Глава 15. Замок и его обитатели

— Пожалуйста, только не Гарри!

— Отойди, глупая девчонка! Авада Кедавра!

Он почти надеялся, что новые впечатления избавят его от кошмаров. Зря.

* * *

Ну а на следующий день началась учёба — не то чтобы Гарри ожидал чего-то другого. Конечно, сначала требовалось добраться хотя бы до Большого Зала, а оттуда — и до кабинетов, но пополняющаяся карта спасала. К счастью, Хогвартс не был постоянно меняющимся лабиринтом, и жили своей жизнью в нём только лестницы. Хотя на ориентиры не стоило рассчитывать — портреты постоянно ходили друг другу в гости, да и доспехи, кажется, иногда менялись местами. Но стены оставались стенами, а двери, хоть и требовали каждая своего подхода, не спешили покидать насиженные проёмы. Ну, не все, во всяком случае.

Первокурсники как-то сами собой стали кучковаться вокруг Гарри как человека с картой, умеющего этой самой картой ещё и пользоваться. С самого первого утра к Поттеру присоединились Рон с Невилл, им на хвост упали их соседи по комнате — уже знакомый Финниган с пятым гриффиндорцем, Дином Томасом. Девчонки, оценив их скорость и точность попросились в группу уже после первого урока. В отличие от мальчишек, по дороге на завтрак они заплутали и чуть не опоздали.

Дольше всех держалась та самая первокурсница с гривой каштановых волос, что не могла поверить в ложь книг на ужине после Распределения. Гермиона Грейнджер — а звали её именно так, — сперва сама пыталась рисовать карту, но спустя пару дней сдалась, и влилась в общую группу гриффиндорцев-первокурсников.

Конечно, даже так иногда приходилось плутать поначалу. Лестницы будто обладали самосознанием — очень вредным самосознанием на взгляд Гарри, не чтобы его кто-то спрашивал, — и любили уходить от нужного коридора. Нередко — прямо в последний момент, да ещё и никак не хотели возвращаться на место. Приходилось петлять по незнакомым ходам — порой выглядящим так, будто их никто не посещал со дня основания замка, — приводящим к ещё более незнакомым кабинетам.

Слава богу, в школе был Аргус Филч! Хотя, кажется, сам старый завхоз чуть не словил удар, когда перемазанные гриффиндорцы под предводительством Гарри с радостными криками бросились к нему из какого-то очередного замызганного коридора. И чуть словил удар повторно, когда Поттер вежливо попросил его проводить их к нужному кабинету.

Потом Перси объяснил такую реакцию старика — завхоза студенты почему-то чуть ли не ненавидели, что было взаимно. Гарри только пожал плечами на это — ему такое поведение показалось странным, но мистера Лерада школьники тоже не любили.

А ещё у Аргуса Филча был в услужении страшный монстр, прикидывающийся простой кошкой, миссис Норрис. Гарри не совсем понял объяснения ходившего на разведку Кота — тот и сам толком не мог объяснить, пусть и совсем иначе, чем с крысой. Как бы то ни было, рыжий всерьёз опасался серо-пепельного чудовища, и советовал с ней не связываться, а по случаю — холить и лелеять. Авось не сожрёт, если вдруг что.

Ещё одним удачным моментом стало то, что после знакомства Поттера стал опасаться Пивз. Стоило полтергейсту увидать Гарри, а тому набрать в грудь воздуха, как призрачный негодник с дикими криками убирался подальше. С другой стороны, это означало, что нормально расспросить его у мальчика пока так и не получилось. Увы, подловить проходящее сквозь стены существа, не умея того же, было сложно.

Что касалось самих уроков, ну, они были разными.

Самой скучной и бессмысленной была, конечно, история магии. Предмет вёл призрак, профессор Бинс — и вёл совершенно отвратительно. Насколько история интересовала Гарри — не очень, прямо скажем, настоящая магия завлекала куда больше, — но и он сдался ещё в процессе первой лекции. А ведь он помнил наставления дяди Рика о важности изучения событий прошлых лет, чтобы не повторять старые ошибки! Что уж говорить о прочих учениках? Только Грейнджер из последних сил не сдавалась под напором унылого и тоскливого призрака, который, кажется, застрял в середине прошлого века. Гарри он назвал каким-то незнакомым именем, хотя с фамилией угадал. Может, профессор Бинс вспомнил какого-то древнего предка Поттеров?

Интересно, а изгнать призрака можно? Если есть маги, можно ли вызвать охотников за приведениями? Или ловушку с протонным ранцем стоит изготовить самому?

Астрономия была немного интереснее, хотя тоже не впечатляла. Гарри понимал, что знание движения светил потом пригодится. Ну как понимал, им это очень хорошо объяснила профессор Синистра. Однако в ближайшее время все эти знания вряд ли пригодятся — в ближайшие годы, если прямо говорить. А возится с картами ночного неба приходилось уже сейчас.

Травология, давайте честно, Гарри тоже не впечатлила. Наверное, Шляпа была права — нет в нём хаффлпаффца, нет достаточного трудолюбия, чтобы возится с растениями три раза в неделю. Хотя профессор Спраут, как раз декан Хаффлпаффа, которая и вела уроки в теплицах, отмечала его старание, но сам Гарри знал, что работает больше на отвали и тяп-ляп. В конце концов, у него был пример Невилла перед глазами, который с завидным усердием копался в земле.

Профессор Флитвик на уроках чар, как и ожидалось, начал не с настоящих заклинаний, а с техники безопасности и больших объёмов теории. Надежды на этот предмет были большие, но декан Равенкло заранее предупреждал, что до настоящих чар они дойдут только к концу месяца. Да и то это будет простые чары света.

А вот узнать что-то новое о ритуале не удалось. Как они договорились в письмах, Гарри после первого же урока чар подошёл к профессору.

— Ах, здравствуйте ещё раз, Гарри, — преподаватель Чар как раз спустился со своего помоста, он нисколько не шутил, когда говорил, что встаёт на книги. — Как вам на Гриффиндоре?

— Эм, да, всё хорошо, — мальчик смутился от приветливости профессора, почему-то возникло ощущение, что он подвёл старенького полугоблина. — Шляпа предлагала мне Равенкло, но…

— Да, мне тоже поначалу пророчили Гриффиндор, — по-доброму усмехнулся декан. — Но всё-таки Шляпа склонилась к Равенкло. А у вас наоборот, ну да ладно, это ничего не меняет.

— Да, просто Шляпа сказала, что на Равенкло я стану величайшим магом в стенах Хогвартса, но не достигну своих целей, — поделился Гарри с профессором словами, над которыми размышлял с первого дня. Не чтобы это помогало. В конце концов, банальное выживание — в предполагаемых будущих схватках с тёмными магами, в первую очередь, — было одной из главных целей.

— Весьма странное выражение, — согласился с ним удивившийся профессор. — Не знаю ваших целей, но бытиё столь сильным магом помогает во многих делах. К сожалению, сейчас я не могу заниматься с вами, буду сильно занят. Мы с коллегами разбираемся с действительно уникальным случаем, настоящим гением — не в укор вам будет сказано. Скоро он будет сдавать предметы за весь курс, а может — и за два сразу.

— Нифига себе! — в шоке Гарри не уследил за языком. Было отчего — уложить год в несколько дней и впрямь диким достижением. А мальчик уже хорошо представлял весь объём уроков.

— Да, в точности моя реакция, когда он ко мне подошёл, — усмехнулся Флитвик над ошалевшим мальчиком. — Боюсь, нам придётся отложить наши с вами исследования ритуала вашей матушки, Гарри, — ближайшие дни педсостав будет решать этот вопрос, никакого свободного времени, не знаю даже, насколько это затянется. Но если на что-то наткнётесь сами — непременно сообщите. Ни в коем случае не буду пытаться вас остановить от самостоятельных исследований, прекрасно понимаю, но будьте осторожны и не рискуйте. Впрочем, я уверен в вашей разумности. Всего доброго, Гарри.

— Всего доброго, профессор, сэр, — всё ещё немного ошалело ответил Гарри, и поспешил на следующий урок.

Встреч с профессором было жалко, но что поделать. Интересно, кто из шестикурсников решил сразу же сдать Ж.А.Б.А? Или это был пятикурсник? И уж точно не с Гриффиндора, иначе Гарри узнал бы об этом от близнецов Уизли, вряд ли кто-то смог бы утаить от них такую новость.

Что до Транфигурации, то, в отличие от Чар, уроки начались сразу с практики. После краткого, но очень сурового предупреждения от профессора Макгонагалл по технике безопасности, конечно. И в угрозы пожилой дамы — назвать её старухой язык не поворачивался, — отчего-то хорошо верилось.

Конечно, совсем без теории не обошлось, но после длинного конспекта им раздали спички с заданием превратить их в иголки. Это было интересным частным случаем превращения дерева в металл, на взгляд Гарри, и он, кажется, даже разглядел в заклятье пару узловых точек для чего-то подобного… Ну или он просто много себе навоображал, да.

А ещё его не отпускали мысли. А что, если превратить горящую спичку? Или воткнуть куда-нибудь иголку, а потом отменить заклинание? Ну, в смысле, острие сильно отличается от серной головки по объёму, что будет с материей? А как долго продержится магия на спичке вообще? Да и иголка — понятие растяжимое, как магия определяет, в какую именно надо превратить бедную деревяшку?

Вопросов было слишком много, чтобы он успел отработать заклятье, но коробочка спичек ему в помощь. Вечером в гостиной даже удалось получить полноценную иголку — а потом много полноценных иголок, чего уж скрывать, — и самому ответить на последний вопрос.

Воображение. Именно от него зависел итог трансфигурации и конечный облик иголки.

Да, ответ довольно банален, и его стоило предполагать, и профессор наверняка бы рассказала об этом, стоило только спросить… Но это было первое полноценное исследование по магии, которое закончил Гарри, и он чувствовал обоснованную гордость.

Чтобы проверить несколько других, не менее важных вопросах, мальчик аккуратно — мешать не будут, — воткнул с десяток иголок в левый рукав мантии. Пару раз взмахнул рукой, чтобы проверить, что ничего не кололо. Пришлось даже убрать пару штук, которые были слишком большими и неудобными для такого ношения. Теперь оставалось только ждать. Хм, и надо узнать у старших Уизли, кто чистит их одежду, и предупредить их об иголках.

Сказано, сделано, и уже минут через десять — благо комендантский час ещё не наступил, — близнецы привели его к не слишком примечательной картине в подземелье.

— Пощекочи грушу, — подсказал Фред. Наверное, Фред.

— Вообще на кухню не часто перваки ходят, это потом они о ней узнают, — добавил, вероятно, Джордж.

— Или вообще не узнают, — поправил другой близнец. — Не все знают, где кухня, да и не всем интересно.

— А вот хаффы поголовно знают, — заметил его брат. — Они тут рядом живут.

— Хорошо устроились, — хмыкнул Гарри и пощекотал грушу.

Ему открылось огромное помещение, размером с Большой Зал, который располагался как раз на этаж выше. Даже планировка была похожая — те же пять столов, четыре для факультетов и один для профессоров.

— С них еда отправляется наверх, — пояснил один из рыжих, заметив взгляд Гарри.

— А здесь готовится, — добавил другой. — Можно чего перехватить, если захочется — домовые эльфы всё приготовят. Они во всём замке и готовят, и убирают, и стирают.

Да, нельзя было больше не замечать слона в комнате. Десятки слонов, если так прикинуть. Невысокие, с выдающимися ушами и большими глазами, полностью лысые существа, с тонкими ручками и ножками, в наволочках, буквально заполонили кухню, намывая посуду после ужина.

Эльфов, из каких бы мифов те не пришли, они нисколько не поминали. Если бы Гарри не сказали правильное название — и он нигде в книгах не видел такого существа, интересно, почему? — мальчик принял бы их за полностью облысевших брауни.

Должны же они существовать у магов, в конце концов!

На волшебников домашние эльфы почти не обратили внимание, только один из них оторвался от своих дел и двинулся к ним.

— Добрый вечер, — неуверенно поздоровался Гарри.

— Добро пожаловать, добрые волшебники, — поклонился им степенный домовой эльф. — Пинти готов помочь, желаете чаю, или что-нибудь перекусить?

— Соберите нам корзинку, пожалуйста, как обычно, — попросил Фред. — И у нашего друга есть просьба.

— Да, эм, я провожу научно-магический эксперимент, для этого у меня в рукаве иголки, вот, — Гарри показал свою мантию. — Не могли бы вы, пожалуйста, не вынимать их, когда будете чистить одежду? Это вам как вообще, не помешает?

— Не беспокойтесь, добрый сэр, нам в радость услужить волшебникам, — покивал Пинти. — И нисколько не помешает, ответственные будут немедленно предупреждены, ни о чём не волнуйтесь.

Другие эльфы между тем уже всучили Уизли немаленькую корзинку, и ребята покинули кухню.

— Всегда услужливые, — сказал Джордж, вытаскивая из корзинки пирожок. — Всегда можно перехватить чего-нибудь, им только в радость будет.

— Они у многих волшебников есть, особенно из Древних Семей, — счёл нужным пояснить Фред, с завистью глядя на брата. Он вытащить пирожок не мог, его руки были заняты собственно корзинкой. — Любой приказ выполнят от хозяина. Хогвартские, конечно, нам не служат, но что-то по мелочи — это всегда пожалуйста.

— У вас тоже такие есть? — заинтересовался Гарри. Домашние эльфы были любопытными созданиями, но почему-то не упоминаемыми в распространённых книгах.

Хотя их положение звучало почти как рабство. Нужно аккуратно исследовать этот вопрос. Мистер Эльгаузер много стращал насчёт влезания со своим мнением в чужую культуру.

— Не, у нас нет, — покачал головой Джордж, дожёвывая пирожок. — Па и ма не говорят, почему, правда.

— Хм… — Гарри задумался. — У семей магов плохо с детьми, зато у них есть домовики. У Уизли нет домовиков…

— Зато нас много, — закончил ухвативший мысль Фред. — Ты думаешь?

Гарри смутился — он случайно озвучил свои мысли.

— Вряд ли, это так, спонтанная теория, — ответил Поттер. — Скорее всего, просто совпадение.

В конце концов, это у дяди случайное тыканье пальцем в небо часто попадало в цель, сам Гарри в подобном замечен никогда не был.

— Да нет, действительно интересно, — подбодрил его Джордж. — Мы тоже думали достать домовика, как старше станем. Надо покопаться в этом вопросе. Поможешь, как инфу соберём?

— Обращайтесь, — пожал плечами Гарри. Почему бы и нет, в самом деле?

Что касается двух последних преподавателей…

Защиту от тёмных искусств вёл Квиринус Квирелл, и у Гарри были определённые надежды на этот предмет. По описаниям декана Равенкло, бывший проффесор магловедения был тихим ответственным человеком, знатоком своего предмета, который умел прекрасно донести материал и был готов помочь своим ученикам.

Увы, всё это осталось в прошлом, до недавно закончившегося годового путешествия. Заикающийся, вечно испуганный, излишне дёрганный, да ещё и провонявший чесноком — вот и всё, что можно было сказать о нынешнем Квиррелле. Затюканный, боящийся вроде как какого-то то ли вампира, то ли зомби, как говорят слухи, он был хуже Бинса — тот хотя бы не отвлекал своей лекцией от изучения истории магии. Что тут скажешь…

Мужик переигрывал, просто безбожно. Эмили бы дала ему два из десяти, один бал за попытки, второй просто из жалости.

Квиррелл слишком старался изобразить бедненького, несчастненького профессора. Гарри решил, что если в школе что-то будет происходить, он точно сможет указать виновного. Почти классический детектив получается, даже есть абсолютно подозрительный человек, на которого сразу же падёт вина, и которого придётся спасать от несправедливого обвинения.

Не то чтобы ему хотелось спасать кого-то типа Северуса Снейпа. Особенно самого Северуса Снейпа.

Они с дядей обсуждали зельевара, благо тётя Пэт хорошо помнила этого типа ещё с детства. И считала, что именно из-за него Лили начала сильно отдаляться от обычного мира, пока в конце концов вообще не ушла в магический полностью, выйдя за Поттера. По её рассказам Снейп был крайне неприятной личностью.

Профессор Флитвик с Рубеусом, увы, только подтвердили эти опасения. Декан Равенкло, конечно, не писал об этом прямо, но дядя умел прекрасно читать между строк. Хранителей Ключей и вовсе почти не скрывал своё отношение к зельевару. Фред с Джорджем, через которых Гарри уже начал привыкать добывать информацию, только укрепили его выводы.

При личном знакомстве Снейп тоже не торопился их разрушать:

— … если вы, конечно же, отличаетесь от того стада твердолобых тупиц, которых мне обычно приходится обучать, — закончил зельевар свою речь.

Да, Гарри не ошибся. Снова мисс Уитсон. В мужском исполнении, с сальными волосами и чёрной мантии.

— Поттер! Что я получу, если добавлю измельчённый корень златоцветника в настойку полыни?

Бумажный лист, вырванный из обычной тетради. Первыми словами было: "Папа, прости"

— Зелье, сэр, — с каменным лицом ответил Гарри.

— Шутите? — скривился Снейп. — Считаете это смешным? Или считает, что раз вы известны, то сразу умеете прекрасно шутить? Попробуем ещё раз. Поттер, где бы вы стали искать, если бы я попросил вас принести мне безоар?

Туфли уже стояли рядом. Зачем она их сняла?

— В аптеке, сэр, — унимая разгорающуюся волну гнева, ответил Гарри.

— Ха-ха, — саркастично ответил Снейп. — Вижу, что вы даже не открывали книгу перед уроками? Считаете, достаточно вашей славы? Возможно, вы знаете хотя бы, в чём разница между "клобуком монаха" и "волчьей отравой"?

Изменившееся, почерневшее лицо мистера Лерада, когда он не увидел ключа от крыши на месте. Странное беспокойство, передававшееся от первого друга. Бешеный бег, когда они не сговариваясь помчались наверх. Телепортация прямо к двери на крышу, стоило старику чуть отстать.

— Они отличаются названием, сэр, — Гарри сдерживался. Ещё не время, ещё чуть-чуть.

— Вы такой же, как ваш отец, Поттер. Минус…

— Вообще-то, это вы такой же, — перебил его Гарри. Больше держаться было нет сил. Да и не нужно.

— Что? — сбился Снейп.

— Признаю, он был малолетним оболтусом из богатой родовитой семьи, который с пренебрежением относился к окружающим, особенно к тем, кого считал ниже себя. Типа вас, полукровки, или обычных людей. Но разве вы чем-то отличались? — голос Гарри сочился ядом. Они с дядей много чего раскопали о профессоре, и эта речь не была экспромтом. — Разве вы не считали простых людей без магии чем-то вроде грязи, а? По крайне мере, мой отец никого не убивал, а скольких убили вы, чтобы получить модную татушку на предпреплечье? Так же принято в этом вашем клубе с приятелями, а? Как там их звали, Мальсибер и Эйвери?

Некоторые из детей побледнели, Невилл, например. Слухи про Снейпа, конечно ходили, те же Уизли ими поделились, но никто не бросал их в лицо зельевару. Сам мужчина начал краснеть от ярости.

Гермиона, добрая душа — или просто находящаяся в шоке от такого обращения с взрослым преподавателем, то есть авторитетом, — подёргала Гарри за рукав, пытаясь его остановить. Но было поздно, его уже несло дальше.

— И до сих пор вы презираете всех, кого вам досталось обучать. Вы их презираете, считаете, как там, "стадом твердолобых тупиц"? Кто вас вообще допустил до обучения? Если вы дебил, который не может заинтересовать своим предметом, кто в этом виноват? — Гарри чувствовал, как горячая волна окончательно затопило его голову, и уже никак не сдерживал язык. — И насколько вы можете быть мелочным, чтобы так презирать Слизерин? Вы мстите им, потому что их отцы не остановили Волдеморта от убийства вашей любимой женщины?

То, что Снейп был зациклен на маме, как какой-то маньяк, установить было совсем просто. Особенно для мистера Джестера.

— Что? — Снейп, уже почти дошедший до точки от предыдущих обвинений, сбился с мысли. Слизеринцы и гриффиндорцы в изумлении уставились на Гарри от такого обвинения. Все знали, что зельевар как декан относился к своему факультету очень хорошо.

Гарри смотрел немного дальше. Конечно, это была чистая теория, основанная по большей части на рассказах всё тех рыжих близнецов, но она была очень привлекательной, и её очень хотелось бросить в лицо Снейпу. Просто чтобы посмотреть на его реакцию.

Ну и заронить небольшое зерно сомнений в слизеринцев заодно, да.

— Что? Вы каждый урок снимаете пару баллов со всех факультетов, и накидывает столько же слизеринцам. Каждую неделю вы создаёте разрыв в два десятка баллов, если считать занятия пяти курсов. Полтысячи баллов за год обучения — и кто-то ещё спрашивает, почему выигрывает Слизерин! Сколько там лет это длится, и сколько вы деканствуете? Конечно, ведь вы их настолько презираете, что считаете, что без ваших подачек им не победить. Если посмотреть на общие баллы в конце года, да они бы в хвосте всегда тащились, если бы вы им не подыгрывали! Или, может, учится нормально начали! Но вам ведь не это нужно! Небось после Прощального Пира вы каждый раз с них ухахатываетесь!

— Вон! — прошипел Снейп. — Вон с моего урока!

"Сорвался всё-таки," — удовлетворённо заметил Гарри какой-то частью сознания, мгновенно выскакивая за дверь. Жар гнева по прежнему стоял в голове, мешая нормально думать.

Отдышался и пришёл в себя он только на первом этаже.

— Вот и познакомились, — пробормотал мальчик себе под нос. — Ну а теперь можно и к Рубеусу сходить, раз уж меня выгнали.

Объясняться с профессором Макгонагалл — или кем бы то ни было ещё, если уж честно, — если его поймают вне класса, откровенно не хотелось. Ярость чуть улеглась, но стоило переключиться с зельевара на что-то ещё. Хранитель Ключей звал к себе в пятницу после занятий, чтобы что-то рассказать с глазу на глаз. О том дне, когда он вытащил годовалого малыша и рушащегося дома.

Загрузка...