Глава 26. Философский камень

— Здравствуйте, — неуверенно ответил Гарри, поднимаясь. — Эм, а мы знакомы, эм, леди?

Он предпочитал быть вежливым с незнакомыми людьми или, может быть, нелюдьми, кем бы ни была эта зеркальная женщина. Особенно с такими, которые могут толкнуть его с силой самосвала, не вылезая из зеркала. Тем более, если она знала, кто он такой. Не могла же она быть очередной фанаткой Мальчика-Который-Выжил, правда же?

Перед ним стояла величественная женщина с волной волос цвета вороного крыла. Её голову венчала диадема какого-то золотисто-ржавого цвета без каких-либо драгоценностей. Она была одета в великолепную тёмно-синюю мантию, а в руках держала посох, казавшийся скорее твёрдым куском лунного света, нежели созданным из каких-то земных материалов. Набалдашник украшал огромный густо-зелёный камень, удерживаемый будто тремя когтями.

— Любопытно, — хозяйка старинного зеркала кивнула каким-то своим мыслям. — Но коль не знаешь меня, позволь мне указать, что стоишь ты перед фантомом Морганы ла Фей, тенью её отражения, отблеском её воспоминания! Меня сотворила сама Владычица Неблагого Двора, что ждёт своего часа за тремя печатями в безвременье со своими подданными. Зачем же ты прибыл в Камелот, юный маг? Что привлекло тебя к сему зерцалу, что сотворено испытанием для искателей силы?

Гарри моргнул, пытаясь проанализировать всё, что только что услышал. Так это зеркало Морганы ла Фей, той самой, что когда-то боролась с Мерлином? И причём здесь какой-то двор? Хотя слова про неблагой двор что-то царапали в памяти, но это можно было обдумать и потом. Да и Камелот тут вообще откуда взялся?

— Вижу, ты не ждал нашей встречи, её не искал, — прервала молчание, не успевшее стать неловким, тень Морганы. — Зачем же сотворил коридор отражений?

— Не хотел смотреть на зеркало напрямую, особенно после надписи, — честно ответил Гарри. Он вообще решил, что честность сейчас будет лучшим выбором. Вряд ли Моргана была существенно слабее того же Мерлина, даже её отражение или тень. Ну, для него существенно. В конце концов, какая разница, разотрёт его просто в пыль или сразу расщепит на атомы, правда? — А посмотреть очень хотелось.

— Любопытство? Понимаю, — кивнула женщина. — Что же, нашёл ты путь сюда, пусть он не был таковым, как положила Моргана.

— А какой настоящий путь? — не мог не спросить Гарри.

— Недостижимость принять своего сердца желаний, что отразит зерцало, либо достичь их. Моргана правило вложило, что такова цена той силы, что передаст она прошедшим испытание. Увы, одной лишь из людского рода удалось достичь столь высокой планки, далёкая дочь древнего рода нормандских захватчиков. Пошёл другим путём ты, хитростью проход открыл, пусть та была невольной. Учла Моргана и такое, и коли ты использовал своё зеркало, то магию зеркал и получишь в дар. Разрешишь? — женщина протянула руку.

— Да, конечно, — Гарри сразу понял, что тень Морганы хочет получить его карманное зеркало, и поспешил протянуть его.

Ему было чертовски любопытно, что ещё может рассказать великая легенда. Кем был та женщина, что смогла исполнить все свои желания или отказаться от них? Что вообще происходило в столь древние времена, когда Моргана жила? Что за неблагой двор, и как чародейка его возглавила? В общем, вопросов было немерено.

Но с другой стороны, в этом синем мире Поттеру было откровенно не по себе, и с каждым мгновением это чувство только росло. Ему казалось, что он заглянул на ту изнанку мира, которую не положено видеть ни простым людям, ни магам — никому из смертных. Странные несуществующие запахи, неправильные неслышимые звуки, таинственное незаметное давление — всё будто кричало, что Гарри занесло куда-то не туда. И кричало всё громче, вместе с всё усиливающимся шумом невидимой реки.

А вот отражение Морганы, кажется, ничего не смущало. И это, честно говоря, пугало ещё больше.

Гарри протянул своё зеркальце женщины, совсем забыв, что вообще-то пришёл сюда не один. Из-за неловкого движения Шляпа, которую он зажал подмышкой, упала на пол.

— Хм? — вздёрнув бровь, почти как дядя Том, тень Морганы проводила кусок кожи взглядом. — Как любопытно… Видеть мне приходилось артефакты разумные, сей однако же удивителен.

Женщина подняла Шляпу и отряхнула её — или просто провела по ней пару раз. Что любопытно — что посох, что взятое у Гарри зеркальце остались висеть в том месте, где она их отпустила, как будто сама гравитация склонилась перед желаниями отражения Морганы. Сама колдунья между тем повертела в руках волшебный головной убор

— Удивителен, но крайне стар. Вижу, должно не следили над ним, — воспоминание Морганы с укором посмотрела на Поттера, отчего тот покраснел от стыда. Хотя сам не понял, почему стыдно должно быть именно ему.

— Я как раз хотел заняться её ремонтом. Как только найду артефактора хорошего, — попытался оправдаться мальчик, хотя это никак не могло быть его виной.

— Умно, не достиг ты к своим юным годам должного уровня, — кивнула женщина. — Здесь нужен мастер умелый да разумный, даже мне не можно было бы пробовать. Справилась бы Нимуэ, что как и я Мерлина учителем называла, но зеркальный маг я и рунолог, не артефактор. Впрочем, малый дар я дать могу — печально терять столь чудесное искусство, коли с мастера выбором ты ошибёшься.

Темнота, будто волна чернил, взметнулась, окутывая Шляпу. Наверное, если бы мистер Филч не показал ему заклятье, окутывающее Хогвартс, Гарри бы не заметил ничего особенного. Однако сейчас же он смог разглядеть множество рун, из которых состояла эти "чернила". Они были, конечно, маленькие, наслаивающиеся друг на друга, но куда заметней, чем на чёрной стене за коридором смерти.

— Защита малая, что сохранит в порядке сей артефакт при неудаче, — сочла нужным пояснить сделанное отблеск Морганы. — Не даст погубить сиё искусство неумелой работой. Возьми его, и вернёмся к зеркалу твоему, юный волшебник.

Гарри принял Шляпу обратно и сразу напялил на голову. Ронять её снова не хотелось, да и надо было проверить, всё ли в порядке. Не то чтобы он мог сделать хоть что-то, если бы Моргана что-то всё-таки сломала.

"Я всё ешё я, — проворчала Шляпа, — хотя предпочла бы, чтобы ты не совался во всякие сомнительные места, раз уж позаимствовал меня у директора. Или по крайне мере оставлял бы меня в сундуке."

Гарри облегчённо выдохнул. Мысленно, конечно, не позволив эмоциям появится на лице. Обидеть Моргану в этом неизвестном месте — мире? — было бы слишком даже для него.

Ну, попытался не появится. Судя по лёгкой улыбки в глазах женщины, не то чтобы у него получилось. С другой стороны, на что он рассчитывал? Если он был новорождённым котёнком рядом с нунду-Дамблдором, то Моргана была по меньшей мере Бай-Ху, Белым Тигром Запада. Не то чтобы ему что-то мешало попробовать, не так ли?

Не считая этой улыбки, которую она явно дала заметить, женщина никак не отреагировала на сомнения мальчика. Оставив посох недвижимо стоять, Моргана взяла зеркало из воздуха и накрыла другой ладонью. Какой-то миг — и Гарри увидел у неё в руке абсолютно чёрное зеркало. Ну, то есть стекло было совсем чёрным, но это ничуть не мешало ему продолжать отражать синюю комнату и самого мальчика. Поттер почувствовал, как у него чешется мозг, когда он пытался осознать, что он видит. Как в абсолютной черноте может что-то отражаться? Как может что-то показывать отражение, оставаясь при этом на вид абсолютно чёрным? Физика покинула комнату, блин, или как?

— Учебник теперь сиё есть, — протянула Моргана зеркало обратно с хорошо слышимой усмешкой. Гарри не сомневался, она прекрасно понимала его чувства, его когнитивный диссонанс, хотя, возможно, и не знала таких слов. И наслаждалась таким эффектом. — Не перепутал чтобы ты его с зерцалом обычным, пришлось его мне выделить. Работать только у тебя он будет, и видеть его в необычном свете лишь тебе доступно. Приложи ко лбу — и читать сможешь, как книгу обыкновенную. Хм, пожалуй, чтобы был у тебя ещё интерес, дам тебе что-нибудь.

Моргана щёлкнула пальцами, и неожиданно рядом с ними возникла куча самых разных вещей, уходящей куда-то в пол. Мечи, кубки, книги, ткацкий станок, сапоги, один из которых был совсем не вменяемого размера, какая-то одежда — целая гора всякой всячины. О камнях, монетах, тканях и прочих мелочах даже можно не говорить. И Гарри явно чувствовал — это не простые вещи, все они ощущались как-то неправильно. Артефакты какие-то?

— Довольно просто сиё зерцало использовать, чтобы сокрыть что-то, — объяснила отражение Морганы. — Многие прятали сокровища свои, да редкие забирали его обратно. Например, вот этот камень.

Женщина взяла то, что лежало в самом верху кучи. Это был кроваво-красный камень, блестящий без всякого света. Наверное, если бы не чувство неправильности — возможно, даже более сильное, чем от всей остальной кучи, — Гарри мог принять его за обычный рубин необычной формы. Очень необычной, от которой у Поттера мурашки забегали. Наверное, маги бы никогда не признали, что это такое. Даже сама Моргана, наверное, не понимала.

Но дядя Рик никогда не простил бы такого своему племяннику. Гарри был уверен, что он мог разглядеть аорту. Или это всё-таки была полая вена?

Тень Морганы держала в руках настоящее окаменевшее сердце. Подростка или ребёнка, если судить по размеру. Или сильно усохшее, может быть.

— Сей камень сможет взять из зерцала моего тот, кто не допустит и мысли о его использовании, но будет знать о его хранения месте, — женщина то ли не заметила состояние Гарри, или что вероятнее, просто проигнорировала. — Последний дар это, сюда принесённый. Дабы ты был прилежен в учебе, отдаю я его тебе.

И отблеск Морганы лёгким движением бросила камень в карманное зеркало. По нему пошли круги, как по воде, и оно полностью поглотило странное сердце.

— Получишь ты его обратно, коли разберёшься, как хранить в зеркалах свои вещи.

— Эм, спасибо? — Гарри не был уверен, что хочет когда-либо касаться стрёмного камня, тем более если ради этого надо касаться не менее стрёмного зеркала, и тем более позволять последнему касаться его разума. Поттеру был дорог его разум, да, ну или что там от него останется после сегодняшнего дня.

— Ступай же, юный маг, — благосклонно кивнула на его неуверенные слова тень Морганы и взмахнула рукой. — С терпением и усердием изучай магию зеркал. Помни о лабиринте отражений!

— Что ещё… — начал было Гарри, но умолк, когда понял, что вновь стоит в коридоре Хогвартса. Он буквально чувствовал стоящее за спиной зеркало желаний.

Если бы не Шляпа на голове и чёрное зеркало в руке, он мог бы списать всё на сон и забыть. Он бы с огромным удовольствием всё забыл, честно говоря, даже не смотря на все доказательства обратного. Но почему-то не хотелось проверять, что скажет на такое Моргана, если доведётся увидеться снова. А ведь наверняка доведётся…

Оставалось надеяться, что о непонятном предупреждении есть хоть что-то в этом самом учебнике. И отложить странную магию, чем бы она не была, всё равно стоит, окклюменция выглядит куда как важнее.

Не то чтобы его мнение интересовало мир, да?

* * *

Мальчик успел убраться с пятого этажа от странного зеркала, и был уже на полпути к гостиной Гриффиндора. Конечно, это означало, что на очередной урок окклюменции он откровенно забил, но его просто трясло от одного воспоминания о зазеркальном мире. Шляпа, к слову, тоже молчала, хотя так и осталась на голове. Зеркало, как не хотелось его просто выбросить от греха подальше, он просто сунул обратно в карман мантии

Поттер сам не понял, откуда взялся ворон. Возможно, соткался из темноты неосвещённых углов и пепла факелов. Гарри осознал, что не один, только когда прямо над ухом раздалось хлопанье крыльев, и птица опустилась ему на плечо, крайне болезненно воткнув когти.

— Ай! — вскрикнул Гарри. — Ты чего творишь?

Однако ворон никак не отреагировал на попытки мальчика согнать его, даже весьма ощутимые удары, вместо этого уронив бумагу из клюва. Гарри еле успел схватить её. Ему даже не хотелось представлять, что могла сделать с ним злобная птица, и не думавшая покидать свой насест, если бы он начал наклоняться.

Бумага сама собой развернулась, и Гарри увидел чистый лист.

— И? — с осторожным вопросом мальчик повернул голову к ворону.

Но тут начали сами собой появляться буквы, как будто писал кто-то невидимый.

"Так-так-так, что тут у нас, — текст буквально сочился сарказмом. — Не знаю, что тебе пообещал Волдеморт за философский камень… Бессмертие? Богатство? Власть? Что там ещё входит в обычный набор Иуды? И уж тем более не знаю, как ты смог достать философский камень под приглядом Альбуса, не интересовался его защитой. Но советую сейчас же отправиться к нему в кабинет и вернуть мою собственность. Иначе… Ну, Мугина ты уже видишь, и даже не думай, что можешь от него избавиться, он разорвёт тебя раньше, чем ты достанешь палочку"

— Кар! — важно сказал ворон, подтверждая, что да, разорвёт.

Гарри сглотнул. Он был совершенно растерян и понимал ровным счётом ничего. Это уже второй раз за день, блин! А он ненавидел, когда ничего не понимал! И то, что ворон, кажется, внутренне смеялся как сумасшедший вот вообще ничего не объясняла.

"Что ж, как я понимаю, ты осознал своё положение. А теперь пора топ-топ к Альбусу, мистер… Ты там кто, кстати?"

— Эм, Гарри Поттер? — неуверенно ответил мальчик.

С одной стороны, он понимал, что его с кем-то перепутали. Уж Волдеморту он точно не служил. Кстати, а неизвестный собеседник даже не сомневался, что тёмный маг жив, не так ли? Хотя тут ничего удивительного, он на короткой ноге с директором, что называет его даже по имени — а других Альбусов с кабинетом в Хогвартсе точно нет.

С другой стороны, перепутали-не перепутали, а угроза с вороном была совсем не шуткой. Гарри прекрасно чувствовал, что если хозяин прикажет, птица нападёт. Попытается, во всяком случае — Поттер прекрасно помнил о заклятье безопасности. Да и если сильно скосить глаза в другую сторону, в темноте нише можно было рассмотреть два светящихся зелёных глаза. А что сделает миссис Норрис с какой-то там птицей, посмевшей нападать на ученика… Ну, в кошке Гарри ничуть не сомневался, не зря же его собственный лохматый спутник её опасается.

С третьей стороны, во всём явно было виновато то красноватое каменное сердце, который сунула ему в зеркало Моргана. Банально потому, что никаких других камней у Гарри по-простому нет. Или тут какая-то аллегория?

"Cent mille diables! — появился текст спустя ощутимую паузу. Кажется, его собеседник тоже был поражён. — Что здесь делает избранный? У тебя-то как оказался философский камень?"

— Мне дала его Моргана? — Гарри всё ещё был неуверен, что это нормально, продолжать общаться с этим странным человеком, но было слишком любопытно. Поттер ни разу не слышал, чтобы его кто-то называл избранным, обычно это был Мальчик-Который-Выжил. — Если вы про красный камень в форме сердца, конечно.

Не то чтобы у него был какой-то выбор, ворон как бы намекал.

"А девчонка ла Фей тут вообще откуда взялась? Она же была обычным человеком, никакого отношения к фейри! Погоди, почему ты пишешь? Ты писало всё это время? Merde! Он всё это читает! А ну прекращай уже! Остановись немедленно!"

Весь текст пропал. Гарри переглянулся с вороном.

— Кар! — извиняясь, печально каркнула птица, но потом не выдержала и рассмеялась. — Кар-кар-кар!

— А он не обидится? — уточнил Гарри у ворона, вызвав новый приступ каркающего смеха.

Поттер не то чтобы не догадывался, с кем сейчас общается. В конце концов он внимательно прочитал книгу про людей, которые могли оказаться магами. Ну, ту самую, что подарили ему на последний день рождения дядя Рик с Эмили. Философский камень и алхимики в целом упоминались там не сказать что редко, но ругательства были явно французскими, а это уже серъёзно сокращало варианты.

И Гарри изучал их, ругательства, не для того, чтобы использовать, ладно? Но тёте про это всё равно лучше не знать, спрашивать о целях она всё равно не станет.

Возвращаясь к французским алхимикам и философскому камню, у Гарри была хорошая идея.

— Мистер Фламель? — предположил мальчик.

Как ни странно, растерянность собеседника и попытка усмирить перо — если Гарри правильно понял, что это было, — помогли самому Поттеру прийти в себя и собраться, чтобы мыслить более спокойно. Ну и немного любопытство, да, в конце концов французский алхимик упомянул пару весьма занимательных вещей.

— Вы там в порядке?

"Да, извини, Гарри. Я ведь могу называть тебя просто Гарри, ты не против?"

— Да, конечно, сэр.

"Вижу, Альбус про меня тебе рассказывал. В принципе, я вижу его логику, в каком это смысле это весьма умно, чтобы отдать камень на сохранение тебе. Две цели Волдеморта действительно будет легче охранять вместе, чем по отдельности. Меня он, конечно, не предупредил, но я сразу отдал ему всё на откуп. Просто для меня было неожиданностью, что сперва камень спрятали в ином измерении, а потом вдруг внезапно достали. Прости за получившийся балаган, Гарри"

— Ничего страшного, сэр, — Поттер сохранил каменное лицо. Конечно, правильным было поправить ошибку мистера Фламеля, тем более он узнавал в алхимике дядины черты. Тот тоже часто строил стройные теории и был полностью в них уверен, пока не появлялись факты, полностью их разбивающие.

Но любопытство! Тем любопытство, касающееся непосредственно самого Поттера! Надо было непременно узнать про избранного, да странные слова про "девчонку ла Фей"… Если верить книге, Фламель жил куда позже колдуньи Морганы, почему же он так отзывается о ней? Она ему в бабушки годится, и это ещё надо посчитать, сколько раз "пра-". Да и фейри снова всплыли.

Поэтому Гарри мысленно извинился перед старым алхимиком. В конце концов, он даже ничего не соврал, правда?

— Простите, сэр, а можно у вас кое-что спросить?

"Я не против, Гарри, конечно. Только с твоего позволения, давай спишемся на днях, сегодняшнее событие было неожиданностью, и мне придётся скоро отойти, кажется, он уже закипает"

"Наверняка какой-то важный алхимический опыт", — понял Гарри и покивал своим мыслям.

— А когда вам будет удобно? — старый алхимик в представлении Поттера был человеком занятым. Вряд ли у него будет много свободного времени, чтобы отвечать какому-то незнакомому пацану, который каким-то образом достал философский камень. Ну, сам алхимик считает, что это была идея директора — что их связывает, кстати? Надо обязательно это выяснить.

Реальность вкупе с самим алхимиком, впрочем, считали совсем иначе.

"В любое время, Гарри, не стоит стесняться. Благодаря более комплексному зачарованию я узнаю, когда ты развернёшь этот свиток. А вот наоборот… А, merde, суп убегает! Прости, Гарри, я должен срочно уходить. Хорошего вечера."

Лист очистился, и Гарри снова переглянулся с вороном.

— Суп?

— Кар, — пожал бы плечами ворон, если бы мог, но Поттер и так его понял.

С этим прощальным карканьем птица рассыпалась клоками темноты, которые быстро растворились в воздухе. Вот Гарри и остался без последнего собеседника. Ему оставалось только свернуть чистый свиток и поспешить в гостиную Гриффиндора, чтобы не нарушать комендантский час. Естественно, он не забыл про миссис Норрис.

— Большое спасибо за поддержку! — поклонился Гарри в сторону ниши.

Конечно, никаких глаз там уже не было, и мальчик был уверен, что кошка никогда не признается. Но разве это было поводом не благодарить за помощь?

Загрузка...