дышит Кармен. Я отыскал участок нетронутой пламенем почвы и аккуратно положил Руз на землю. Затянул перевязь. Рана на руке по-прежнему кровоточила, и я ничего не мог с этим поделать. Я отвел в сторону прядь упавших на ее лицо волос. Погладил по голове. Попробовал умыть Кармен грязной водой из фляги. Прошелся пальцами по пуговицам ее рубахи. Снова погладил. Кармен выглядела такой маленькой и несчастной…

Я в одиночку двинулся вперед на разведку: мне показалась, что впереди есть тропинка. Передо мной раскинулись голые холмы, и мне подумалось, что мы с Кармен, возможно, почти добрались до пастбища на ранчо возле озера. Когда-то именно там Дора без умолку рассказывала мне о проживающей на пастбище колонии сусликов. Если я ничего не путаю, за холмами — долина и город. Я знал, огонь следует за мной по пятам, и у меня в запасе не так уж много времени. Внезапно ветер умолк и наступила тишина. На обугленные ветви деревьев беззвучно оседала сажа.

Я услышал пироманьяка задолго до того, как его увидел.

Раз — и он показался из клубов дыма, будто ему наскучило играть со мной в прятки. Два — и он приставил пистолет к моей голове.

— Ну что, еще какие-нибудь светлые мысли есть? А, козлина? — спросил он меня.

Я увидел рану на его плече. Мужчина склонил голову набок, будто вес черепа причинял ему боль.

Я отпрыгнул, схватив калашников, как бейсбольную биту, и двинул автоматом противнику по спине. Грохнул выстрел. Безумец выронил пистолет, упал и тут же потянулся к оброненному оружию.

Вероятно, Дора Маккой уже некоторое время наблюдала за нами со стороны.

Увидев старуху, маньяк повернулся к ней и два раза выстрелил.

Дора тоже спустила курок, но взяла слишком высоко, и ружейная пуля просвистела над нашими головами.

Мужчина опустился на колено, прицелился из кольта и выстрелил. Он снова промахнулся, а Дора посмотрела куда-то в сторону, будто гадая, куда полетела пуля.

Следующий выстрел сразил старуху наповал. Она согнулась, упала и покатилась, миновав одну из каверн, которая на секунду вспыхнула и ожила. Затем Дора попыталась встать, но маньяк повернулся на одном колене и снова выстрелил. Маккой упала и больше не шевелилась.

Я взмахнул автоматом и выбил кольт из руки безумца.

Маньяк вскочил, подпрыгнул ко мне, выставив руки в попытке схватить калаш, и в этот момент, будто нарочно, обеими ногами наступил на каверну.

Мужчина замер, словно пытаясь осознать всю чудовищность совершенной им ошибки. Он посмотрел на свои ноги, потом поднял взгляд на меня, затем обратно на свои ступни. Он так и пялился на них, когда начал погружаться в раскаленный пепел. Желтые язычки пламени, пробудившись от притока воздуха, принялись карабкаться вверх по его ногам. Мой недруг погружался все глубже, становясь все ниже. Пироманьяк, которому огонь всегда казался столь чарующе притягательным, сейчас выглядел донельзя удивленным. Он посмотрел на меня, словно молча спрашивая совета, как поступить в столь непростой ситуации. Огонь сделался красным и веревками оплел его бедра.

Когда погружаться дальше было уже просто некуда, мужчина завыл. Откинув голову, он закричал, а огонь с жадностью накинулся на попавшуюся ему в лапы добычу. Внезапно каверна словно взорвалась. Пламя рвануло вверх, окутав желтым шаром бородатую голову маньяка. Тот замахал руками и вдруг одеревенел, словно превратившись в марионетку. Голова моталась от потока ветра, а руки дергались, будто кто-то дергал невидимые веревочки. Со стороны казалось, что маньяк репетирует какой-то сложный экзотический танец.

— Мудак, — выдохнул я.

Я осмотрелся в поисках Доры.

Тем временем в патронташе маньяка начали взрываться патроны. Его одежда давно сгорела, и теперь с мужчины слоями сходила бугрящаяся кожа. Он распахнул рот — вроде бы куда шире, чем под силу человеку, и я увидел белоснежные зубы. Красное пламя вокруг его головы было словно нимб, отчего пироманьяк, чье лицо оплывало в огне, неожиданно сделался похож на церковный образ какого-то гримасничающего святого.

Наконец каверна поглотила его, изрыгнув с горячим ветром тучу искр и обугленные ошметки одежды.

— Ну как тебе, дристня? — проорал я, перекрикивая взрывающиеся патроны. — Еще, блядь, какие-нибудь светлые мысли есть?

Когда все было кончено, я подошел к Маккой и аккуратно приподнял ее голову.

— Черт, Дора, ты прости меня… Боюсь, я никак не смогу помочь.

Старуха с трудом кивнула:

— Иди вдоль ручья. Покажется, что он ведет в огонь, но нет. Так ты выберешься с ранчо. Тогда ты спасешься…. — Она прерывисто вздохнула. — Ублюдок мертв?

— Хуже.

— Это хорошо, — промолвила Дора, — я услышала выстрелы. Лошадь сбежала… Кляча старая… Я, как могла, помогла. Я старалась, Стэн.

— Ты все сделала как надо.

— Надеюсь, бедняжка выберется из леса.

— Не беспокойся ты о лошади.

— Это ж надо… — Губы Доры скривились в улыбке. — Заблудиться на собственном ранчо. Нагрузила клячу детонаторами и пирозарядами. Набила ими седельные сумки. Теперь она ходячая бомба. Эта сраная дура взорвется. Хотела раскидать их, подорвать… Получился бы ров… Я бы остановила пожар…

— Не разговаривай, Дора. Береги силы.

— Да их уже и так нет. — Я едва мог разобрать ее шепот. — Ты запомнил насчет ручья? — Дора замолчала, чтобы перевести дыхание. Она широко распахнула глаза, затем смежила веки, а потом опять подняла их. Схватив меня за грудки, старуха притянула меня к себе: — Скорее всего, это я убила ту бедную девушку… Тогда… в тот вечер… — выдохнула Дора. — Я просто рехнулась от злости… Схватила винтовку и стала стрелять в этот курорт… Господи… я же случайно… Откуда ж я знала, что у реки кто-то есть?

— Никого ты не убивала, — ответил я.

— Я не хотела…

— Никого ты не убивала, — повторил я. — Ты уж мне поверь.

Позади нас каверна, поглотившая маньяка, с шипением извергла тучу искр — словно рыгнула после сытного обеда.

— Огонь… очищает все… — прошептала Дора. Я чувствовал исходивший из ее рта запах жевательного табака. — Иди вдоль ручья. Тогда спасешься…

— Да, я вроде его видел.

— Возвращайся к нему и ступай по течению. Он приведет тебя домой.

— Никого ты не убивала, — в третий раз повторил я, но Дора меня уже не слышала. Старуха уставилась на нечто невидимое, будто бы пристально его изучая. Она сделала глубокий вдох и задержала дыхание. Попыталась вдохнуть еще, но не смогла. И тогда она закрыла глаза.

Я шел всю ночь. Мне казалось, что Кармен, лежавшая на моем плече, вообще ничего не весит. Боли я тоже не ощущал. Отыскав тропинку, я пошагал по ней. Даже когда она стала неразличима, я все равно двигался вперед, продираясь через обугленные деревья и все еще дышавшие жаром кустарники.

Я отыскал ручей, о котором говорила Маккой, за грудой валунов. Источник пробивался сквозь конусообразную кучу гальки. Я пошел по течению. Ручей петлял, то скрываясь под землей, то выходя на поверхность снова. Наконец я оказался у склона холма, который, как подумалось мне, мог вести к долине. Я прикинул расстояние. Далеко. Я понял, что сейчас столько не пройду.

Я положил Кармен на землю, а сам присел рядом, привалившись спиной к дереву, и провалился в сон — сразу же, без всяких проблем, впервые за много недель. Спал я крепко и без сновидений. Когда я пробудился, то почувствовал, что замерз; кругом царил мрак. Я не сразу понял, где нахожусь.

Я шел. Шел в странном тусклом сером рассветном полумраке, которого никогда прежде не видел. Ручей извивался змеей, исчезал, появлялся, всякий раз при этом меняя направление. Казалось, он полностью игнорирует особенности ландшафта. Я шел вниз по склону, а за моей спиной бушевал пожар.

В том месте, где ручей образовывал широкий мелкий пруд, я решил устроить привал. Смочив в воде ладонь, я прижал ее к щеке Кармен. Рана на ее руке запеклась и почернела. Из надорванной кожи торчал кусочек сломанной кости.

Я сунул ногу в ледяную воду и отодрал приставшую к коже штанину. Обгоревшая ткань крошилась и рассыпалась. От раны стали отделяться и всплывать на поверхность комочки запекшейся крови. Вода растворила грязь, которой я залепил то место, куда меня, вспахав длинную борозду, ударила пуля. Кость, в которую она угодила, белела, словно осколок разбитой посуды.

Раны от сучьев напоминали следы от ударов шилом. Я задрал рубаху. Еще одна пуля оставила царапину, пересекавшую мой живот, а рядом с ней пролегал след от удара ножа. Когда я делал вдох, из разреза показывалась стенка кишки, словно краешек серого воздушного шарика. Я затолкал кишку назад пальцем, удивившись, что это не вызвало ни малейшего дискомфорта, но стоило вдохнуть, как она вылезла снова и ткнулась мне в ладонь, на этот раз высунувшись из живота еще больше. Я снял с себя ремень и туго перетянул рану. Теперь дышать было больно. Нога, погруженная в воду, сочилась кровью.

«Сгину я тут, — подумал я. — Сгину вместе с Кармен. Погибнем в огне, наши тела станут пеплом и перегноем. А из него к небу потянутся новые деревья».

Я перетянул ногу жгутом и встал. Поднял Кармен и пошел.

В голове опять зазвучал хор голосов — криков и бессмысленных воплей.

Пока я шагал, мой мозг пошел вразнос. Я снова был молодым — отчаявшимся паломником на парижских улицах. Я брел по темному сайгонскому переулку, а шлюхи в халатах тянулись ко мне из окон и зазвали к себе: «Эй, красавчик, давай к нам!» Из-за царящей жары и духоты женщины обмахивали себя руками. Они подносили к губам чашечки чая и крутили в пальцах бигуди. «Эй, красавчик, давай к нам! Ну же, красавчик! Эй, солдатик, денежками не богат?»

Я ясно увидел перед собой фотографию, которую забрал у мужчины, убитого мной после того, как отряд угодил в засаду.

Каким образом я очутился здесь? Может, сейчас волею судьбы пришла пора расплачиваться по всем своим счетам? Об этом мне оставалось только гадать.

Я все шел.

Первым появился рядовой из моих кошмаров.

Поначалу его безногое туловище, паря в воздухе, беззвучно, словно тень, следовало за мной по пятам. Затем молчаливый призрак дотронулся до моего плеча. Рядовой пропал, но тут же появился снова. Он преобразился. Сейчас он предстал передо мной живым, таким, как я его запомнил в тот день, когда мы отправились на задание. Ноги у него снова были на месте, раны от шрапнели исчезли, гимнастерка аккуратно застегнута на все пуговицы, а на плече — винтовка М-16.

Я закрыл глаза и попытался обмануть мозг. Что там говорил доктор Нгуен? «Ваша голова всегда должна быть чем-нибудь занята». Моя рука рванулась к нагрудному карману с лекарством, но бутылочка с таблетками пропала.

В первую очередь нужно убедиться, что оружие полностью разряжено. Отделите магазин нажатием на кнопку защелки магазина, расположенную с правой стороны спусковой коробки. Отведите назад планку перезарядки и осмотрите патронник. Полюбуйтесь, как он красиво поблескивает изнутри, и убедитесь еще раз, что там нет патрона, а то еще, блядь, грохнете кого-нибудь ненароком. На этом этапе вы даже сможете ощутить легкий аромат смазки. Теперь отыщите чеку…

Ваши глюкокортикоидные рецепторы вообще никуда не годятся…

Появился Паппас. Он заговорил с рядовым. Оба несли какую-то ахинею. Погибший радист шел рядом со мной с самодовольным видом. Он выглядел как живой. Ни следа ран и увечий. Форма новехонькая, будто со склада. Шляпа залихватски заломлена на затылок. Бойцы пожали друг другу руки. Рядовой, словно благословляя, коснулся плеча Кармен. От его руки исходило сияние. Я попытался переключиться на что-то другое.

Думай о винтовке, Стэн.

Придерживая рукой стебель затвора, сдвиньте его вместе с планкой перезарядки назад и отделите от ствольной коробки движением вниз. Справились? Теперь аккуратно подожмите фиксатор буфера противоотскока и выньте его вместе с возвратной пружиной из полости приклада.

«А гиппокамп у вас очень маленький», — сказала медсестра в больнице для ветеранов.

Я снова поискал таблетки, но нашел лишь дыру в нагрудном кармане.

— А она у тебя красотка, сержант, — хмыкнул рядовой, кивнув на Кармен. — Вообще отпад.

— Ты не думай, — помотал я головой, — мы просто друзья.

Я оперся на автомат. Я уже не чувствовал, где начинались, а где заканчивались мои ноги.

— Да я вообще ни о чем таком не думал, — пожал плечами рядовой. — Верно я говорю, Паппас?

— Еще бы, — фыркнул радист. — Хоть ты живой, хоть ты мертвый, а ни одной дельной мысли в башке нет. Вакуум сплошной.

— У тебя будто лучше!

— Верно, и у меня в голове пусто, — согласился Паппас. — Смотри, как я умею.

Он несколько раз идеально сделал колесо, подпрыгивая на тропинке, словно резиновый акробат из мультика. Потом радист с довольным видом вернулся к нам. Они с рядовым рассмеялись и похлопали друг друга по плечам.

— Эй, клоуны, вы там закончили? Я тут, между прочим, в полной жопе, и времени у меня мало, — обратился к ним я.

Они покивали и, давясь от смеха, снова двинулись со мной по тропинке. Рядовой скалился во все тридцать два зуба, совсем как на фото в альбоме, который я нашел в кладовке. Знаете, такая безрассудная, слегка натянутая улыбка неисправимого хулигана.

— Значит, так, бойцы, я хочу знать, вы действительно со мной или нет? — строго сказал я. — Вы и вправду существуете?

Оба парня выставили вверх большие пальцы, поправили оружие за плечами и принялись маршировать по тропинке.

— Само собой. Мы всегда с тобой, — промолвил рядовой, чеканя шаг. — Ать-два, левой! Ать-два, левой!

— Мы, блядь, сержант, повсюду за тобой таскаемся, — добавил Паппас.

Так мы втроем и отмахали километра полтора, следуя за петляющим ручьем Доры Маккой. Наконец он вывел нас к лугу. Над верхушками деревьев поднимались столбы дыма. Со стороны казалось, что мы наблюдем за рождением нового девственно чистого мира. Ревел ветер. Он поднимал в воздух лежавшие на земле тяжелые ветви. Куда бы я ни кинул взгляд, все деревья были объяты пламенем, тянувшимся к красному небу. Я склонил голову от жара и пошел, зная, что ребята рядом. Вместе нам удалось выбраться на тихую прогалину, которую еще не тронул огонь. Легкий бриз играл среди зеленой листвы. Вода в пруду поблескивала в солнечных лучах. Под ногами была сочная трава, и я впервые за долгое время услышал пение птиц.

За прудом стоял особняк, который, словно лоза, огибала свежеокрашенная балюстрада. Все это явилось мне из далекого-далекого прошлого. На рисовом поле, возле которого мы угодили в засаду и где полегли все, кроме меня, пробивались первые побеги. На залитой солнцем тропинке стояли мои бойцы и смотрели на меня. Наконец-то они все щеголяли в свежей, чистой форме. Голоса в моей голове теперь весело смеялись.

— Почти уже дошли, сержант, — сказал Паппас. — Не боись. Мы с тобой.

Без всякой тени страха мы шагнули в горящий лес.

Я подумал, что сейчас, наверное, утро. Со мной разговаривал Паппас. Он болтал о наших вылетах на задания, о том, как он в джунглях стоял на часах за бруствером из мешков с песком. Вспоминал, как мы, напившись, играли в карты. Рассказывал о полуодетых красотках в платьях аозай, об исходившем от них сладком аромате парфюма, об огоньках, горевших в окнах их хибар на темных, окутанных туманами улочках Сайгона, мощенных влажно поблескивающими скользкими камнями.

— Зря ты снова отправился воевать, — вдруг неодобрительно покачал головой рядовой, перебив Паппаса. — Что ты пытался доказать? Мы ведь не просили за нас мстить.

— Я просто думал…

— Да ты вообще не думал, дубина стоеросовая. На хрена тебе было убивать тех бедолаг? Они ж были не виноваты в том, что мы погибли. Впрочем, даже если и виноваты, на хрена мы туда полезли? Нечего было совать нос не в свое дело.

— Я думал, это как-то поможет…

— Ты себе пытался помочь. Себе, а не нам, — возразил рядовой. — Верно я говорю, Паппи?

— Святая истина, — покивал радист.

— В таком случае мне больше нечего добавить, — промолвил рядовой. — Идем дальше.

Мы всё шли. В какой-то момент перед нами появился сам доктор Нгуен. Психиатр нам слегка поклонился, будто мы встретились впервые и он только что представился. Мы в три пары глаз уставились на врача.

— Вы только поглядите! Поверить не могу! Сукин сын, трепло и коммуняка собственной персоной! — ахнул Паппас.

Старик был одет в черные мешковатые штаны и рубаху. Я скользнул взглядом по его узеньким костистым плечам и белоснежной козлиной бородке. Посмотрел на красную звезду, вышитую у него на кепи. Он снова поклонился, а когда мы проходили мимо него, коснулся моего плеча, и боль внезапно пропала. Я ощутил, что нога в полном порядке. Меня вдруг стало клонить в сон. Возникло дикое желание, чтобы пожар нагнал меня и поглотил, навсегда растворив в себе. Мне захотелось выключить свет.

— Вы только поглядите, — выдохнул рядовой.

Нгуен показывал куда-то перед нами. Я увидел рощу высоченного сухостоя, кроны которого только что охватило пламя. Вниз посыпались мелкие горящие веточки. Пламя постепенно начало огибать луг. Нгуен жестом показал, чтоб мы шли дальше.

— Ну что, идем? — спросил я ребят. — Если честно, я не уверен, что мы поступаем правильно.

— Не дрейфь, сержант, — улыбнулся мне рядовой.

— Вы уверены? — Я осмотрелся по сторонам, поискав глазами Нгуена.

— Да забудь ты про этого вьетконговца, — фыркнул рядовой. — Он просто старый пердун. Посмотри! — Он показал вперед: — Ты ее видишь?

— Бля-а-а… — протянул Паппас. — Я вижу.

Бойцы дали друг другу пять.

— Теперь и я вижу, — кивнул я.

— Ну что, сержант, идешь? — спросил рядовой.

— Куда он денется. — Паппас махнул рукой, показывая мне дорогу: — Давай, сержант. Топай. А нам придется остаться здесь. Это, конечно, херово, но так надо.

— Вы остаетесь? — переспросил я.

— Иначе нельзя. Ты это и сам прекрасно знаешь, — сказал рядовой.

Вместе с Паппасом они сделали несколько шагов назад и помахали мне руками. Потом встали по стойке смирно и откозыряли. Оба солдата плакали.

— Блядь, вы только на меня поглядите, — произнес рядовой. — Реву как маленький.

За мной, за километрами и километрами горящего леса во всем своем величии и загадочности раскинулся океан всех прожитых мной лет, исполинский зверь с распахнутой красной пастью, моя жизнь, сжавшаяся сейчас до краткого, мимолетного мгновения.

— Ребят, давайте со мной, — позвал я. Меня охватил ужас от осознания того, что дальше мне предстоит идти одному.

— Ты же знаешь, что и сам прекрасно справишься, — сказал рядовой.

— Мне пиздец как страшно, — честно признался я.

— Не будь дристней, — рассмеялся он.

А потом оба бойца исчезли. В окутанном дымом мире воцарилась тишина.

Я снова поднял Кармен на плечо, в последний раз оглянулся и пошел вперед. Я миновал останки седельных сумок Доры Маккой, некогда набитых взрывчаткой, которая теперь рассыпалась по тропе.

Я направился к лошади. Приблизившись к ней, я выставил руку и заговорил. Чалая, стоявшая у ручья, подняла мокрую морду, посмотрела на меня, потом опустила ее и стала пить дальше.

Загрузка...