Башня Ливингстона была самым большим и самым странным зданием, которое Зои когда-либо видела. Конструкция, которую она разглядывала через лобовое стекло седана, была в форме банана, полностью чёрного (хотя Армандо уточнил, что здание может быть любого цвета, а чёрное оно только из-за траура). Из-за изгиба банан чуть наклонялся в сторону улицы под ним, словно на него дул сильный ветер. Во всём это было что-то неясно вульгарное. Точнее, нет. Это как раз было ясно.
Как только они подъехали, Зои спросила Армандо:
— И это моё здание? Оно полностью принадлежит мне?
— И в нём полно ваших работников.
— Странно, — она ведь могла заявиться туда и поувольнять всех. Разрушить их жизни по щелчку пальцев.
Они прибыли к круговой дороге с рядами кружащихся дверей.
— Не останавливайся. Выруливай на дорогу. Уезжаем, — сказала Зои.
— Куда?
— Подальше отсюда. Если они хотят встретиться здесь, нужно ехать куда-нибудь... в противоположном направлении.
Они завернули на углу, и Зои увидела, как два автомобиля, за рулем которых был Уилл и Андре, последовали за ними. Она выискивала какой-нибудь бар, может, какой-нибудь ресторанчик типа Chuck E. Cheese или вроде того. Они проехали массажный салон, трёхэтажный магазин, продающий оружие и очередной фастфуд, название которого ей было незнакомо. Он назывался "Улицы Кореи", и в нём подавали блюда под названием бидадук и манду. Над их окнами волной двигалась надпись "ВЕЧЕРИНКА В ПАМЯТЬ ЛИВИНГСТОНА ЗАВТРА! С ПЯТИ ВЕЧЕРА И ДО ОТКЛЮЧКИ".
Затем она увидела его.
Ветхое, законченное лишь наполовину здание, которое выглядело как сорок этажей спрессованного мусора: брезента, простыней, картона и фанеры.
Зои сказала:
— Фу. Что случилось с этим местом? — Из десятка мест, где должны быть окна, вырывался дым. — Оно горит?
— Люди просто пытаются согреться. И мне кажется, что это место принадлежит вам. Вся эта площадь ваша, если я не ошибаюсь. — ответил Армандо.
— Что с ним случилось? Выглядит так, будто рядом с ним взорвали бомбу.
— Это всё, что успели построить. Тут должны были быть целые жилые дома. Стройка началась лет пять назад, они успели установить бетон, но потом их остановили какие-то проблемы с законом. Спустя время, бездомные начали заселяться и просто... заполнили место. Все называют это Бомжевиль.
— Сворачивай. Здесь мы и встретимся.
Армандо взволнованно взглянул на неё.
—Настоятельно советую этого не делать, по причинам, которые не стоит произносить вслух.
— Мы едем на танке, который выдержит взрыв ракеты, так что, думаю, можно рискнуть оказаться в пятнадцати метрах от бедняков.
Армандо неохотно подчинился, и Зои вспомнила, что у него на самом деле не было выбора. Эта ситуация с начальником/подчиненным ей не нравилась. Машина остановилась на бетоне с прорывающимися сорняками, в тени разбитой постройки. Зои поглядела на неё. Выглядела она постапокалиптично.
Бентли Андре и спортивная машина Уилла остановились за ними.
Армандо кивнул в сторону транспорта Уилла и сказал:
— Это Aston Martin Vanquish. 2023 года выпуска, по-моему.
Зои и Армандо вышли из машины. Зои поглядела наверх и встретилась со взглядами людей на каждом этаже разрушенного здания. Слухи о роскошных машинах с затемнёнными стёклами добрались даже до крыши. У этого места сеть передавала информацию быстрее, чем вайфай. Первый этаж был практически голым, даже каркас незаконченных стен кое-где был вырван, вероятно, сдан в пункты приёма.
Толпа людей собралась между непрочными бетонными колоннами, которые, думала Зои, готовы развалиться с минуты на минуту, но все эти люди собирались вокруг стола, наполненного едой. Если Зои и была знаменита в Табула Ра$а, её слава не достигла этой группы людей: всё, что она получала от них, это раздражённые взгляды людей, готовых напасть на неё, если она вдруг залезет в очередь. Она двинулась к толпе, но почувствовала твёрдую руку на своем плече прежде, чем успела войти внутрь.
— Давайте сохранять дистанцию, — сказал Армандо.
Другие, более осторожные шаги послышались позади. Зои обернулась и увидела, что только Уилл вышел из машины, возможно, чтобы спросить, какого хрена они тут делают. Прежде чем он подошёл к ним, к нему пристал какой-то громадный мужик с тату вместо волос: кучей змей, как у Медузы. Мужчина, кажется, выплюнул целую серию требований и угроз проходящему мимо Уиллу. Уилл, не глядя, достал свой кошелёк из кармана и отдал его мужчине, всё ещё продолжая топать вперёд.
Когда Уилл подошёл к Зои, она спросила:
— Тебя только что ограбили?
— Что мы здесь делаем?
— Я передумала. Встреча пройдёт здесь.
Уилл взглянул на дымящееся здание и раздражённо вздохнул.
— Армандо говорит, оно моё, — сказала Зои.
— Это, — сказал Уилл. — Одна из тысячи головных болей, которая у вас появится, если вы всё же решите остаться в Табула Раса.
На пять этажей выше стоял грязный голый мужчина, прямо за открытой частью стены, и мыл свою мошонку бутылкой с водой. Уилл обернулся и жестом сказал Андре, Бадду и Эко присоединиться к ним. Все трое выглядели недовольными. Рядом ходили рабочие, вытаскивающие контейнеры из грузовиков, после чего доставляющие их к столу.
— Кто все эти люди? — спросила Зои.
— Вы им платите. Вся эта ситуация началась из-за спора с людьми, которые решили построить парковку неподалеку. Суды закончились в их пользу, а это значило, что здание придётся подвинуть на тридцать метров в ту сторону. А для этого следует выгнать всех этих бездомных, но вашему отцу это не очень понравилось. Так что он использовал Ливингстон Фаундейшн, чтобы им варили супы и предоставляли еду трижды в день, ежедневно, до тех пор, пока он тормозил исполнение постановления суда.
Зои смотрела, как грязные люди продолжали собираться перед столом, начинали толпиться. Второй стадией этого процесса была бы "неконтролируемая толпа", а третьей - "восстание". Половину из этих людей составляли дети, большую часть остальных — женщины. Чудовищно толстый мужчина с бородой спорил со стеной. Младенец поднимал куски своего сендвича и скармливал их костлявой собаке. Повсюду были курильщики.
Уилл сказал:
— Видите ту женщину? Ту, с засохшими следами диареи на штанах? Вы можете взять её в поместье и нанять слуг, которые будут за ней ухаживать до конца её дней. Или можете оставить её здесь, чтобы она напилась вусмерть в своих же отходах. Та же ситуация с любым человеком в этом здании. С любым человеком в городе. У вас есть власть над жизнью и смертью. Как вам это чувство?
Зои посмотрела на еду на столе. Насколько она могла заметить, выбор был не очень. Какая-то густая овощная похлёбка, куски хлеба, колбасы и сыра, из которых можно было сделать сендвич. Пластиковые контейнеры с яблоками, которые никто не трогал, пластиковые контейнеры с бананами и апельсинами, которые расходились быстрее. Бутылки с водой, соком и газировкой.
Зои сказала:
— Может, я просто отдам всё поместье. Продам все земли этим людям. Что тогда об этом скажешь?
Уилл приподнял бровь и сказал:
— Потому что вы хороший человек, да? В отличие от меня? Но почему вы решили, что вы хороший человек? Будучи в трейлерном парке, как часто вы думали, что будь у вас деньги, вы накормите всех этих больных детей? Легко сказать, верно? Но потом, когда у вас действительно есть деньги, вы узнаёте о себе кое-что новое. Вы понимаете, что то, что вы считали моралью, на самом деле оказалось беспомощностью. Вы наслаждались комфортом от осознания того, что ваши решения не могут навредить никому за вашими стенами. И тогда, Зои, вы и поймёте жестокую правду, как и любой человек, который поднялся с низов: оказавшись на месте угнетателей, вы ничуть не лучше них. Или даже хуже.
— Боже, ты, наверное, обожаешь слушать свой голос.
— Оглянитесь вокруг. Вы хотите принять финальное решение об этом месте? Скоро это придётся сделать, здание вскоре станет небезоспасным. Так что же случится с семьями, если вы примете решение о сносе? Что случится, если гравитация примет это решение за вас?
Остальные, наконец, подошли, и все собрались в плотную группу, словно это создаст купол, защищающий их от бедности. Пьяный старик тоже решил присоединиться, выкрикивая что-то об их матерях. Армандо спокойно раскрыл пиджак, продемонстрировав мужчине оружие, и он плавно двинулся в другую сторону.
Зои сказала:
— Первое на повестке дня. Уилл Блэкуотер должен за тридцать секунд заставить меня почувствовать себя лучше на счёт отрубленной руки в моём доме.
— О, это была рука Санзенбачера? — спросил Бадд.
Уилл кивнул и сказал:
— Ковальски умудрился забрать её из офиса коронера после аутопсии. Но они вряд ли собирались оставлять её у себя.
— Чья? — спросила Зои.
— Брендона Сандзенбахера. Того психанутого мужика с кукольными головами, прибор которого вы подожгли насмерть. Собирателя душ.
— Кто отрубил ему руку?
Андре сказал:
— Никто. Всё само собой получилось. Вы что, не смотрели новости о своём же пленении?
— А зачем? Я же была там.
Бадд сказал:
— Он взорвался на мелкие кусочки, как только вы покинули станцию. Как будто ему динамит в жопу запихали. Я не притворялся идиотом. Я честно не знал, что они собираются притащить куски мертвеца для изучения, — он серьёзно поглядел на Эко. — Я же ем за этим столом.
Андре сказал:
— Выглядело как взрыв трансформера. Видели когда-нибудь? В смысле, взрыв трансформатора, а не роботов, превращающихся в машины. Выглядело точно так же. Вспышка бело-синего цвета, достаточно яркая, чтобы оставить пятна в глазах.
— И... почему он вдруг взорвался? — спросила Зои.
Уилл ответил:
— Устройство внутри него, то самое, создающее электричество, не выдержало. Перегрелось, замкнулось, не важно. Думаю, если бы он разрядился как надо, то и вы, и всё вокруг вас в пределах десяти метров поджарилось бы до корочки. Не знаю, сколько энергии было внутри него, но...
— Внутри него?
— Вы правда хотите знать?
Зои всплеснула руками.
— Походу я должна!
Эко сказала:
— Вот. На это мы смотрели, когда твой кот попытался съесть руку.
Она положила телефон на капот бронированного седана и нажала несколько кнопок, после чего в воздухе появилась проекция руки, медленно вращаясь. Эко снова на что-то нажала, и с руки пропала плоть, открывая взору кости под ней.
Андре сморщился при виде призрачной костлявой руки, грозно плавающей в воздухе над капотом, затем посмотрел на зрителей над ними и сказал:
— Блин, эти люди решат, что мы проводим тут какой-то ритуал вуду.
Эко сказала:
— Видишь эти белые линии рядом с его пальцами? Прямо по костям вот тут? Это провода, проводящие графеновые шнуры, если точнее. С помощью них он и создавал молнии. Все они ведут к какому-то устройству в его ладони, которая соединена с... мы не уверены с чем.
— Значит, он что-то имплантировал в своё тело? — спросила Зои.
Уилл сказал:
— Что-то потрясающее. Военные используют девайс, который называется электропроводящий плазменный канал. Он запускает луч в воздух, настолько сильную волну, что она создает плазму, разделяя электроны в молекулах воздуха, по сути создавая удар молнии. Как по мне, это выглядит как микроверсия этого устройства. Но вот в чём беда: военная версия способна создавать всплеск энергии около пятидесяти миллиардов ватт. Потому-то их версия настолько большая, что приходится перевозить её на целом танке.
— Но этот мужик, — сказала Эко. — Обладал полным эквивалентом в своей ладони.
— И как сумасшедший придурок смог получить такое устройство? — спросила Зои.
Эко сказала:
— Предположительно тем же образом, что и ещё более сумасшедший придурок, который добавил силы своим рукам или челюсти, способные раскусить сталь. Это не тот вопрос, которым мы сейчас задаёмся. Главная проблема в том, что это вообще не должно быть возможным.
Андре сказал:
— Последние пару месяцев ходили слухи. Тела мертвецов со странными увечьями или выжженными мозгами. Пара сгоревших ребят. Один из них каким-то образом умудрился влететь в двигатель летящего самолёта. Сначала это казалось тупыми байками в Блинке, но... Как оказалось, теперь какие-то парни обладают... способностями.
Зои схватила себя за волосы и зарычала от фрустрации.
— Так, сколько ещё информации вы от меня утаиваете? Потому что каждый новый слой этой фигни звучит ещё более страшно, чем предыдущий.
— Теперь вы понимаете, в каком состоянии мы находились, когда появились вы, — сказал Уилл.
— О, да, убедил. Не хочу ничего общего с этим местом. Весь этот город — жопа, пердящая ужасом!
Очередной бродяга решил присоединиться, и тоже стал кричать что-то про маму. Либо он пытался повторять за первым парнем, либо это было популярным оскорблением в Бомжевиле.
Зои посмотрела на Армандо, стоящего между ними и бесконтрольной толпой, в полной готовности достать несколько пушек.
Она сказала:
— У меня к тебе вопрос, как к телохранителю. За мою голову назначена награда, но есть ли способ просто откупиться? Если я просто заплачу этому Молеку и покину город, его ребята продолжат меня преследовать?
Уилл вмешался:
— Зои, вопрос не в этом. Проблема в том, что если вы оста...
— Тихо. Я спросила Армандо.
Армандо хорошенько подумал, и, не спуская глаз с толпы, сказал:
— Помните, я сказал, что если угроза будет к вам настолько близко, что мне придётся справляться с ней физически, значит я не справился со своей работой? Всё это потому, что моя работа заключается в предотвращении возможности конфликта до его появления. Сделать так, чтобы любая попытка навредить вам казалась настолько бесполезной, что ради этого не стоит даже покидать свой дом. В городе без властей только этот страх, эта репутация — единственное, что не подпускает волков к стойлу. Имя, которое преследует вас, как чёрная туча. Понимаете?
— Как раз по той же причине этот психованный парень приклеил кукольные головы к своей промежности.
— Именно. Не так давно, один информатор стал работать со следствием, когда оно ещё было в городе. Сказал, что выдаст личность Молека, и подвяжет его к массовому расстрелу в ночном клубе. Этого информатора вытащили из дома люди Молека. Они прибили его к фонтану в парке, вниз головой, привязали лодыжки и залили плавленное стекло ему в ноздри. Оно начало выливаться через его глазницы, прежде чем прожгло мозг. Видите ли, он был вниз головой, так что он кричал всё это время, до тех пор, пока оно не поджарило ту часть мозга, которая отвечает за эту функцию. И, конечно же, всё это записывали камеры. Если хотите посмотреть, зайдите в Блинк и поищите имя Марвин Хаммет.
— Господи.
— Именно такой реакции они и добивались. Той, что вы чувствуете животом, а не мозгом. А теперь вернёмся к вашей ситуации. Вся эта история с поиском дочери Артура Ливингстона оказалась крайне публичной, и люди Молека выиграли. Все камеры оказались в нужном месте, чтобы хорошенько всё рассмотреть. Затем, когда все будут смотреть, что ж...
Бадд сказал:
— Вы могли этого не знать, но в этой части мира подгоревшие причиндалы мужчины считаются смертельным оскорблением.
Армандо продолжил:
— Вы заставили его выглядеть слабым, на глазах у всего мира. Так вот, скажите, Зои. Думаете, Молек отпустит вас, даже если вы отдадите ему всё?
— Даже если это не моя вина? Даже если он сам всё устроил?
— Дело не в справедливости. А в создании бренда, — Армандо поглядел на группу позади себя и спросил. — Кто-нибудь из вас не согласен с чем-нибудь, что я сказал?
Уилл сказал:
— Если она останется здесь и оставит наследство себе, все эти десятизначные числа в её владении вдохновят похитителей на действия. Если решит сбежать и оставить всё позади, станет ясно, что никакой финансовой выгоды с неё не получить, и это, возможно, даст ей шанс на борьбу.
Суть того, что они обсуждали, наконец, ударила по Зои. Вся сразу. Она наклонилась, попыталась дышать.
— Думаю, меня сейчас вырвет.
Она, говоря простым языком, умрёт. Возможно, не увидит даже рождества. Скорее всего, больше не увидит маму. Машина зловония окажется у новых хозяев, которые его даже не поймут. Или его усыпят в каком-нибудь приюте.
Армандо положил руку ей на плечо и сказал:
— Ну ладно, успокойтесь.
Она смахнула его руку.
— Просто... давайте уточним. Один из вас говорит, что я умру, если останусь, а другой — что я умру, если уеду, но, читая между строк, становится ясно, что я умру в любом случае. Вы говорите, что я не проживу и пары дней, и всё это для вас так обыденно. Потому что, походу, в этом ужасном городе это происходит постоянно. Так и есть? Девушка оказывается здесь и её сжирают и выплевывают как часть этого писькомерства, которое богатые гангстеры, вроде вас, устраивают?
Она начала привлекать внимание. Люди в толпе действительно уступали своё место в очереди, чтобы увидеть всю драму между богатеями на парковке. Девчонка-подросток с бритой головой кричала что-то о её маме.
Зои встретилась с Уиллом взглядом и сказала:
— Ты просто немного раздражён происходящим, ты знаешь? Как будто я просто испортила твои планы на уикенд. Представляю тебя в той комнате с тупой головой быка на стене, со всеми твоими друзьями в костюмах, говорящего: "Извините, что пришлось перенести игру в гольф. На прошлой неделе кое-что случилось, мой босс умер и его дочка заявилась в город, чтобы доставить всем неудобства, но всё в порядке, вчера её вытащили из кровати и распотрошили как рыбу, пока тысячи людей поддерживали происходящее в Блинке. Но теперь всё хорошо, ребятки, просто небольшое неудобство, маленькая кочка на дороге пропала и теперь мужчины могут вернуться к работе".
Зои нашла ватный диск в кармане своего кардигана и попробовала вытереть глаза и потёкшую тушь.
Позади неё, Армандо сказал:
— Зои, вне зависимости от вашего решения, вы должны иметь в виду одну вещь. Вам не навредят, пока я получаю свою оплату. Точка.
Армандо взглянул на толпу. Многие уже снимали происходящее на телефон. Если они не знали, кто Зои, когда она подъехала, теперь они точно её узнали.
— Ладно, пора ехать, — сказал он.
Зои уставилась на толпу. У бетонной колонны, скрестив ноги, сидела девочка, пытаясь съесть в овощной похлёбке то, что ей нравится. Её старший брат, стоявший позади неё, отделил хлеб в своём сендвиче и пытался закрутить сыр и колбасу в трубочку.
Зои повернулась и наткнулась на Эко, которая уже направлялась к богатой спортивной машине Уилла, чтобы поскорее убраться отсюда, пока ситуация не ухудшилась.
— Эй, Эко. Какое количество пиццы потребуется, чтобы накормить это здание?
Она остановилась.
— Количество чего?
— Пиццы. Сегодня день пиццы в Бомжевиле. Хочешь снова работать на меня? Ну, это твоё первое задание. Позвони в "У Бозелли" и закажи достаточно пиццы, чтобы накормить здесь всех. И Мясопокалипсис для меня.
Эко загнула брови.
— Я не совсем уверена, последняя часть — это отдельный запрос или продолжение первого? И в этом здании две тысячи человек. Им нужно семь сотен коробок с пиццей. Ресторану потребуется неделя, чтобы...
— Так позвони в разные заведения, лады? Разберись с этим.
Уилл сказал:
— Это хороший жест, но этим людям нужна не пицца. Им нужен настоящий дом, тепло и вода. И памперсы, и доктора, и дневной уход. И профессиональная подготовка. А этим детям ещё и школа.
Зои кивала.
— Да, да. Эко, ты записываешь?
— Ты серьёзно или всё это сарказм? Я честно не могу понять. — спросила Эко.
— Серьёзнее некуда.
— Ты представляешь, сколько это будет стоить?
— Меньше миллиарда долларов? Просто сделай всё возможное, и скажи, если у нас кончатся деньги.
— Зои, думаю, всё, что этим людям нужно, так это презервативы и машина времени, — сказал Андре.
— Поздравляю, теперь ты партнёр Эко в благотворительности Бомжевиля, — ответила Зои.
Зои обошла седан и открыла дверь к пассажирскому сидению. Огромный мужик вышел из толпы, тот парень с тату на голове, который забрал бумажник Уилла. Он выглядел так, словно его отправили на гильотину. Он протянул бумажник Уиллу.
— Мистер Блэкуотер, я... Если бы я знал, что это вы, я бы никогда...
— Я знаю.
— Вы бы просто сказали что-нибудь. Я думал, вы один из тех юристов, что постоянно тут ошиваются. Я бы никогда...
— Знаю, забудьте.
— Мистер Блэкуотер... У меня тут жена и двое детей. И я не знаю, что они будут делать, если я...
— Всё нормально. Ступайте.
Уилл двинул к своей машине, а мужчина застыл, провожая его взглядом.
Зои закрыла свою дверь. Но к тому моменту, как Армандо запустил двигатель седана, среди людей как будто прорвалась дамба. Словно лысый мужик, который подошёл к Костюмам разрушил какой-то невидимый барьер, и дал разрешение остальным. Они окружили машины, впереди всех были кричащие и смеющиеся зачинщики, слишком пьяные для пятничного вечера. Армандо поехал вперёд, но остановился, заметив, что путь заблокирован.
— Что они говорят? — спросила Зои.
— Попробую угадать, и скажу, что они просят денег.
— Нет, послушай.
Они что-то повторяли. Зои приспустила окно и услышала, как десятки людей в толпе кричат одну фразу, снова и снова.
"Передай привет маме".
Они специально преградили путь машине, держали руки на капоте и кричали в лобовое стекло. Кричали Зои.
Армандо сказал:
— Закройте окно. Сейчас мы проведем контроль толпы.
— Не дави их!
Он нажал несколько клавиш, и электронный голос из машины сказал толпе разойтись, иначе против них будут приняты меры. Толпа не отреагировала, все продолжили кричать то же самое, что и обычные люди, решившие перевернуть и поджечь машину, неуязвимые до тех пор, пока они делают это вместе. Армандо ударил по ещё одной кнопке, и прозвучал гул, переходящий в ультразвук. Затем толпа разбежалась. Они били по своим рукам, будто горели в огне.
— Что ты сделал? Что ты с ними сделал?
Армандо вдавил педаль газа, и седан двинулся сквозь прореху в толпе.
— Они в порядке, это просто нелетальный микроволновый заряд. Подогревает воду в коже, и заставляет чувствовать, будто ты варишься изнутри. Всего лишь небольшой толчок.
— Что там произошло? Почему они постоянно говорили про мою...
В поле зрения оказался ближайший отель, и Зои разглядела грудь своей матери.
На здании и на ещё одном рядом с ним, была трансляции от кого-то, кто сидел в баре "Карантин Зомби" в Форте Дрейтон. Они сидели за столом, выглядывали из-за пустых бокалов пива, и разговаривали с Мелиндой Эш, в её униформе официантки, состоящей из пары армейских шорт, серого макияжа зомби, и ничего больше. Она держала поднос и было ясно, что она фальшиво смеялась, как она это обычно делала, чтобы выбить из посетителей чаевые побольше (трансляция была без звука, но Зои могла заметить смешки по тому, как она... подскакивала).
Снизу была бегущая строка, говорящая "ЗОИ, ПЕРЕДАЙ ПРИВЕТ МАМЕ".
Армандо покосился на экран.
— Кто это?
— Это, Армандо, моя мама. Она на работе.
— Стоп. Вы шутите?
— Нет.
— Они, должно быть, хакнули трансляцию.
— Молек?
— Или его фанаты.
Зои почувствовала кровь. Ей пришлось перестать прикусывать губу.
— Вези меня домой. По дороге, на которой не видно зданий. И скажи Уиллу, чтобы он и остальные встретили меня там.