Глава 20

Грег с большой аккуратностью укладывал бумаги в портфель, тонкие пальцы двигались быстро, но без суеты. Я уже собирался уходить, когда сухой голос гнома остановил меня у самой двери.

— Кстати, — бросил он будто походя. Громкий металлический щелчок замков портфеля прозвучал в тишине кабинета, как взвод курка. — В прошлом я вёл определённые дела с Тераной и получил весьма… познавательный опыт общения с окружением леди Мароны, особенно с мисс Мэриголд. Эта особа демонстрировала прекрасное знание негласных правил нашей организации и всегда умела сглаживать острые углы.

Я замер, чувствуя, как мышцы спины невольно напрягаются. Слишком уж небрежно он это сказал, и слишком много значения вложил в имя бывшей горничной.

— К чему вы клоните, мастер Грег? — спросил я, медленно поворачиваясь к нему.

— Похоже, она оставила службу у своей госпожи, — ответил гном, легко спрыгивая с высокого стула.

Он демонстративно отряхнул безупречный камзол, словно только что побывал в выгребной яме, а не в кабинете провинциальной Конторы. Взгляд его тёмных глаз скользнул по мне с холодной расчётливостью.

— До меня дошли слухи, что она присоединилась к дому Крылова в качестве наложницы в вашем гареме, если не ошибаюсь, — его тонкие губы скривились в подобии улыбки, от которой повеяло могильным холодом. — Мне просто любопытно узнать, как она поживает. Знаете ли, она оставила определённое впечатление после наших… встреч.

В голове зазвенел тревожный колокольчик. Что этому упырю нужно от Мэриголд? Влюбился? Или здесь пахнет шантажом? В любом случае мне не нравилось, как он произносил её имя, словно пробуя на вкус.

— Простите, мастер Грег, но я не торгую сплетнями, — отрезал, глядя ему прямо в глаза. — Если у вас есть дела к мисс Мэриголд, советую обратиться к ней напрямую через официальные каналы, если, конечно, она сочтёт нужным ответить на ваши вопросы.

— Какая странная позиция для любовника! — парировал щуплый гном. В его голосе появилась липкая настойчивость. — Я слышал, она недавно родила мальчика…

Мир вокруг словно потемнел. Упоминание сына стало той чертой, которую переступать не следовало. Моя рука рефлекторно дёрнулась к тому месту, где обычно висело оружие.

— Мастер Грег, — перебил я его, понизив голос до рычания. Мой взгляд, уверен, сейчас мог бы проморозить его насквозь. — Ваше поведение заставляет меня усомниться в ценности договоренностей, к которым мы только что пришли. Прекратите этот разговор немедленно.

Грег замолчал, его губы сжались в тонкую линию, но он всё же склонил голову в глубоком, хотя и явно издевательском поклоне.

— Это был всего лишь вежливый интерес, милорд, прошу прощения, если задел ваши чувства. Благодарю за сотрудничество с Конторой и желаю спокойной ночи.

Не добавив больше ни слова, он подхватил портфель и скрылся в темноте коридора, ведущего к хранилищу, растворившись в тенях как призрак.

Я смотрел на пустой дверной проём, чувствуя, как по коже бегут мурашки. Инстинкты Охотника вопили во весь голос: «это был не просто „вежливый интерес“, здесь крылось что-то большее и явно гнилое». А если вспомнить, как нервничала Мэриголд из-за визита высокого начальства в Озёрный…

Нужно поговорить с ней прямо сейчас, немедленно, и вытрясти всю правду!

— Мне очень жаль, мой лорд, — раздался виноватый голос Йорила.

Я обернулся. Местный управляющий выглядел растерянным. Он с недоверием смотрел вслед своему начальству.

— Честно говоря, я не понимаю, что на него нашло. Это… это определённо противоречит нашему кодексу общения с клиентами. Вопиющее нарушение этикета!

— Неважно, Йорил, — я устало махнул рукой, отгоняя негатив. Мне сейчас было не до извинений клерка. — Оставим это, увидимся утром.

Мужчина поспешно подскочил ко мне и крепко пожал руку, подобострастно склонив голову:

— Доброго вам утра, лорд Крылов, и приятного отдыха.

Оставив банкира в его душном кабинете, я вышел на улицу. Холодный ветер ударил в лицо, немного остудив кипящую внутри ярость.

Ирен сидела верхом на своей любимой кобыле, смирном животном, которое она привезла с собой откуда-то из Бухты, и ласково гладила шею лошади, что-то ласково нашёптывая ей. Увидев меня, она улыбнулась, но когда заметила выражение моего лица, улыбка растаяла.

Дымок тихо рыкнул и, приблизившись, подставил мне свой чешуйчатый бок, предлагая запрыгнуть в седло. Я молча отмахнулся. После долгого рейда хотелось чувствовать твёрдую землю под ногами, да и прогуляться рядом с женой всегда куда приятнее, чем трястись верхом.

Я шёл рядом с лошадью Ирен, поглядывая на неё снизу вверх. Её профиль на фоне вечернего неба казался особенно точёным, а осанка безупречной, как и подобало жрице. Но я слишком хорошо её знал. В уголках губ затаилось напряжение, а пальцы чуть сильнее, чем нужно, сжимали поводья.

Она перехватила мой взгляд, в её глазах читалась та же тревога, что грызла и меня последние полчаса.

— Как думаешь, мне уже стоит начинать параноить? — спросил я, старясь, чтобы голос звучал ровно.

Ирен помедлила. Она изящным движением заправила выбившийся локон за нежное, чуть розоватое от вечернего холода ухо.

— По поводу чего именно, Артём? — тихо уточнила она.

— Сам не знаю, просто… чутьё.

Я быстро, без лишних деталей, пересказал ей свои наблюдения о странном, дёрганом поведении Мэриголд, её бегающим взгляде и о скользком Глебе с его наводящими вопросами, от которых за версту несло подставой. Всё это складывалось в неприятную картину, где не хватало лишь пары пазлов.

— Нутро подсказывает, что дело нечисто, — подытожил я, пнув попавшийся под ногу камешек.

Выслушав меня, Ирен поёрзала в седле, словно оно вдруг стало жёстким.

— Думаю, нам стоит с ней поговорить прямо сейчас, — решительно произнесла она. — Если Мэриголд действительно так расстроена или напугана, как ты говоришь, я сомневаюсь, что она просто легла спать. Девушки в таком состоянии заснуть не могут, Артём.

— Справедливо, — кивнул я.

Вся эта ситуация смердела неприятностями, а я ненавидел оставаться в неведении, когда дело касалось безопасности моего клана и дома.

Наша группа уже успела разделиться. Это произошло как-то буднично, без долгих прощаний, как бывает у опытных бойцов после тяжёлой работы. Харальд, наш маг, отправился в долгий путь к своим землям на границе, семейный долг звал его громче, чем отдых. Ванесса же, махнув нам рукой, свернула в сторону трактира на окраине Диких Земель, решив, что ей нужна приватность съёмной комнаты, так что к воротам мы подходили вдвоём с Ирен, окутанные тишиной наступающей ночи.

Впереди тёмным силуэтом на фоне звёзд возвышалось поместье Феникс, мой дом, моя крепость и моя головная боль. Дымок, почуяв родные стены, вопросительно глянул на меня. Я мысленно дал добро, и раптор, радостно зашипев, сорвался с места. Он умчался вперёд, чтобы занять своё законное место в уютном утеплённом вольере и наконец сожрать заслуженный ужин.

Я же сделал глубокий вдох, готовясь к тому, что спокойной ночи у меня сегодня, похоже, не предвидится.

Как и предсказывала Ирен, в окнах поместья ещё горел свет. Более того, Мэриголд не просто не спала, она встретила нас прямо в прихожей, едва мы переступили порог.

— Как всё прошло, господин? Госпожа? — её голос дрожал, а руки суетливо тянулись к нашим застёжкам, помогая избавиться от тяжёлой зимней одежды.

Я переглянулся с женой. Ирен выглядела уставшей, но в её взгляде читалось то же беспокойство, что и у нашей горничной. Стряхнув с плеч снежную крошку, я кивнул в сторону большого зала, откуда тянуло слабым теплом.

— Давай не здесь, пойдём в гостиную, отогреемся у камина. Есть разговор.

Мэриголд напряглась ещё сильнее, её пальцы нервно затеребили передник, но спорить она не стала. Мы прошли внутрь. В камине тлели лишь красные угольки, едва освещая комнату, поэтому я первым делом занялся огнём. Бросив пару сухих поленьев, разворошил угли кочергой, и вскоре пламя занялось, жадно облизывая древесину. Приятный запах дыма и смолы немного вытеснил холодную тревогу, принесённую с улицы.

Всё это время Мэриголд металась по комнате, словно зверёк в клетке, туда-сюда, от окна к дивану. Розовые волосы, ниспадающие до самых пят, шёлковым шлейфом вились за ней при каждом резком повороте.

Закончив с камином, я выпрямился, отряхнул руки и, перехватив её на очередном вираже, притянул к себе, заставив остановиться. Она была напряжена, как тетива моего лука.

— Эй, тише, — я провёл ладонью по её спине, чувствуя, как дрожит маленькое тело. — Ты как, всё в порядке?

Я никогда не видел её такой взвинченной. Даже тогда, когда она призналась мне в беременности, в её глазах сияли смущение и радость, но не этот липкий страх.

— Всё просто замечательно, — выпалила она таким фальшивым тоном, что даже глухой почуял бы неладное.

— Мэри, — я слегка сжал её плечи, заставляя посмотреть мне в глаза. — Случилось дерьмо, я это вижу. Рассказывай.

Она закусила губу и перевела взгляд на Ирен. Моя жена, зябко кутаясь в шаль, смотрела на огонь, словно искала там ответы. Поняв, что отступать некуда, я увлёк Мэриголд на диван, усадил к себе на колени, давая ей почувствовать защиту, и без лишних предисловий пересказал наш разговор с Глебом.

Стоило мне упомянуть, что этот коротышка из Конторы спрашивал о ней, как Мэриголд, словно ошпаренная, соскользнула с моих колен и снова начала мерить шагами ковёр. Её лицо побледнело.

Когда я закончил рассказ, она резко остановилась и повернулась ко мне. В её глазах, обычно полных тепла и игривости, сейчас стоял лёд.

— Знаю, уже поздно, Артём, но… — она сглотнула. — Не мог бы ты спуститься к парням в казарму? Мне нужно, чтобы ты попросил Корвина усилить посты, чтобы в обозримом будущем на территорию поместья не пускали никого, у кого здесь нет кровных дел или твоего личного приглашения.

Она перевела дыхание, её грудь тяжело вздымалась.

— Я сама поговорю с Сафирой, попрошу её предупредить стражу Озёрного и соберу персонал. Нужно всем объяснить, чтобы остерегались чужаков, — губы Мэриголд скривились, превратившись в тонкую линию. — И самое главное, никто посторонний не должен подниматься на второй и третий этажи главного дома ни под каким предлогом.

У меня холодок пробежал по спине. Она говорила о спальнях, о месте, где спали мои дети.

Я поднялся, подошёл к ней и взял за плечи, фиксируя её взгляд.

— Мэриголд, стоп! Хватит ходить вокруг да около, — мой голос стал жёстче. — Что ты скрываешь? Откуда такая паника? Есть прямая угроза?

Она тяжело выдохнула, словно сдувшийся шарик.

— Чёрт бы побрал этого Грега! — она покачала головой, выказав в этом жесте столько раздражения, смешанного со страхом, что мне стало не по себе. — Он… В прошлом он проявлял ко мне нездоровый интерес, очень настойчиво требовал, чтобы я осталась с ним. Он помешан на контроле, Артём. Я всерьёз боюсь, что он попытается забрать меня, если найдёт хоть малейшую лазейку. Мне пришлось принять… меры, чтобы скрыться.

Ах вот оно что⁈ Ревнивый ухажёр из прошлого? После всех тайн, интриг и магических угроз этого мира, влюблённый сталкер казался мне чем-то… смешным. Я почувствовал, как напряжение в плечах немного отпустило, и даже позволил себе лёгкую усмешку.

— Эй, ну ты чего? — я снова привлёк Мериголд к себе, ободряюще поглаживая по спине. — Я позабочусь о том, чтобы этот крендель к тебе даже не приблизился!

В конце концов, кто он? Историк двадцать второго уровня? Бумажная крыса! Вряд ли он представлял реальную физическую угрозу для меня или моих ребят.

Мэриголд подняла на меня глаза, полные какой-то обречённой нежности, и коротко коснулась губами моей щеки.

— Я ценю это, любимый, но ты не понимаешь… Я должна предупредить, он может попытаться использовать ресурсы Конторы. Счётная Палата — не просто бухгалтеры, у них рычаги давления повсюду, они куда влиятельнее и грязнее, чем принято думать.

— Достаточно, чтобы создать проблемы в Кордери? — спросил я, всё еще улыбаясь, и бросил быстрый взгляд на Ирен, ища поддержки.

Но моя жена-жрица не улыбалась, её лицо оставалось серьёзным, почти скорбным. Мэриголд тоже не разделяла моего оптимизма.

— Стоит проявить предельную осторожность, Артём. Послушай, Грег оставил меня в покое, пока я служила леди Мароне. Он примирился с тем, что даже если не может быть со мной, то я, по крайней мере, никому другому не досталась. Статус «недоступна» его устраивал.

Она положила свою маленькую ладошку мне на щёку, и я почувствовал, как холодны её пальцы.

— Но теперь… Теперь я с тобой, и у нас есть ребёнок… Боюсь, узнав об этом, он потеряет последние остатки рассудка.

Пазл сложился: «собака на сене», классический ублюдок, считающий женщину своей собственностью.

Я помрачнел. Такие типы, получив хоть каплю власти, становятся настоящей занозой в заднице, и неважно, Земля это или Валинор. Сразу вспомнилась моя сестра, Инна. Сколько раз ей приходилось отбиваться от подобных прилипал? Одному особо настойчивому ухажёру, когда Инна ещё училась в школе, мне даже пришлось популярно объяснять правила поведения с помощью кулаков. Видимо, некоторые вещи во вселенной неизменны.

— Я тебя услышал, — мой голос стал низким и серьёзным, вся весёлость испарилась. — Если ты считаешь, что он — проблема, значит, мы начнём решать это как проблему.

Я сжал её руку в своей.

— Я прямо сейчас найду Сафиру и Корвина. Дымку, пока он не со мной в рейдах, поручим патрулировать периметр, у него нюх отличный. И я лично проверю все сигнальные чары вокруг дома, договорюсь с магами, чтобы предоставили тебе способ экстренно вызвать меня из Озёрного, если что-то пойдёт не так.

— Спасибо, моя любовь, — Мэриголд выдохнула, прижалась лбом к моему лбу и закрыла глаза. — Прости… Прости, что втягиваю тебя и всю семью в это дерьмо.

— Мы семья, — отрезал я, целуя её в макушку. — Твои проблемы — мои проблемы. А Грегу лучше молиться своим богам, чтобы хватило ума не перейти черту.

Загрузка...