ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ

Однажды Зои действительно уволилась с работы, потому что там требовали, чтобы она носила юбку и колготки каждый день. Она всегда чувствовала себя так, словно всю нижнюю часть её тела постепенно душат, и сейчас, будучи в наряде от Тре, всё её тело от груди до пят страдало ещё сильнее. Она доковыляла до главной лестницы, и увидела, что поместье под ней преобразовалось в вооруженную вечеринку, заполненную крупными парнями, общающимися в кругах, высасывающих, надеялась она, безалкогольные напитки, сравнивающими снаряжение и рассказывающими анекдоты, сопровождаемые жестами, демонстрирующими акты насилия. Она спустилась вниз, думая, что было бы просто уморительно, если бы из-за каблуков она упала на лестнице и сломала бы шею прямо перед пятидестью мужчинами, которые собрались для её защиты.

Андре и Армандо встретили её у основания лестницы. Андре был в чёрном костюме с небольшими намёками на пурпурный, цвета были скрыты в небольших завитках, и только едва различимые оттенки показывали себя, когда свет падал на его галстук и карманы. Небольшой налёт вычурности на его траурном наряде.

— Чёрт, Тре справился. Вам даже не надо ничего говорить. Я могу понять по вашему выражению лица, что вы, типа, такая: "Я знаю, что хорошо выгляжу, мы все это знаем, конец обсуждений".

— Можешь сказать ему, что он проделал отличную работу. Уверена, ему правда нужно повысить самооценку. Но, честно говоря, немного странно, что вы так озабочены тем, как я выгляжу.

Андре протянул руки, как бы говоря: оглянись.

— Не знаю, заметили ли вы, но презентации — это, вроде как, наша фишка. А теперь признайте, что вы не выглядели так хорошо со своего выпускного.

— Я была в пижаме на выпускном. Никто не позвал меня на танцы.

Андре осмотрел её с ног до головы и сказал:

— Ну, теперь я знаю, что вы ходили в школу только для белых.

— Что это значит?

Армандо протолкнулся через него и сказал:

— Следуйте за мной. Пройдёмся по плану.

Они протолкнулись через вооружённых людей фойе, затем подождали, пока поток парней вытянется из столовой, каждый из них носил длинную пушку за спиной.

Зои сказала:

— На самом деле, интересно, слышал ли мой бывший, Калеб, обо всём этом.

— Люди в хижинах из глины слышали обо всём этом, — ответил Армандо.

— Думаешь, он позвонит? — спросил Андре.

— Расставание вышло жёстким. Он мне изменил и я раздробила его мошонку ножницами.

Это привлекло внимание Армандо. Зои засмеялась и сказала:

— Ну, не совсем. Ему так даже лучше.

Андре сказал:

— Что это значит?

Они прошли в заполненную людьми столовую. Главный стол был заполнен оружием, люди щёлкали своими винтовками и заполняли их блестящими пулями, размером с её руку. Они думают, что их атакует медведь?

Она сказала:

— Он был в колледже, когда мы встретились, на юридическом. Я была официанткой в Cracker Barrel. Мы стали жить вместе уже через год, но потом его дружки стали выбирать девушек из сестринств, с которыми они поженятся, и стало очевидно, что будущий бизнесмен с шестизначной зарплатой должен обзавестись кем-нибудь потоньше и более блондинистей, чем я. На самом деле, он достойно к этому подошёл: подарил мне абонемент в зал на рождество, постоянно покупал ингредиенты для салата. Он правда хотел, чтобы у нас всё получилось. Предложил заплатить за лечение зубов.

Андре сказал:

— Не стоит воспринимать это близко к сердцу, иногда всё просто выходит из под контроля. Я-то знаю, у меня это случалось с четырьмя жёнами.

Им пришлось остановиться у входа в холл, потому что строй из четырёх мужчин проходил мимо с буксирными ящиками, заполненными, что тревожило, различными медицинскими приспособлениями: аптечками первой помощи, аптечками для обработки ожогов, дезинфицирующими средствами.

Пока они шли к двери в конференц-зал, Зои сказала:

— Но дело вот в чём. Когда свет выключался, всё было по-прежнему. Я не хочу звучать мерзко, но другая девушка точно не делала, ну, то, что могла я. Моя мама проводила уроки тантрического секса у нас в трейлере. Постоянно жуткие голые люди с татуировками тусили в нашей гостиной. Я знаю, как вести себя с парнем. Я выучила массажную технику, от которой, клянусь, Калеб однажды вырубился. Я думала даже звонить в скорую, потому что его шары...

Зои поняла, что именно в этот момент их разговора все в конференц-зале слышали последнюю часть.

— Ладно, не важно, — сказала она.

Андре приподнял бровь.

— Так... чем вы заняты после службы?

Она вздохнула и сказала:

— Разложением.

Армандо отправился в другой конец комнаты за каким-то оборудованием. Уилл и Эко сидели на своих местах, рассматривая какой-то крошечный объект и приглушённо споря о нём. Уилл был в тёмно-сером костюме, с пиджаком угольного цвета, белой рубашкой и тёмным галстуком с тончайшими серебряными линиями. Выглядел он, как и всегда, так, словно зазвенит, если ударить по нему вилкой. Эко была в платье, которое состояло из одного единственного куска чёрной ткани, сшитого в форме трубы, и выглядела так, словно могла создать пробку сразу в трёх городах. Зои подумала, что она могла хотя бы нацепить не самый лучший наряд, чтобы не оттенять начальницу, но потом поняла, что на самом деле она пыталась сделать именно это.

Андре сказал Зои:

— Шучу. Но серьёзно, послушайте, потому что это важно, и я на этом закончу. Ваш парень, думаю, не переставал считать тебя красивой. Единственное, что изменилось, так это переживания о том, что другие люди тебя таковой не считали. Теперь же он потратит свою жизнь с красивейшей, скучной женщиной, которая сделает его несчастным, и всё ради того, чтобы он мог надеть её себе на руку для вечеринок, думая, что показывает всем остальным, какой он классный. Он выберет карьеру, машину и домишко, которые, как он думает, от него ожидают другие люди, так что он потратит всю энергию, чтобы построить этот форт. Но однажды он поймёт, что его жизнь — всего лишь подарочная упаковка без подарка.

— Думаю, это было бы идеальным подарком для кота, — отметила Зои. — Ты хочешь сказать, что всё, что он хотел — это тощая модель, которую он может притащить на вечеринку, но однажды решит поменять её на кого-то вроде меня, когда все двери уже будут закрыты, а свет потухнет?

— Я знаю с пол десятка чуваков, которые как раз через это проходят.

Армандо вернулся. Он подобрал тот крошечный объект со стола и сказал:

— В идеале, мы потратили бы целый месяц на проработку логистики этой операции, но... Вот, не дёргайтесь.

Он наклонился к Зои, убрал её волосы и поместил крошечную, чистую часть трубки на заднюю часть её уха. Он провёл пальцем по мочке и прижал крепления к нужным местам.

— Что это?

Эко сказала:

— Это позволит нам слышать друг друга, и мы сможем тебя отследить. У нас есть оборудование, которое позволит обнаружить оружие в пределах пятисот метров, но, конечно, мы не знаем, носят ли они вообще оружие. Если тебя схватят, просто сотрудничай: мы сможем отследить твоё местоположение.

Армандо сказал:

— Наша проблема в том, что всё, что мы тут делаем, не будет сюрпризом для Молека или его людей: он заранее предупредил, что он заявится и знает, что мы подготовимся. И, если он не дурак, он поймет девяносто процентов того, что мы делаем. Всё это стандартные процедуры.

Зои кивнула.

— Ага, если мы не начнём, типа, стрелять клоунами из катапульты или что-то вроде того.

Проигнорировав это, Армандо продолжил:

— Единственное, что мы никак не остановим он, предположительно, делать не будет. Я про тот случай, если он притащит незаметное экзотическое оружие или бомбу и прибьёт нас всех на месте. Наше единственное преимущество заключается в том, что ему от вас что-то нужно, и мы предполагаем, что это не просто уловка.

— Ну, ты всего дважды произнес слово "предположение" за весь инструктаж, так что звучит так, будто у нас всё схвачено. Так, допустим, он прилетит в центр парка на большом воздушном шаре в форме своей головы и потребует от меня это "золото". Что потом? Ты его пристрелишь?

Уилл вступил в разговор.

— Это будет нашим вторим лучшим вариантом. Лучше будет перевести всё в переговоры. Я буду переговорщиком.

— Почему это лучше, чем просто застрелить его?

— Зои. Дело будет в людном общественном парке. Там могут быть дети. В реальном мире, пули, которые не попали в цель, продолжают своё путешествие до тех пор, пока не врежутся во что-нибудь. Они пролетают сквозь окна и через тела прохожих. И даже успешное убийство плохого парня создаёт отдачу, запускающую целую цепочку последствий, которые предупредить невозможно. Пушки всегда представляют провал переговоров.

— Так что мне делать?

— Вы должны сыграть тупую...

— Играть я не буду.

— Уточню, что любой разговор или спор между ним и вами — это тупик. Вы не знаете, что он хочет или как это получить. Предоставьте это мне. Армандо отведёт вас в безопасность. Остальное моя проблема. Если всё после этого пойдёт к чёрту, что ж, поступим по-жёсткому.

— И если он не поведётся и просто зарубит меня насмерть?

Армандо сказал:

— Если он двинется, падайте. Ложитесь на землю, не вставайте между Молеком и градом пуль, которые полетят в его сторону.

Зои вздохнула и сказала:

— Ладно. И мы не знаем, когда он появится?

— Или появится ли он вообще, — добавил Уилл.

— Ну... Сколько длится служба?

— Всю ночь.

— Окей, что мне делать всё оставшееся время?

Позади неё, Андре сказал:

— Это вечеринка. Вы богатая и знаменитая. Вливайтесь и получайте удовольствие.

Зои почувствовала, как у неё скручивает живот.

— Ну, будем надеяться, что он появится и попробует убить меня ближе к старту.

Армандо опустил руку на её плечо и посмотрел ей прямо в глаза:

— Эй. Вы будете в порядке. Давайте сделаем это.

Зои вздохнула и сказала:

— Ладно. Мне нужно сходить попрощаться с котом.


Загрузка...