Барсик ещё крепко спал, когда я заглянула в комнату. Не стала его будить и отправилась на задний двор. Нашла там перевёрнутое корыто, отмыла его и решила устроить в нём стирку. Здесь же находился колодец, от которого в таверну была подведена вода. Хорошо хоть с этим проблем нет.
Натаскала воды в корыто, затем принесла с кухни щёлок и застирала плащ. Следы запёкшейся крови въелись в ткань и никак не хотели оттираться. Жаль, что в этом мире нет пятновыводителя, он бы сейчас очень пригодился. Тёрла пятно снова и снова, затем промывала в холодной воде.
Наконец, мои усилия были вознаграждены. Плащ удалось спасти. Осталось лишь незаметно зашить, когда высохнет. Это я могу. Тщательно смыла щёлок, чтобы не оставить разводов, и повесила одежду сушиться.
Вернулась на кухню полной решимости. Нужно приготовить завтрак. На глаза попалась самодельная тёрка с круглой ручкой. Отверстия в ней были маленькие и кривые, словно их пробивали гвоздём. Сгодится. Всё равно ничего другого у меня нет.
Мелко натёрла картошку, потом нарубила лук. На раскалённую сковороду налила немного масла и добавила разрезанную вдоль дольку чеснока.
Когда чеснок обжарился и отдал весь свой вкус маслу, вынула его и выбросила. Картошку с луком перемешала, добавила соль и перец, затем сформировала небольшие оладьи и обваляла их в муке.
Яиц бы сюда, но их нет. Хотя картофельное тесто получилось довольно клейким. Надеюсь, оладьи не развалятся в процессе жарки. Обжарила с двух сторон до румяной корочки и выложила на тарелку.
– Чем это так вкусно пахнет? – удивился Барсик.
Кажется, я всё-таки разбудила кота вкусными запахами из кухни.
– Это картофельные оладьи, – ответила ему, – Угощайся.
Барсик боязливо понюхал оладушек и что-то пробубнил себе под нос. Потом откусил кусочек.
– Никогда бы не подумал, что из картошки можно приготовить такую вкуснятину, – пробормотал он облизываясь.
– Можно и не такое приготовить, но у нас очень мало продуктов. Поэтому сегодня я пойду осмотреться в торговом квартале и куплю еды. Составишь мне компанию? – предложила ему.
– А кто будет охранять нашу таверну от летучих мышей? – удивился он, – Ты забыла, что у нас гость? Вдруг он проснётся и съест весь борщ?
Да, помощи от него не дождёшься. Придётся опять всё делать самой.
– Всё с тобой понятно, – вздохнула я, – Во сколько открывается торговый квартал?
– Да вот уже открылся. Поторопись, пока не явились посетители на обед!
Барсик улетел, а я доела свои оладьи и заварила чайник бодрящего чая.
После завтрака достала припрятанное золото от Дария. Торопливо сунула мешочек в карман. Совершенно не представляю здешние цены, придется разбираться на месте. Спохватилась, вспомнив слова кота о том, что гость проснётся и всё съест.
Подогрела борщ и налила в тарелку. Во вторую тарелку положила ароматные оладьи. Поместила тарелки на поднос, добавила к ним кружку чая и отправилась кормить гостя. Я опасалась, что он проснётся и не застанет меня на месте. А поесть ему необходимо, чтобы быстрее восстановить силы.
Дарий ещё спал, когда я вошла. О том, что будить его бесполезно, я поняла ещё ночью, поэтому поставила поднос на тумбу и со спокойной совестью удалилась. Может быть, вкусные запахи разбудят его быстрее.
Заглянула в комнату Барсика. Я давно приметила старую мантию, висящую в углу. Хорошенько отряхнула её от пыли и накинула на плечи.
Ночи уже холодные, даже утренняя прохлада может сыграть со мной злую шутку. Главное – не простыть, ведь меня-то некому вылечить от жара.
Надеюсь, ходить по рынку придётся недолго. С этими мыслями я покинула таверну и отправилась в торговый квартал.
– Овощи! Свежие овощи, только что с грядки! – горланила одна из торговок.
– Где же с грядки, когда у тебя одни гнилушки! – сетовала её соседка.
– Помалкивала бы, ведьма старая! Знаю я, как ты людей обсчитываешь! – раздалось ей в ответ.
Глядя на них, я лишь покачала головой и прошла мимо. Брать овощи у таких торговок – себе дороже.
– Лгунья!
– Ведьма! – продолжали они браниться друг с другом.
Несмотря на то что было раннее утро, в торговом квартале толпился народ. Очень скоро я обнаружила тому причину.
Посреди площади рядом с доской объявлений стоял сутулый мужичок в ливрее. В правой руке он сжимал колокольчик и активно тряс ей, привлекая к себе внимание. В левой руке был рупор. Глашатай прочистил горло и демонстративно поднёс его ко рту.
Люди вокруг перешёптывались, говорили что-то про короля и наследного принца. Их лица были полны сожаления.
Подошла ближе и прислушалась.
«Все сюда! Все сюда! Именем Совета Министров объявляю вам: если наследный принц не объявится в течение месяца, мы будем вынуждены избрать нового короля!»
Этот текст он прокричал трижды, чем вызвал волну возмущения горожан. Под дружное улюлюканье толпы глашатай поспешил удалиться. Кто-то запустил в него перезрелым помидором, который с размаху влетел в доску объявлений.
Глядя, как по доске стекает красная жижа, я невольно поморщилась. Зачем же продукт переводить? Ведь из него можно было приготовить вкуснейшую томатную пасту.
– Как жаль, что я пропустила прошлые новости, – пробормотала себе под нос.
Расспросить бы кого, из-за чего весь сыр-бор и что случилось с предыдущим королём. Судя по всему, его уже нет в живых.
– Вы видно не из местных, прекрасная леди, – раздался рядом юный голос.
Обернулась и увидела рядом мальчишку. На вид ему было около десяти. Ростом он едва доходил мне до груди, а его одежда явно была вдвое большего размера. На голове мальчишки красовался пыльный картуз. Наверняка сирота или беспризорник. Мне стало жаль его.
– Как тебя зовут? Ты потерялся? – спросила первое, что пришло в голову.
Хотя судя по вопросу, мальчишка явно был из местных.
– Моё имя Томас! – приосанился он, – И ничего я не потерялся! Живу здесь неподалёку, – мальчишка махнул рукой в сторону.
Ну и ладно. Если не хочет признаваться, то какое мне дело.
– Я здесь недавно, – ответила ему, – Расскажешь, что произошло?
– С радостью! – воскликнул он, хотя в новости не было ничего радостного, – Король был убит третьего дня, прямо в тронном зале. А Его Высочество наследный принц Эдаррион Файерман пропал без вести. Поговаривают, что его тоже нет в живых! Ну а дальше вы и сами слышали. Страной правит Совет Министров. Если наследник не объявится в ближайший месяц, то они изберут нового короля.
– Вот это поворот! – вырвалось у меня.
Я не знала, как реагировать на подобную новость. Если в стране смута, то можно ожидать всё что угодно, вплоть до гражданской войны.
Да, попала я совсем неудачно! Впрочем, моё дело маленькое: варить борщи и кормить посетителей. Главное, чтобы таверну не закрыли.
Вторая мысль, которая не давала мне покоя: кем является мой ночной гость? Ведь не просто так он получил стрелу в спину. Да и на воротнике его рубашки были брызги крови. Вероятнее всего, это чужая кровь.
Ой, мамочки!
Неужели я ненароком приютила убийцу короля?!
Что же теперь делать?
Ведь если его найдут, все решат, что мы с ним заодно! А что в этом мире делают с убийцами короля? Ровно то же самое, что и в нашем. Здесь царит атмосфера позднего Средневековья, это значит, что меня попросту казнят. Никто не станет разбираться, зачем и почему я приютила преступника. И чем сильнее вина, тем изощреннее будет способ казни.
Меня передёрнуло, стоило мне об этом подумать. А после пришло осознание: Дарий пришёл среди ночи. Вряд ли кто-то видел его возле моей таверны. О том, что он там, знаем только мы с Барсиком. Нужно предупредить его, чтобы молчал. Мне же главное – сохранять спокойствие, иначе рискую выдать себя собственным поведением.
– Послушай, Томас, – обратилась к мальчишке, – Мне нужно купить овощей. Знаешь, где здесь самые вкусные овощи?
Старалась говорить непринуждённо и даже весело.
– Знаю, конечно! – мальчишка указал на палатку чуть поодаль от нас, – Самые лучшие овощи у Люси!
Повернулась, куда он сказал, и увидела возле палатки бледную худощавую девчонку лет семнадцати. Она продрогла от ветра и куталась в шаль, пытаясь согреться, но упорно продолжала стоять на улице.
Люди проходили мимо. Некоторые что-то спрашивали, но потом качали головой и шли к следующей палатке.
– Почему же никто у неё не покупает? – вопросительно посмотрела наТомаса.
– Хозяин Люси не разрешает ей торговаться, – вздохнул мальчишка, – Он не хочет продавать овощи за бесценок. Люди считают, что его цена слишком высока, поэтому и не берут.
– Но ведь тогда товар испортится, – возмутилась я, – Неужели он этого не понимает?
Похоже, далеко не все готовы платить больше за качество товара.
– Если Люси не сможет продать овощи, ей здорово попадёт от хозяина. Иногда она торгуется, но разницу приходится доплачивать из своего кармана.
– Вот же гад! – выругалась я, – Это что же получается, девчонка работает бесплатно?
– Так и есть, – Томас огорчённо вжал голову в плечи.
Мы подошли к палатке. Осмотрела помидоры: румяные и круглые, почти как те, что были у меня в подвале. Помимо них, здесь были огурцы, брокколи, лук, чеснок, морковь, картошка и свёкла.
Практически всё, что мне нужно в одном месте! Кроме брокколи, но она тоже пригодится. Я уже размышляла над тем, куда её можно добавить. Запеканки, омлеты, супы и даже вторые блюда заиграют новыми красками. Мне как раз нужны качественные продукты и много, поэтому я должна помочь девчонке.
– Сколько стоят помидоры? – уточнила у неё.
– Двадцать медяков за килограмм, – ответила Люси, потирая озябшие руки.
– А если мне надо несколько ящиков?
– Две серебрушки за ящик, – она с надеждой посмотрела на меня.
Я прикинула на вид, в ящике было примерно десять килограмм, а это значит одна серебрушка равнялась сотне медяков. Сколько же всего надо купить в этой лавке, чтобы потратить золотой?
А ведь в моём мешочке не было серебра и меди. Как же быть? Надеюсь, у девчонки есть сдача. И потом, как я всё это понесу? Пожалуй, нужно нанять повозку, это тоже стоит денег. Раз уж нанимать, то можно закупить побольше.
Только хотела спросить, где можно нанять повозку, как дверь ближайшего к лавке домика распахнулась с такой силой, что плашмя ударилась об стену.
– Люси, дрянная девчонка! Неси выручку мне, да поживее! – раздался грозный мужской голос.
Судя по всему, он принадлежал её хозяину.
– П-подождите, пожалуйста, я мигом, – в страхе залепетала мне Люси, – Пожалуйста, не уходите!
Она тотчас бросилась в палатку, нашла заветные монеты и дрожащими руками ссыпала их в карман. Затем побежала в дом. Через несколько секунд грозный голос раздался вновь:
– И это всё, что ты продала? Да я тебя сейчас продам работорговцам! Они не пожалеют даже пяти золотых за такую, как ты. А знаешь, что ждёт тебя дальше?
Дослушивать я не стала, ноги сами понесли меня в дом. Я должна помочь девчонке. Раз уж хозяин решил продать её, то лучше это буду я, чем какой-нибудь похотливый работорговец. Пусть меня казнят, но прежде я должна её спасти.
– Здравствуйте! – с порога обозначила своё присутствие в доме.
Хозяин перевёл на меня злобный взгляд. На вид ему было лет пятьдесят. Полный, крепко сбитый мужчина, ростом не выше меня. Он тащил бедную Люси за предплечье к двери, когда я вошла, потому нехотя остановился.
– Ты ещё кто? – от его липкого взгляда я невольно поёжилась.
– Ваш покупатель, – твёрдо ответила ему, – И я требую, чтобы меня немедленно обслужили! Иначе куплю большую партию товара в другой лавке. Не у вас! – сделала ударение на последнюю фразу.
– Вот значит как, – хозяин усмехнулся и обратился к Люси, – Почему ты ещё здесь? Бегом обслужила нашу гостью!
Девчонки и след простыл, но я не двинулась с места. Мне предстояло ещё одно нелёгкое дельце – убедить его продать Люси прямо сейчас.
– Что-то ещё? – непонимающе спросил мужчина.
– Только что вы собирались отвести Люси к работорговцам, я правильно услышала?
– Всё так, – согласился он и добавил почёсывая затылок, – Толку от девчонки нет, хоть денег за неё выручу.
– Раз так, то вам не придётся никуда идти. Я выкупаю её.
– Что? – его глаза расширились от удивления.
– Вы все верно услышали. Я дам вам пять золотых, а вы напишете расписку, что девчонка свободна.
– Десять! – не моргнув глазом заявил он.
Вот гад! Своего не упустит. Сам же говорил, что работорговцы не дадут больше пяти золотых. Значит, я предложила выгодную цену. Но что, если всё-таки дадут?
– Что ж, я предлагала. Вы отказались, – спрятала свои сомнения под равнодушной маской и развернулась, чтобы уйти.
Это было очень рискованно, но мужчина клюнул.
– Подождите! – раздалось мне вслед, – По рукам! Но сначала пусть девчонка обслужит вас. Что вы хотите купить?
– Разумеется, – кивнула я, скрывая довольную улыбку, – Мне нужны морковь, картошка и свёкла по два мешка. Кроме того, помидоры, огурцы, лук и брокколи по пять ящиков и мешочек чеснока.
– Куда же вам столько? – по мере перечисления его глазах появился лукавый блеск.
Ну точно надурить меня решил! Не позволю.
– Возможно, вы уже слышали, что неподалёку открылась таверна. Так вот, я её хозяйка. Моё имя Элизабет Беккер, – представилась ему.
– Леди Элизабет! Что же вы сразу не сказали? Карл Майсер. Приятно с вами познакомиться! Прошу, проходите, – он даже дверь передо мной открыл, а голос сменился на услужливо-вежливый, – Люси, чего копаешься? Ты слышала заказ леди Элизабет?
– Да, – Люси задумалась, складывая числа на листочке, – Ваш заказ на семьдесят два серебряных, леди Элизабет.
– Как же мне быть? – теперь задумалась уже я.
– В чём дело? У леди недостаточно денег? – хитро прищурился Карл.
– Денег достаточно. Вот только ума не приложу, как же я всё понесу? – вздохнула я, глядя на свои покупки.
– Мои сыновья помогут доставить овощи в вашу таверну, – нашёлся Карл, – За дополнительную плату, разумеется.
То что надо! С доставкой на дом. Сколько бы ему предложить за нее?
– Плачу восемьдесят серебряных за товар и доставку. Думаю, с сыновьями вы рассчитаетесь сами.
– Конечно, леди. Вы очень щедры! – обрадовался он, а я поняла, что сыновья наверняка останутся без денег, – Сэм, Вилли, запрягите лошадь! – приказал Карл.
Вскоре телега стояла возле палатки. Карл суетился и внимательно следил, чтобы его сыновья не погрузили чего лишнего.
– С вами приятно иметь дело, Карл Майсер. Вы обещали написать расписку, что освобождаете Люси, – напомнила ему.
– Конечно. Но я ещё видел ваших денег, – ответил мужчина, сложив руки на груди.
Отсчитала шесть золотых из мешочка и отдала ему.
– С вас двадцать серебряных сдачи. Люси, собери вещи и садись в телегу, – обратилась к девчонке.
– Нет у неё вещей, – отрезал Карл, поворачиваясь к Люси, – Шаль верни, бестолочь! Она принадлежала моей покойной жене.
– Да, – робко ответила Люси, снимая шаль.
Пока грузили товар, стало чуть теплее, но девчонка продрогла в тоненьком платье. Нужно будет угостить её горячим чаем, когда приедем в таверну.
Когда всё было готово, я пересчитала мешки и довольно кивнула. Томас, который привёл меня в лавку, недавно крутился рядом, а сейчас куда-то исчез. Я хотела поблагодарить его за то, что указал мне на Люси, но не успела.