Глава 45

Чёрт! Вот я ворона! Мне же сказали в ратуше, что информация будет на следующий день, а прошло уже два дня. Или даже три? Надо же было так замотаться.

– Я хотела бы знать, какова сумма задолженности?

– Это уже не так важно, – оскаливается мэр. – Вам её не оплатить. А пекарня городу нужна. Сейчас мы опишем имущество и передадим пекарню тому, кто готов вернуть все ваши долги городу.

За моей спиной охает Грета.

– Как это? – теряюсь я.

– А вот так! – со злорадной ухмылкой говорит мэр и поворачивается к дверям. – Проходите сержант. Осмотрите тут всё, и пусть ваш писарь составит опись имущества.

Первым входит мужчина в форме, с квадратной челюстью и отсутствием интеллекта в глазах.

– Будет исполнено, господин мэр! – рявкает он по-военному и, в свою очередь, зовёт своих помощников. – Эй вы, быстро сюда.

Входит ещё двое стражников, а за ними по стеночке пробирается худенький паренёк.

– Принадлежности для письма взял? Пр-риступай, – приказывает сержант. – А вы двое на осмотр.

– Постойте! – наконец, отмираю я. – По какому праву?

– Нира, – мэр перебивает меня тоном, каким объясняют что-то особенно тупому ребёнку, – вы же понимаете, что закон на стороне города. А ваши права… ну что ж, о них можно было подумать раньше.

– Это незаконно! – выпаливаю я. – Вы обязаны предоставить мне возможность ознакомиться с долговыми обязательствами и предъявить документы.

– Документы? – Мэр выдёргивает из рук сержанта свёрнутую в рулон бумагу. – А вот и документы. Официальное постановление городского совета о конфискации имущества за неуплату налогов.

Он протягивает мне свиток, и я вижу, что внизу действительно стоят печати и одна подпись.

И я решаюсь идти ва-банк.

– Совет состоит из одного человека? Из вас, господин мэр?

– Я уполномочен подобные мелкие вопросы решать от имени Совета, – злится мэр.

В этот момент из-за спины стражников появляется знакомая фигура – та самая женщина с рынка, любовница мэра. Она по-хозяйски проходит внутрь, победно улыбается и оглядывает помещение пекарни так, словно уже прикидывает, где что переставить.

– Аластор, милый, – сладко воркует она, – а печь-то какая большая! Сколько хлеба можно будет печь для праздника!

Вот теперь всё окончательно ясно. С самого начала это был спектакль. Никаких долгов, скорее всего, и нет.

– Совет уполномочил вас нарушать закон, господин мэр? – раздаётся знакомый голос.

Потрясённая происходящим и наглостью мэра, я не заметила появления Рейкена.

– Что?! – взвивается мэр. – Как вы смеете?

– Смею, – дерзко отвечает плотник. – Смею, как любой законопослушный горожанин, требовать от властей соблюдения ими же прописанных законов. Согласно городскому уставу, статья двадцать третья, конфискация имущества за долги может проводиться только после официального уведомления должника за тридцать дней до процедуры.

Я ошарашенно смотрю на Рейкена. Откуда у плотника такие познания в юриспруденции?

– Кроме того, – продолжает он невозмутимо, – статья двадцать седьмая требует предоставления должнику полного перечня задолженностей с указанием сумм, дат и оснований начисления. Где эти документы?

Лицо мэра краснеет:

– А ещё, – добавляет плотник, – согласно статье сорок первой, любое решение о конфискации имущества может быть обжаловано в течение десяти дней в королевском суде. И если вы нарушите процедуру, это будет основанием для жалобы.

Стражники переглядываются, явно не зная, что делать.

Любовница мэра дёргает его за рукав:

– Аластор, может, не стоит? Если это дойдёт до королевского суда…

Мэр зло сверкает глазами, но понимает, что попал в ловушку.

– Это ещё не конец, – цедит он сквозь зубы. – Мы ещё вернёмся к этому вопросу.

– Буду ждать, – невозмутимо отвечает Рейкен. – Только в следующий раз приходите с настоящими документами.

Мэр и его свита, поджав хвосты, покидают пекарню. Я остаюсь наедине с Рейкеном, всё ещё не веря в произошедшее.

– Откуда у вас такие знания законов? – спрашиваю я, когда дверь закрывается.

Рейкен усмехается:

– А вы думали, что плотники не умеют читать?

– Но все эти статьи…

– Я их назвал наобум, – признаётся он с лукавой улыбкой. – Неужели вы думаете, что у человека, цель которого обирать горожан, есть время изучать законы? Мэр и понятия не имеет, существуют ли такие статьи на самом деле.

Я таращусь на него:

– Вы всё сочинили? Полностью?

– Полностью, – он пожимает плечами. – Но подействовало ведь? Мэр испугался проверок из столицы больше, чем я ожидал.

Я качаю головой:

– Вы рисковали. Если бы он потребовал доказательства…

– Не потребовал бы, – уверенно отвечает Рейкен. – Слишком много у него самого грязного белья.

Я некоторое время молчу, переваривая произошедшее. Этот человек только что спас мою пекарню, а, может, и не только пекарню, учитывая эту таинственную дверь. И я даже не знаю, как его благодарить.

– Спасибо, – наконец произношу я, стараясь, чтобы голос звучал спокойно. – Я… я в долгу перед вами.

– Не стоит, – отмахивается Рейкен, но взгляд его задерживается на моём лице чуть дольше необходимого.

Отворачиваюсь, пытаясь скрыть смущение. В глаза бросаются комки грязи, оставленные сапогами незваных гостей.

– Натоптали, – говорю я, лишь бы нарушить неловкую паузу.

Выручает Грета, о которой я совсем забыла.

– Я сейчас приберусь, – торопливо говорит она, выскакивая из-за прилавка, за которым отсиживалась. – Ох, я так испугалась.

Звучит у неё это “испугалась” с лёгким кокетством. И за ведром и тряпкой Грета уходит особенной походкой, покачивая бёдрами. При мне она, как бы это сказать, попроще передвигается. И вот, казалось бы, какое мне дело?

Хмурюсь и бросаю взгляд на Рейкена, уверенная, что он провожает её взглядом. И… смущаюсь ещё больше, потому что смотрит плотник по-прежнему на меня. И есть в его взгляде что-то такое, от чего мои щёки обдаёт жаром.

На этот раз на помощь мне приходит Дэйр, которому надоело сидеть спокойно. Надо же, при посторонних молчал. Любой другой бы ребёнок захныкал. А Дэйр только сейчас потребовал внимания.

Вынимаю сына из манежика.

– Напугали тебя, Солнышко!

– Как же, – с лёгкой насмешкой говорит Рейкен, – испугается он… Храбрый парень.

Дэйр, услышав голос Рейкена, моментально переключается на него: оживляется и тянет к нему ручки, радостно агукая.

Чувствую укол ревности. И что они все в нём находят в этом плотнике? Одно хорошо, что Рейкен моментально отвлекается от моего лица и у меня появляется возможность перевести дух. Оказывается, я почти не дышала.

Возвращается Грета с ведром и тряпкой, и одновременно раздаётся звон дверного колокольчика. Посетители. А у нас тут грязь в разгар рабочего дня. Хотя могло быть и хуже, если бы мэр уже начал опись имущества.

Однако это пришла Райта.

– Привет, Лети! – говорит она с порога. – У меня тут выдался свободный час, мне нира Шпехт подкинула свою дочку. Давай я и Дэйра возьму на прогулку? На улице солнышко выглянуло, воздух свежий. Что мальцу в духоте сидеть?

– Ох, Райта, а у меня для тебя сегодня есть сладкий пирог, как ты любишь.

– Да брось, я же не из-за пирогов. Мне в радость.

Дэйр тем временем продолжает тянуться к Рейкену, и плотник даёт ему свой палец. Малыш тут же вцепляется в него обеими ручками.

– Сильный, – замечает Рейкен. – Хорошая хватка.

– Ну что, Дэйр, пойдём погуляем, только сначала оденемся потеплее? – предлагает Райта, протягивая руки к малышу.

Дэйр недовольно морщится, и отпускает палец Рейкена с явной неохотой.

Райта принимается одевать Дэйра.

Грета становится в положение кверху задом и активно возит тряпкой по полу. Надо сказать, что выглядит у неё это довольно изящно. У меня даже появляется мысль, что надо бы обзавестись шваброй, чтоб некоторые не мыли пол так красиво. Вот только показательные выступления быстро заканчиваются, как только Рейкен буркнув: “Там ещё один стеллаж остался”, – уходит в подвал.

Грета уже спокойнее домывает пол и вовремя, появляются новые посетители. Рейкен в этот раз не задерживается. Недолго постучав в подвале, он выходит, какой-то всклокоченный и раздраженный и, буркнув напоследок что-то типа "до завтра", покидает лавку.

И на некоторое время я погружаюсь в работу: продаю, ставлю тесто на сладкие булочки, которые сегодня пользуются повышенным спросом. Снова общаюсь с покупателями. Один из сладких пирогов с начинкой, напоминающей инжир, разрезаю на кусочки и предлагаю в качестве угощения приходящим. В итоге все пироги расходятся влёт.

– Ого! – говорит вернувшаяся Райта, окидывая взглядом почти пустые полки. – Быстро твоя слава растёт. Этак надо будет очередь занимать.

– Не надо будет, – смеюсь я. – Я оставила для тебя два каравая, сладкий пирог и пять булочек, и ещё я сегодня сделала немного пирожных. Попробуешь?

Забираю у неё Дэйра и пока я его раздеваю и усаживаю в манежик, Грета готовит для нас чай. Вообще, мне повезло с помощницей. Ну а то, что она неровно дышит к Рейкену, так почему бы и нет. Красивая пара получилась бы.

– Что с тобой? – с тревогой спрашивает Райта. – Ты так побледнела.

– Нормально. – Я силюсь улыбнуться. – Переутомилась немного.

– Ну, смотри… Ой, а я тебе новость принесла. Пока с Дэйром гуляла, мальчишка-газетчик мимо пробегал. Последняя новость: драконы сняли мэра.

Загрузка...