Глава 21 Прорыв и потери

Контрабандист выступил на свет, и я заметил, что его обычная самоуверенная усмешка выглядела какой-то натянутой. Дорогой костюм был испачкан, на лице — свежие царапины, а в глазах читалась нервозность, которую он безуспешно пытался скрыть.

— Шакал! — выдохнул я, узнав контрабандиста несмотря на полумрак. — Как ты нас нашёл?

— По следам разрушений, — ответил он, окидывая нас внимательным изучающим взглядом. — Крик Банши слышали в радиусе нескольких кварталов. Половина стёкол в округе вылетела, люди попадали в обмороки. Такого шума нельзя было не заметить.

Он нервно поглядывал по сторонам, его пальцы барабанили по рукояти спрятанного под пиджаком пистолета. Обычная флегматичная уверенность контрабандиста куда-то испарилась, оставив лишь плохо скрываемое беспокойство.

— Нужно сваливать отсюда немедленно, — процедил он сквозь стиснутые зубы, поглядывая на крыши окружающих домов. — После такого шоу весь город будет прочёсан до последнего подвала. Серые подняли по тревоге все спецподразделения, включая те, о существовании которых большинство людей даже не подозревает.

— Где Гаррет? — спросила Марта, всё ещё опираясь на мою руку.

— Должен быть в старой библиотеке, — ответил Шакал. — Сказал, что вы можете быть там.

Я кивнул. Именно туда мы и условились отправиться в случае опасности, и именно туда должна была переместиться Кристи с профессором.

— Какой у вас план? — спросил контрабандист, прерывая мои размышления.

— Выбраться из города, — ответил я. — И, желательно, подальше от столицы.

— Какая амбициозная, но совершенно непродуманная цель, — мужчина улыбнулся, показав свои заострённые зубы. — К счастью для вас, у меня есть более конкретный план. Старые доки в промышленной зоне. У меня там припрятана быстроходная лодка — на случай, если всё пойдёт к чертям собачьим. А сейчас именно такой случай.

Вдалеке завыли сирены — не одна, а целый хор воющих звуков, который становился всё громче и ближе. Звук множественных патрульных машин, мчащихся по ночным улицам в поисках добычи.

— Вот же сукины дети, — выругался Шакал, нервно поправляя манжеты. — Они быстрее, чем я рассчитывал. Видимо, кое-кто из выживших наёмников успел передать информацию о вашем местонахождении.

— Тогда нечего здесь торчать, — процедил я сквозь зубы, помогая Марте подняться. — Пора сваливать отсюда.

Шакал коротко кивнул и уверенным жестом указал направление. Мы нырнули в узкий проход между зданиями, двигаясь быстро и бесшумно, как тени. Контрабандист вёл нас окольными маршрутами, тщательно избегая главных дорог и освещённых участков. Я заметил, как он постоянно оглядывается через плечо, словно ожидая появления погони в любую секунду.

— Нам нужно в старую библиотеку, — сказал я, когда мы остановились передохнуть в тени заброшенного склада. — Если Кристи и профессор смогли выбраться, они должны быть там. И Гаррет тоже.

— У нас едва ли есть время на такие крюки, — огрызнулся Шакал, но заметив моё решительное выражение лица, вздохнул. — Хорошо, старая библиотека недалеко от нашего маршрута, но мы рискуем попасться.

— Без них я никуда не уйду, — твёрдо ответил я.

Мы двинулись дальше, петляя между заброшенными домами и пустырями. Город изменился с тех пор, как мы скрылись под землёй. На перекрёстках появились дополнительные блокпосты, патрули Серых встречались чаще, а жители, встречавшиеся на нашем пути, спешили скрыться при малейшем шорохе, как испуганные животные.

— Слишком много патрулей, — прошептал Шакал, затаскивая нас в тень подворотни, когда мимо проехал бронированный фургон с эмблемой змей. — Они мобилизовали половину города. Никогда такого не видел.

Я молча кивнул. После всего, что произошло, после крика Банши, убитых агентов и разрушенного дома профессора… неудивительно, что Серые поставили на уши весь город. А если учесть, что они охотятся за последним из Белозерских, то готовы буквально перевернуть каждый камень.

Через полчаса мы добрались до старой библиотеки — величественного здания с колоннами, пережившего лучшие времена. Сейчас его фасад был обшарпан, мраморные ступени потрескались, а массивные двери покрылись облупившейся краской.

— Они внутри, — сказал Шакал, указывая на еле заметный свет в одном из окон верхнего этажа. — Но нам нужно быть предельно осторожными. Эта часть города прямо сейчас прочёсывается патрулями.

Мы вошли через служебный вход, который оказался не заперт. Величественные залы, когда-то полные знаний и света, теперь тонули в темноте и запустении. Стеллажи стояли полупустые — большинство книг было конфисковано или сожжено после переворота.

— Наверх, — прошептал Шакал, указывая на винтовую лестницу в дальнем углу зала.

Мы поднимались медленно, стараясь не шуметь. Каждая ступенька скрипела под нашим весом, а эхо разносилось по пустым залам, заставляя сердце замирать в ожидании погони.

На третьем этаже нас встретила баррикада из столов и книжных шкафов. Из-за неё показался тусклый свет керосиновой лампы и знакомый силуэт с пистолетом.

— Гаррет! — выдохнул я с облегчением.

— Тише, — шикнул наставник, опуская оружие. — Весь район кишит патрулями.

Мы пробрались через узкий проход в баррикаде и оказались в небольшой комнате, превращённой во временное убежище. На столе горела керосиновая лампа, в углу на импровизированной кушетке из книг и старого пальто сидела Кристи. Рядом с ней, листая какой-то древний фолиант, расположился профессор Лебедев.

Кристи подняла голову, и её лицо озарилось неверящей радостью:

— Макс! — она бросилась ко мне, обхватив руками шею.

Я крепко обнял её, чувствуя, как её тело дрожит от облегчения и усталости.

— Я же обещал, что найду вас, — сказал я, отстраняясь и оглядывая её. Она выглядела измученной, с тёмными кругами под глазами и бледной кожей, но решимость в её взгляде никуда не делась.

— Как вы добрались досюда? — спросил я, переводя взгляд на профессора.

— Эта юная леди проявила завидное мужество и хладнокровие, — ответил старик, аккуратно закрывая книгу. — Несмотря на истощение, она сумела телепортировать нас сначала на крышу соседнего здания, а затем сюда, в библиотеку. Мы прятались здесь, пока Гаррет не нашёл нас около получаса назад.

Я с благодарностью взглянул на Кристи, но тут же заметил, как напряжен Гаррет. Наставник стоял у окна, внимательно всматриваясь в темноту улиц. Его лицо было жёстким, сосредоточенным, а пальцы не отпускали рукоять пистолета. Что-то было не так.

— Слушайте меня внимательно, — сказал он, когда первые эмоции от встречи улеглись. — Времени мало. Серые стягивают к центру города дополнительные силы. Они точно знают, что вы все еще здесь, и методично сужают периметр поисков.

— Мы собираемся уходить через старые доки, — сказал Шакал, нервно поглядывая в окно. — У меня там лодка, которая доставит нас в безопасное место.

— Профессор, — обратился я к Лебедеву, — вам нужно идти с нами. Оставаться в городе опасно.

Старик медленно покачал головой:

— Нет, молодой человек. Я останусь здесь.

— Но они найдут вас! — воскликнула Кристи. — После того, что случилось…

— Столица — мой дом, — твёрдо ответил профессор. — Я провёл здесь всю жизнь, изучая историю нашей страны. Если мне суждено тут сгинуть, то что ж… так тому и быть. — Он улыбнулся с грустной мудростью. — К тому же, я слишком стар для приключений. Бегство и новая жизнь — удел молодых.

— Но…

— Никаких «но», — прервал он меня. — Моё решение окончательно. А вот вам действительно нужно уходить. Немедленно.

Я смотрел на этого удивительного человека — хрупкого старика, готового пожертвовать свободой ради своих принципов. Было что-то величественное в его отказе бежать, в его готовности встретить судьбу с поднятой головой.

— Спасибо, — сказал я, протягивая ему руку. — За всё, что вы для нас сделали.

— Не за что, Матвей, — ответил он, крепко пожимая мою ладонь. — Просто помни, кто ты на самом деле. И не позволяй прошлому определять твоё будущее.

Мы покинули библиотеку через тайный ход, который профессор показал нам — узкий тоннель, ведущий из подвала в соседний заброшенный дом. Прощание было кратким и горьким. Я не мог отделаться от мысли, что больше никогда не увижу этого удивительного человека.

— Что теперь? — спросила Кристи, когда мы выбрались из тоннеля и оказались в подвале соседнего здания.

— Теперь бежим как можно быстрее к докам, — ответил Шакал, доставая из кармана небольшой компас. — И молимся всем богам, чтобы нас не заметили по пути.

Мы двинулись дальше, теперь уже впятером. Кристи держалась рядом со мной, её рука время от времени касалась моей, словно проверяя, действительно ли я рядом. Гаррет шёл впереди, его движения были точными и выверенными, несмотря на усталость. Марта замыкала нашу маленькую процессию, постоянно оглядываясь и прислушиваясь к звукам ночного города.

Мы пробирались через промышленную зону. Высокие трубы заводов и фабрик терялись в ночном небе, напоминая каменные пальцы, пытающиеся дотянуться до звёзд. Между корпусами цехов метались лучи прожекторов — Серые прочёсывали район методично и тщательно, не оставляя ни одного тёмного угла без внимания.

Город превратился в огромную тюрьму, где каждая тень могла скрывать врага, а каждый звук — предвещать смерть.

— Там! — Марта указала на группу фигур в чёрной форме, движущихся параллельным маршрутом между складскими корпусами.

— Патруль, — прошептал Гаррет, инстинктивно приседая ниже. — Нас ещё не заметили, но идут по нашему следу.

Мы прижались к стене заброшенного цеха, чьи окна давно были выбиты, а стены покрыты граффити и ржавчиной. Патруль медленно приближался, агенты двигались профессионально — проверяли каждый угол, каждую потенциальную засаду.

Один из Серых вдруг остановился, принюхался, как ищейка, взявшая след, и медленно повернул голову в нашу сторону. В лунном свете я увидел его лицо — молодое, но уже жёсткое, с холодными глазами профессионального убийцы.

— Бежим! — рявкнул Шакал, срываясь с места.

Тишина ночи взорвалась грохотом выстрелов и криками команд. Мы неслись между зданиями под аккомпанемент свистящих пуль, которые высекали искры из металлических конструкций и оставляли сколы в бетонных стенах.

Позади раздались крики погони, топот множественных ног, лай собак и рёв мотоциклетных двигателей. Серые поднимали всю округу, стягивая к месту обнаружения дополнительные силы.

— Сюда! — Шакал нырнул в узкий проход между двумя цехами, едва заметный в густой тени.

Мы карабкались по ржавым пожарным лестницам, перепрыгивали с крыши на крышу, спускались через аварийные люки в подвалы, полные труб и механизмов. Погоня была неотступной — Серые словно чуяли наш след, появляясь там, где их меньше всего ждали.

На одной из крыш, когда мы перебегали между вентиляционными шахтами, нас чуть не накрыла длинная автоматная очередь. Пули чиркали по металлу, высекая снопы искр, а мы упали ничком, прижимаясь к ржавому металлу кровли.

— Снайпер! — выдохнул Гаррет, указывая на мигающий в темноте прицел на соседнем здании.

Пуля просвистела в дюйме от моей головы, оставив блестящую царапину на водосточной трубе. Металлическая крошка попала в глаза, заставив зажмуриться. Я перекатился к краю крыши и осторожно заглянул вниз — внизу уже собирались тёмные фигуры, окружая здание плотным кольцом.

— Мы в ловушке, — констатировала Марта, прижимаясь к вентиляционной шахте. — Нас зажали с обоих сторон.

— Не говори глупости, — огрызнулся Шакал, но голос у него дрожал от напряжения. — Варианты есть всегда. Особенно у тех, кто умеет мыслить нестандартно.

Мы спустились в заброшенный цех, полный ржавого оборудования — старые станки, покрытые толстым слоем пыли, обрывки конвейерных лент, горы металлолома. Шакал метался между машинами, явно что-то лихорадочно искал.

— Где этот чёртов люк? — бормотал он, перелезая через очередной станок. — Должен быть здесь где-то… План здания показывал именно это место…

— Какой люк? — спросил я, помогая Кристи спуститься по импровизированной лестнице из железных балок.

— В старую канализационную систему, — пояснил контрабандист, не прекращая поисков. — Эти цеха строили ещё в прошлом веке, когда не экономили на инфраструктуре. Должен быть аварийный выход в коллектор…

БАБАХ!

Взрывная волна швырнула нас на пол, засыпав пылью и осколками бетона. Уши заложило от грохота, в глазах потемнело. Я приподнял голову, борясь с головокружением, и увидел, что там, где секунду назад была массивная металлическая дверь, теперь зияла дыра с оплавленными краями. Сквозь клубы дыма в цех ворвались фигуры в черном боевом снаряжении. Их тактические фонари прорезали полумрак, выхватывая из темноты наши ошеломленные лица.

Мы бросились к противоположному выходу, но и там появились Серые — они действовали координированно, профессионально, не оставляя нам ни единого шанса на прорыв.

— Окружили, — прошептала Марта, инстинктивно потянувшись к медальону-блокиратору на шее.

— Не смей, — резко сказал я. — Второй крик убьёт тебя.

Гаррет выхватил пистолет, но я видел в его глазах трезвое понимание ситуации — патронов в обойме явно не хватит на всех противников, а шансов на перезарядку в бою практически нет. Да и способности менталиста вряд ли помогут — Серые наверняка с ног до головы обвешаны амулетами.

Тут Шакал издал торжествующий возглас — он нашёл то, что искал. Тяжёлая железная крышка люка со скрежетом и визгом поддалась его усилиям, открыв зияющую чёрную дыру, из которой потянуло сыростью и химическими испарениями.

— Быстро вниз! — прошипел контрабандист, указывая на ржавую лестницу. — Это наш единственный шанс!

Мы один за другим нырнули в вонючую темноту канализационного тоннеля. Шакал захлопнул люк над нашими головами в последний момент — как раз когда сверху засветили тактические фонари и раздались приглушённые крики команд.

— Теперь к пристани, — сказал Шакал, включая небольшой водонепроницаемый фонарь. — Осталось совсем немного. Километр, может полтора по тоннелям.

Мы брели по узкому тоннелю, и каждый шаг давался с невероятным трудом. Воздух был спёртым, насыщенным химическими испарениями и запахом разложения. Марта едва держалась на ногах, полностью истощённая использованием дара Банши. Кристи помогала ей идти, поддерживая под руку, хотя сама выглядела не лучше.

— Как ты себя чувствуешь? — тихо спросил я у Кристи.

— Как будто я пыталась телепортировать слона, а он приземлился мне на голову, — слабо улыбнулась она. — И слон был не в настроении.

— Потерпи ещё немного, — я сжал её руку. — Скоро будем на лодке.

Гаррет шёл позади, периодически оглядываясь — проверял, не следуют ли за нами в тоннеле. Его лицо было напряжённым, а рука не отпускала рукоять пистолета.

— Вот и выход, — Шакал указал на железную лестницу, ведущую к тусклому пятну света наверху. — Ещё несколько метров, и мы на пристани.

Один за другим мы начали подъём по скользким ступеням. Налёт ржавчины и плесени делал каждый шаг опасным, а под нашим весом металл издавал тревожный скрип, грозя обрушиться в любой момент. Гаррет шёл последним, периодически оглядываясь — проверял, не следует ли кто за нами в темноте туннеля.

Свежий ночной воздух ударил в лицо, когда я высунул голову из люка. После затхлости подземелья это ощущалось почти опьяняюще. Оглядевшись и убедившись, что побережье чисто, я выбрался наружу и помог остальным. Перед нами раскинулась старая промышленная пристань с деревянными мостками, потемневшими от времени и непогоды. Под ногами поскрипывали прогнившие доски, а в нос бил запах рыбы, машинного масла и кислый душок промышленных отходов. Где-то в темноте тихо плескалась вода, а на противоположном берегу, будто издеваясь над нами своей недостижимостью, мигали огни города.

— Лодка вон там, — Шакал указал на тёмный силуэт у дальнего причала. — Быстроходная, с полным баком. Доплывёте до северного берега, а там уже…

Он не успел договорить. Мощный прожектор ударил нам прямо в лица, превращая ночь в ослепительный день. Пристань залилась ярким белым светом, выхватывающим каждую деталь из темноты.

Из-за контейнеров и складских построек одновременно появились десятки фигур в сером. Много фигур. Слишком много. Они окружали пристань плотным кольцом, не оставляя ни единого пути к отступлению.

Во главе отряда стоял знакомый силуэт — широкие плечи, правая рука в белоснежном гипсе, холодные глаза хищника. Лев. Он не только выжил под завалом в тоннелях, но и смог каким-то образом выйти на наш след.

— Приятно снова встретиться, — его голос звучал насмешливо, с ноткой искреннего удовлетворения. — Надеюсь, никто всерьёз не думал, что пара тонн бетона и камней меня остановит?

Агент сделал шаг вперёд, и свет прожектора упал на его лицо. Я увидел свежие шрамы, следы ушибов, но глаза горели тем же холодным огнём. Этот человек казался практически неубиваемым.

— Сдавайтесь, — продолжил Лев, выступая вперёд с уверенностью человека, загнавшего добычу в угол. — Периметр закрыт намертво. Снайперы контролируют каждый метр пространства с крыш. Каждый переулок, каждая тень под наблюдением. — Его губы растянулись в холодной усмешке. — В этот раз вам не ускользнуть.

Он говорил спокойно, даже дружелюбно, но в его голосе звучала абсолютная уверенность в победе.

Гаррет медленно выставил руку вперёд в примирительном жесте, но я видел, как его пальцы незаметно двигаются в определённом ритме — он готовился к ментальной атаке, пытаясь найти слабое звено в цепи противников.

— Не тратьте силы попусту, — усмехнулся Лев, заметив приготовления. — У всех моих людей защитные амулеты последнего поколения. Самые современные, самые дорогие. Результат многолетних разработок лучших специалистов империи.

Шакал вдруг дёрнулся в сторону, попытавшись незаметно отойти к краю пристани, но путь ему тут же преградил автоматный ствол. Один из агентов возник словно из ниоткуда. Контрабандист медленно поднял руки.

— Эй, я тут вообще ни при чём! — заныл он самым жалким голосом. — Это всё недоразумение! Я просто случайно оказался в неподходящем месте в неподходящее время!

— Убрать его, — коротко бросил Лев, даже не глядя на контрабандиста.

Несколько выстрелов разорвали ночную тишину. Шакал покачнулся, схватившись за грудь, и рухнул с пристани в тёмную воду. Всплеск, круги на поверхности — и тишина.

Агенты начали медленно сжимать кольцо окружения. Я лихорадочно искал выход, но его просто не существовало. Мы попали в идеально организованную, математически выверенную ловушку.

И тут Гаррет неожиданно сделал решительный шаг вперёд.

— Отпустите детей, — сказал он спокойно, но в его голосе звучала сталь. — Они тут действительно ни при чём. Я — лидер местной ячейки сопротивления. Все приказы исходили от меня, все операции планировались мной. — Он сделал шаг вперёд, привлекая внимание агентов к себе. — Они просто оказались не в том месте не в то время.

Лев рассмеялся — коротко, зло:

— Какое трогательное благородство! Готов пожертвовать собой ради молодняка. Но нет, старик, мне нужны абсолютно все. Особенно мальчишка с амулетом и дочка самого Демидова.

При упоминании её происхождения Марта резко вздрогнула. Значит, они уже знали, кто она такая.

— Жаль, — вздохнул Гаррет с искренним сожалением. — А я надеялся, что мы сможем решить всё цивилизованно, без лишнего кровопролития.

— О чём тут можно договариваться? — усмехнулся Лев. — Вы проиграли. Окончательно и бесповоротно.

— Ну… — поморщился старик, — я бы так не торопился.

Наставник молниеносно выхватил из-за пояса что-то маленькое и металлическое. Граната!

— Макс! Кристи! К лодке! — заорал он во весь голос, сжимая гранату так, чтобы все видели.

Агенты замерли, Лев выругался. Никто не рискнул стрелять в человека со взведённой гранатой.

— Марта, прикрывай их отход! — крикнул Гаррет, делая шаг назад к краю пристани.

Мы с Кристи рванули к лодке. Я оглянулся — Марта двинулась за нами, но слишком медленно. Двое агентов бросились наперерез, один схватил её за руку. Она вскрикнула, пытаясь вырваться.

— Макс, беги! — закричала она. — Я задержу их!

В этот момент Гаррет перехватил мой взгляд — и в его глазах я увидел то, что заставило меня похолодеть. Решимость человека, принявшего окончательное решение.

— За истинного Императора, — тихо произнёс он, и на секунду мне показалось, что все звуки стихли.

Затем, вместо того чтобы бросить гранату, он резко метнулся к группе агентов, окруживших Марту. Лев среагировал мгновенно — выставил руку, активируя телекинез. Гаррет словно налетел на невидимую стену, но граната была уже в полёте, вырвавшись из его руки за мгновение до телекинетического удара.

Взрыв разметал нескольких агентов и отбросил Марту к краю пристани. Гаррет, воспользовавшись секундным замешательством, рванулся к ней, сбивая с ног ещё двоих наёмников.

— Беги! — крикнул он, выталкивая её с пристани в нашу сторону.

В следующее мгновение в его спину вонзились сразу несколько пуль. Лев, стоя в клубах дыма, лично целился в моего наставника из пистолета. Гаррет покачнулся, но устоял.

— Не сегодня, падаль… — прохрипел он, доставая вторую гранату.

Агент выстрелил ещё раз — на этот раз в голову. Тело Гаррета рухнуло в воду, но граната, выпавшая из разжавшихся пальцев, осталась на пристани. Взрыв был чудовищным — деревянный настил разлетелся в щепки, обломки полетели во все стороны.

— Заводи мотор! — крикнула Кристи, запрыгивая в лодку.

Я дёрнул шнур стартера. Мотор противно чихнул, но не завёлся. Ещё раз — та же история. Проклятая техника!

Сквозь дым и пыль я видел, как Лев поднимается на ноги. Он был окровавлен, но жив. По его знаку агенты оттаскивали Марту прочь от края пристани. Она сопротивлялась, но силы были слишком неравны.

— Быстрее! — Кристи подобрала пистолет с пола лодки и выстрелила в сторону агентов, заставив их пригнуться.

Третья попытка — мотор наконец ожил, зарычал, как разъярённый зверь. Лодка рванула от причала, оставляя за кормой бурлящий белый след.

— Марта! — крикнул я, видя, как её заталкивают в бронированный фургон.

— Поздно! — Кристи крепко схватила меня за руку. — Её уже не спасти! Если вернёмся — нас всех схватят, и жертва Гаррета будет напрасной!

Она была права, и это было больнее всего. Там, под тёмной водой, лежал мой наставник, а на берегу агенты увозили Марту — прямиком в лапы её собственного отца.

Лодка мчалась вперёд, но за спиной уже ревели моторы преследования — три быстроходных катера Серых с мощными прожекторами резали темноту.

— Они нас догонят, — сказала Кристи, её голос дрожал от ужаса и усталости.

— Не догонят, — упрямо ответил я, выжимая из старенького мотора все возможные обороты.

Но катера приближались неумолимо. Первые пули уже шлёпались в воду рядом с нашим бортом, поднимая небольшие всплески.

И тут я вспомнил один из важнейших уроков Гаррета — о хитрости, нестандартном мышлении и том, что прямолинейность в бою часто означает смерть.

— Держись крепко! — крикнул я.

Я резко свернул к берегу, туда, где в предрассветной темноте виднелись огни железнодорожной станции. Лодка на полном ходу взлетела на песчаное мелководье, пропахала днищем по песку и камням, и остановилась в густых зарослях прибрежного камыша.

— Что ты делаешь? — ошарашенно спросила Кристи. — Мы же в ловушке!

— Обманку, — я быстро выставил газ мотора на полную мощность и зафиксировал руль куском верёвки. — Пусть эти ублюдки думают, что мы поплыли дальше по течению.

Я толкнул лодку ногой, и та соскользнула с песчаной косы обратно в воду. Мотор, зафиксированный на полном газу, подхватил её, и течение тут же подхватило корпус. Лодка рванула вперёд по реке, унося с собой шум мотора. Катера Серых, ослеплённые собственными прожекторами, бросились в погоню за пустой, самоуправляемой лодкой.

А мы уже карабкались вверх по крутому склону к железнодорожным путям. Земля под ногами была скользкой от росы, ветки цеплялись за одежду, но мы продвигались вперёд, подгоняемые звуками погони вдалеке.

Вдали гудел приближающийся поезд — длинный товарняк с десятками вагонов. Его фара резала ночную темноту, как нож, а стук колёс по рельсам становился всё громче.

— Ты видишь открытый вагон? — я указал на товарняк с незакрытой крышкой. — Вон тот, четвёртый от хвоста?

Кристи прищурилась, следя за приближающимся составом.

— Вижу. Но Макс…

— Никаких «но», — я схватил её за руку. — Это наш единственный шанс. Если останемся здесь, нас точно найдут.

Вдалеке, со стороны реки, уже доносились крики — Серые поняли, что попались на приманку, и теперь прочёсывали берег. Лучи фонарей метались между деревьями, приближаясь к нашему укрытию.

— Готова? — спросил я, чувствуя, как сердце колотится где-то в горле.

Кристи закрыла глаза, собираясь с силами. Когда открыла их, в зрачках плескалось знакомое голубоватое свечение — признак активации дара.

— Давай уже прыгать в этот чёртов поезд, — выдохнула она с нервной улыбкой.

Поезд был уже совсем близко. Вагон, который мы выбрали целью, приближался со скоростью курьерского экспресса. У нас была одна попытка, одна секунда на точный расчёт.

Она обхватила меня, и мир вокруг размылся в голубоватых потоках энергии. Секунда жуткой дезориентации, ощущение падения в пустоту, болезненный толчок — и мы грохнулись на деревянный пол товарного вагона, заполненного мешками с зерном.

Кристи тут же обмякла в моих руках, потеряв сознание от перенапряжения.

— Получилось, — едва слышно выдохнула она, прежде чем её глаза закрылись.

Я проверил пульс — слабый, но ровный. Она выживет. Просто нужно время, чтобы восстановиться после такого запредельного напряжения сил.

Поезд нёс нас прочь от проклятого города, стук колёс отбивал монотонный ритм нашего спасения. Через щель в боковой стене вагона я видел огни на берегу реки — крошечные точки в ночи, где катера Серых всё ещё гонялись за призраками.

Где-то там, на дне реки, лежал мой наставник Гаррет. В плену у врагов осталась Марта. Где-то в неизвестности исчез Шакал, подстреленный агентами. Профессор остался в городе, верный своим принципам до конца.

Я закрыл глаза и дал себе клятву, которую намеревался выполнить любой ценой. Когда-нибудь я вернусь в этот город. Вернусь не как беглый подросток, а как тот, кем родился — наследником престола, последним из Белозерских. И тогда за смерть Гаррета, за все унижения и потери ответят все — от рядового агента до самого Демидова.

Поезд набирал скорость, унося нас в неизвестность. Впереди ждала новая жизнь, новые испытания, новые враги и, возможно, новые союзники.

А позади остался мёртвый город и мёртвый наставник. Но в моей памяти Гаррет остался живым — со всеми его уроками, наставлениями и верой в то, что я способен на большее, чем просто выживание.

— Спасибо, — прошептал я в пустоту вагона. — За всё.

Поезд исчез в предрассветной тьме, оставив лишь убывающий стук колёс по рельсам и обещание возвращения.


Конец второй части.

Загрузка...