Глава тринадцатая

Джек позволил Гвен вести внедорожник. Она была рада, что ей представился шанс посидеть за рулём машины Торчвуда. Этот автомобиль очень отличался от её собственного «Сааба». Впервые сев за руль SUV, чувствуешь себя так, словно находишься на верхнем этаже двухэтажного автобуса. Амортизаторы были достаточно мягкими, так что можно было спокойно въехать на тротуар и пролететь по ступенькам, не пролив ни капли напитка из стаканчиков, стоявших в специальных держателях рядом с сиденьями. Возможно, на этой машине можно было проехать сквозь толпу пешеходов и даже не почувствовать удара. Обычно об этом следовало помнить, когда Гвен мчалась через центр города, пытаясь успеть на место преступления раньше, чем там появятся журналисты.

Дождь барабанил по крыше внедорожника. С какой бы скоростью ни работали дворники, вода не переставала заливать ветровое стекло, мешая обзору. Было позднее воскресное утро, но из-за ливня и облаков казалось, что ещё только светает. Сегодня не нужно было опасаться сбить какого-нибудь пешехода или группу, потому что улицы были почти пустыми. Люди всё ещё спали, встать пришлось лишь тем, у кого были какие-то планы. Рис мог бы быть среди них.

Джек запрограммировал адрес Уайлдмена в радиопеленгаторе SUV. Тошико сконструировала его как усовершенствованный спутниковый навигатор. Он мог использовать местную информацию о дорожных работах, полицейские сообщения о ДТП и судить об интенсивности движения, анализируя записи с камер видеонаблюдения. Этот прибор напоминал, когда следует повернуть, раздражающе спокойным голосом школьной учительницы. Гвен не нуждалась в подобного рода помощи, и ей нравилось выбирать альтернативные маршруты вопреки тому, что указывал навигатор, просто чтобы услышать, как он укоризненным тоном произносит: «Перепрограммирование маршрута» и как хихикает Джек.

Частые патрулирования территории во время работы полицейским сделали Гвен экспертом в городской географии Кардиффа. Она свернула на дорогу, ведущую к дому, где жил Уайлдмен. Здесь было множество параллельных дорог между двух железнодорожных путей, так что можно было срезать расстояние и не привлекать внимания, паркуя устрашающего вида чёрный автомобиль с тонированными стёклами у дома их цели.

Внедорожник легко справился с буграми на асфальте, сделанными для того, чтобы машины снижали скорость, проезжая по этой дороге.

— Здесь устроили эти препятствия несколько лет назад, когда через Кардифф прошло валлийское ралли.

— Это было ралли или полоса препятствий? — спросил Джек.

— Нет, — засмеялась она. — Группа местных детишек решила, что неплохо было бы провести свою собственную версию ралли здесь, на этих улицах. Это была вспышка подростковой тяги к ВБС.

— Я бы назвал это не так.

— Взять без спроса, — Гвен нахмурилась. — Было решено помешать этому наиболее простым способом. Так что здесь поместили этих лежачих полицейских, чтобы не ставить под удар настоящих копов.

Автомобиль остановился, и Джек отстегнул свой ремень безопасности.

— Лежачие полицейские? — он посмотрел на горбы на шоссе, куда Гвен указывала пальцем. — О, да. Знаешь, мне почти нравится идея о том, что на самом деле под этой дорогой замуровали какого-нибудь ленивого копа.

— Полицейский скорее закопается в бумагах, — Гвен открыла бардачок и вытащила оттуда два портативных счётчика Гейгера. Один из них она вручила Джеку, застегнула куртку до самого горла и отошла от машины.

Они побежали под дождём, огибая наиболее глубокие лужи. Над тротуаром свисали поникшие ветки живой изгороди. Затянутое облаками небо было таким тёмным, что уличные фонари не гасли. От витрин мини-супермаркета «Tesco» на потрескавшуюся тротуарную плитку падал оранжевый отсвет.

Квартира Уайлдмена размещалась в трёхэтажном доме. Гвен прижалась к Джеку под козырьком подъезда, который был слишком мал, чтобы защитить от дождя. Немигающий глаз видеокамеры наблюдал за ними сверху. Крепкая металлическая входная дверь была выкрашена зелёной краской, на стенах пестрели неаккуратные нарисованные маркером граффити. Имена жильцов были написаны куда аккуратнее на небольших кусочках бумаги в пластиковых чехлах. Несколько надписей расплылись и стали нечитаемыми, но одна была сделана очень чётко, заглавными буквами, зелёными чернилами и сообщала, что «УАЙЛДМЕН, Г» живёт на втором этаже. Линза видеокамеры продолжала пялиться на Гвен и Джека из-за стекла.

— Его определённо нет дома. — Джек отступил назад. Похоже было, что он собирается выломать дверь.

— Нет! — вскрикнула Гвен. — Ты перебудишь всех соседей.

— И что ты предлагаешь?..

— Где его ключи? Они должны были быть там же, где его тело.

— О да, — сказал ей Джек. — Я действительно собираюсь сунуть горстку радиоактивного металла в карман моих штанов.

— Но ты не можешь взломать дверь. По крайней мере, здесь. Ты же не хочешь вызвать суету и привлечь внимание людей. Особенно если он оставил аккуратную кучку ядерных материалов в своей кухоньке.

Он натянуто улыбнулся и сунул руку в карман жилетки.

— Хорошо, мой местный эксперт. Мы воспользуемся удостоверением. Она покачала головой.

— Нет, даже если бы мы были в форме. Они подозрительные. Вон, в доме напротив уже шевелятся занавески. Нет! Не оборачивайся! Подумай об этом. Ты бы не хотел, чтобы промокшие бобби[39] толпились у тебя в прихожей. Мы должны сделать так, чтобы они захотели нас впустить. Так что...

Гвен порылась в карманах, но не смогла вспомнить, куда сунула свой кошелёк. Она протянула Джеку влажную руку:

— Можешь одолжить мне пятёрку? У меня нет денег.

Он дал ей смятую десятифунтовую бумажку.

— Ты что, член королевской семьи?

— Вернусь через две минуты, — пообещала Гвен. Она посмотрела ему прямо в глаза.

— Обещаешь, что не будешь устраивать сцену?

Она побежала вниз по улице, слыша, как он кричит ей вслед:

— Я жду сдачу!

Из-за погоды дела в мини-супермаркете «Tesco» шли плохо. Владелицу магазина, судя по значку у неё на груди, звали Расика. И Расика выглядела благодарной своей первой и, возможно, единственной покупательнице за утро, хотя и явно была удивлена тем, что купила Гвен.

Гвен продемонстрировала Джеку четыре пакета с провизией, держа их, словно трофеи.

— Хорошо, а теперь нажми кнопку звонка квартиры ниже Уайлдмена. Он разглядывал её покупки.

— Ты проголодалась?

— Шесть булок дешёвого хлеба и четыре большие коробки кукурузных хлопьев, — Гвен нахмурилась. — Дёшево и сердито. Пакеты объёмные, весят не слишком много, и стоит всё это совсем недорого.

— Не думай, что я забыл про сдачу.

— Нажми на кнопку, Джек.

На звонок ответил ворчливый женский голос:

— Да?

— Доставка «Tesco»! — крикнула Гвен в микрофон и подняла пакеты из магазина так, чтобы их было видно в камеру. — Не могу дозвониться в девятую квартиру. Я могла бы оставить заказ здесь, на лестнице, но лучше бы спрятать покупки от дождя.

Из динамика донёсся такой звук, словно кто-то положил телефонную трубку на рычаги. Почти в тот же момент загудел зуммер на двери.

Джек прислонился к зелёному металлу, и дверь открылась в тёмный холл с грязным линолеумом. Слева располагалось две двери, ещё две – напротив. С правой стороны вверх, в темноту поднималась крутая лестница. В холле стояло два поцарапанных столика, один из которых был завален бесплатными газетами и почтой, которую никто не забрал. Джек просмотрел письма, но не обнаружил ничего адресованного Уайлдмену. Проверил показания счётчика Гейгера, но он мягко тикал, указывая, что эта зона безопасна.

Гвен стала подниматься по лестнице. Когда она приблизилась к промежуточной площадке, датчик отреагировал на её появление, и на потолке зажглась лампочка. Через большое окно Гвен видела, как дождь барабанит по мусорным бакам и наполовину заполненной ржавой жёлтой тележке на заднем дворе.

К тому времени, как они с Джеком добрались до верха следующего лестничного пролёта, на лестничной площадке у одной из дверей появилась пожилая женщина. У неё были длинные седеющие волосы и морщинистое лицо. Гвен приподняла пакеты и кивнула в направлении следующего пролёта.

— Спасибо, — бодро сказала она старухе.

Она смерила Джека и Гвен взглядом, разглядывая их обычную чёрную одежду и стекающую с них на пол воду. Гвен посмотрела, куда падают капли, и увидела, что безвкусный линолеум на лестничной площадке у квартиры этой старухи был чисто вымыт.

— Я помню, — неторопливо проговорила старуха, — когда водители из службы доставки носили униформу. Но теперь всё это пошло к чёрту, не так ли? — И с этими словами она вернулась в свою квартиру. Когда дверь за ней закрылась, послышался грохот запираемых замков и цепочек.

Гвен бросила четыре пакета дешёвой бакалеи на верхней ступеньке лестницы, прислонив их к перилам. Джек снова проверил уровень радиации и остался доволен, обнаружив, что эта территория чиста.

Квартира Уайлдмена была одной из двух, размещавшихся на втором этаже. Дверь квартиры номер семь была выкрашена краской вишнёвого цвета и этим живо контрастировала с дверями других квартир, которые видели Джек и Гвен.

— Американский замок, — сказала Гвен Джеку. — Может быть заперт на два оборота. Но мы знаем, что в любом случае Уайлдмена нет дома.

Она наблюдала за лестницей, пока Джек пытался отпереть замок.

— О.

Что-то удивило Джека. Гвен обернулась и увидела, что он прячет в карман счётчик Гейгера, но достаёт из кобуры в своей шинели револьвер.

— Дверь уже открыта, — беззвучно шевеля губами, сообщил он ей.

Гвен тоже вытащила пистолет. В отличие от «Уэбли» Джека, её пистолет был стандартным оружием Торчвуда. Для любой другой организации в мире он бы, конечно, не был стандартным, потому что оружие Торчвуда явно было усовершенствовано с помощью инопланетных технологий. Джек не испытывал явного желания объяснить ей, как именно это было сделано, а спрашивать об этом Тошико было, как поняла Гвен, сродни просьбе о приглашении на лекцию по физике элементарных частиц.

Джек толкнул ногой дверь квартиры, и они с Гвен прижались к стене по обеим сторонам дверного проёма. Изнутри не донеслось никакого ответа. Джек повернулся, напрягшись и обеими руками сжимая «Уэбли».

Из квартиры послышался пронзительный крик и звук бьющегося стекла.

— Всё в порядке, мэм, — сказал Джек и медленно шагнул в дверной проём. — Сохраняйте спокойствие. Не стоит волноваться.

Гвен последовала за ним в квартиру, обратив внимание, что он не опустил револьвера.

Женщина прижималась к оклеенной полосатыми обоями стене в гостиной. Её расширенные от испуга карие глаза не моргали. Она не могла отвести взгляд от револьвера Джека.

— Пожалуйста, не стреляйте, — взмолилась она голосом школьницы, хотя ей явно было уже за тридцать. — Пожалуйста. Не делайте мне больно.

У её ног валялись осколки маленького столика со стеклянной столешницей и безделушек, которые на нём стояли. Женщина опрокинула их, испугавшись, когда впервые увидела Джека. На ней были удобные туфли и никаких колготок, только загорелая голая кожа.

— Комната чистая, — Джек повысил голос так, чтобы Гвен могла слышать его, стоя в узкой прихожей у него за спиной. — Останься там на минутку, пока я осмотрю квартиру.

Из прихожей Гвен видела, как Джек пинками открыл двери, ведущие из гостиной.

Спальня, ванная, кухня. В конце концов он крикнул ей, что квартира безопасна.

Гвен вошла в комнату и сунула пистолет в кобуру. Комната выглядела так, словно ремонт в ней последний раз делали в 1970-е годы. Мохнатый коричневый ковёр был совершенно истёрт за многие годы использования.

— Всё в порядке, — заверила Гвен испуганную женщину. — Мы из полиции. Специальный отдел. — Она показала женщине своё удостоверение. — Как вас зовут, дорогая?

Женщина, казалось, сползла по стенке, немного расслабившись.

— Бетти, — сказала она. — Бетти Дженкинс.

У неё был южноваллийский акцент. Возможно, она из Суонси. Джек, не таясь, сканировал комнату с помощью счётчика Гейгера.

— Я думал, Тош сказала, что Уайлдмен был печальным холостяком без личной жизни? — он исследовал вещи в комнате. Журнал «Men’s Health» с чёрно-белой обложкой, на которой был изображён мужчина-модель атлетического телосложения и заголовок: «Шесть простых шагов заполучить такой же пресс, как у него». Рядом – замусоленная копия «Radio Times»[40] трёхнедельной давности. На поцарапанном журнальном столике стояла единственная грязная кофейная кружка, столешница вокруг которой была усыпана крошками.

Подушки на продавленном диване были сдвинуты в одну сторону, как будто кто-то сложил их вместе, чтобы опираться на них спиной, смотря телевизор. Пыльный задний щиток газового обогревателя подсказывал, что им не пользовались уже несколько месяцев, что подтверждало и наличие обогревателя электрического, подпёртого грудой книг и включённого в розетку с помощью удлинителя. У дверей стоял буфет, который был в моде лет сорок назад, его верхняя часть была завалена старыми журналами и рекламными листовками, там же лежал старый нож для писем.

Как и любая комната, осматриваемая впервые, она помогала лучше понять её обитателя. Гвен иногда пыталась так же смотреть на вещи, когда возвращалась домой к Рису, в их квартиру. Хотя каждый раз, когда она так делала, единственным эффектом от этого было желание прибраться и что-нибудь выбросить.

На стенах в квартире Уайлдмена висели увеличенные до формата А4 фотографии в рамочках. На большинстве из них были изображены разноцветные тропические рыбы, снятые под водой у песчаного морского дна или напротив потрясающего великолепия кораллового рифа. На одном снимке можно было увидеть троих людей, готовых нырнуть, на лодке, плывущей в голубой воде под безоблачным синим небом. Они были в водолазных костюмах и масках, с поднятыми вверх большими пальцами, и их яркие акваланги делали их такими же экзотическими, как рыбы. На стойке у окна лежала штанга. Воздух в квартире был затхлый, тяжёлый, холодный. Такой запах царит в первый день в доме, куда возвращаешься после двухнедельного отпуска.

Гвен помогла Бетти подойти к ближайшему креслу – огромному, уродливому, обитому зелёным дралоном[41]. Испуганная женщина с благодарностью села. Она натянула полы своего пальто цвета морской волны на колени и разгладила ладонями.

— Кстати, я Гвен. А что вы здесь делаете, Бетти? Вы знаете мистера Уайлдмена? Бетти сделала глубокий, прерывистый вдох. Она всё ещё казалась испуганной.

— Всё в порядке. Нас интересует мистер Уайлдмен и то, где он находится. Мы хотим помочь ему. — Проработав в Торчвуде некоторое время, Гвен поняла, что врать или не говорить всей правды ей становится всё легче. Уайлдмен был холодным как лёд мертвецом, слегка светящимся в морге Торчвуда. Но они не знали, где он был перед самоубийством. Возможно, эта женщина могла помочь. — Вы знаете, где он может быть, Бетти?

— Он в Египте. Он сказал, что поехал заниматься дайвингом через какую-то турфирму в… Дахаб? На Красное море. Я подшучивала над ним, что он не сможет погрузиться под воду из-за того, что она такая солёная, а он засмеялся и сказал, что я перепутала это с Мёртвым морем… — она затихла, её голос сорвался. — Мёртвое море, — повторила она и перевела взгляд на Гвен; её карие глаза наполнились слезами. — О Боже. Скажите мне, что с ним всё в порядке. Он не умер, правда? Что с ним случилось?

Гвен обняла её за плечи, чтобы успокоить. Теперь женщина дрожала в руках Гвен.

— Мы не знаем. Всё в порядке, не волнуйтесь.

Уайлдмен не всё хорошо продумал, подумалось Гвен. Потому что он ходил на работу всю прошедшую неделю – Тошико узнала это из его рабочего удостоверения, где отмечалось время прихода и ухода. Отпечатки больших пальцев Уайлдмена были уникальны, и это доказывало, что он был в Уэльсе, а не в Египте. Тогда почему он сказал Бетти, что собирается в Египет? И вообще, зачем он что-то сообщал Бетти?

— Как вы связаны с мистером Уайлдменом, дорогая? — мягко спросила Гвен.

— Мы соседи, — шмыгнула носом Бетти. Неловко извиваясь в кресле, она вытащила из рукава кардигана носовой платок. — Я поливала его цветы, когда он уезжал. Хотя суккуленты, конечно, не так в этом нуждаются. — Она указала на стоящий на другом конце комнаты горшок, в котором росло растение со светло-зелёными остроконечными листьями. Это был единственный цветок, который Гвен видела в этой комнате – возможно, в других помещениях их было больше. — Это его амирис. Я не могу о нём не позаботиться.

Бетти всё время наблюдала за Джеком, исподтишка глядя, как он ходит по квартире, сканируя её с помощью своего счётчика Гейгера. Щелчки не стали громче, даже когда он пронёс счётчик над дурацким ковриком из леопардовой шкуры у газового обогревателя. Очевидно, он почувствовал её пристальный взгляд, потому что обернулся, стоя в кухне, и одарил её одной из своих неожиданных лучезарных улыбок.

— Капитан Джек Харкнесс, — вежливо представился он. — Мы с вами случайно не знакомы?

Бетти резко отвела взгляд.

— Извините, — сказал Джек. — Просто вы так на меня смотрели, что я решил, что вы меня откуда-то знаете. Со мной часто такое бывает.

Гвен задумалась, пытался ли он заигрывать с Бетти. Она определённо была привлекательной женщиной, стройной и подтянутой, с коротко подстриженными светлыми волосами и высокими скулами. Её элегантное платье трапециевидной формы было длиной чуть выше колен и демонстрировало красивые ноги и упругую, гладкую кожу. Так что Гвен совсем по-детски радовалась, когда улыбка медленно сползла с лица Джека после того, как он слишком долго удерживал её, не получая ободряющей реакции от Бетти.

— Хорошо, — твёрдо произнёс Джек. Он взъерошил волосы и жестом велел Гвен встать. — Здесь нет ничего неожиданного, — тихо сообщил он ей.

Гвен окинула взглядом комнату.

— Не считая этой древней обстановки.

Джек щёлкнул языком, и этот звук напомнил Гвен счётчик Гейгера.

— Счётчик показывает, что радиационный фон здесь в пределах нормы. Если бы Уайлдмен появлялся в квартире, всё было бы не так. Нет никаких признаков того, что топливные пакеты находятся здесь.

— Наверно, Уайлдмен только зашёл сюда посрать, принять душ и побриться, — предположила Гвен.

— Да, — согласился Джек. — Тогда он спрятал блоки питания где-то в другом месте. Так что кто-то может получать действительно большую дозу радиации где-нибудь в Кардиффе. Свяжись с Тош и узнай, есть ли у неё какой-нибудь способ обнаружить это. — Он указал на дверь ванной. — Надо проверить ещё одну комнату.

Гвен улыбнулась Бетти в знак извинения и присела рядом с ней на корточки, чтобы продолжить разговор. Однако она не успела ничего сказать – когда она собиралась спросить ещё что-нибудь об отсутствующем Уайлдмене, её прервал вопль Джека.

Это был крик удивления и злости.

Гвен вскочила на ноги и побежала в ванную за Джеком. Он сражался с длинным бежевым полотенцем, которое обвилось вокруг его руки. Но Гвен знала, что обычно люди не дерутся с влажными полотенцами.

Это была конечность какого-то чудовища, сидевшего в ванне. У него не было видно ни головы, ни туловища – казалось, оно состояло только из множества длинных, покрытых грубой кожей рук, высовывавшихся из воды. Две из них протянулись по грязно-белой плитке на стене, с мягким шлепком отделились и прилипли к стенке и душевой кабине. Ещё две обхватывали край ванны, каждая из них была по метру длиной. Гвен поскользнулась на залитом водой, расплескавшейся из ванны, линолеуме, но смогла удержаться на ногах. Ближайшая конечность чудовища схватила Джека за правое предплечье. Она крепко обвилась вокруг рукава его шинели и потащила Джека к себе. Левой рукой тот пытался дотянуться до револьвера, который лежал в луже воды рядом с ванной.

Гвен потрясённо наблюдала за происходящим. От ужаса у неё мороз побежал по коже, потому что она поняла, что это было.

— Это похоже на ту штуку, на которую ты наступил, когда столкнулся с Уайлдменом!

— Мне плевать, как ко мне относится старший братец этой хрени, — закричал в ответ Джек. — Убери это от меня!

Гвен взяла себя в руки и вытащила пистолет. Она повернулась, чтобы не выстрелить Джеку в спину, перешагнула через унитаз, чтобы твёрдо стоять на ногах, и крепко сжала пистолет двумя руками, как Джек учил её на стрельбище Торчвуда. Сделала глубокий вдох. Медленно подняла оружие и, выдыхая, мягко, но решительно нажала на спусковой крючок.

Четыре подряд выстрела в маленькой ванной комнате прозвучали оглушительно. Четыре выстрела в существо, которое корчилось в наполненной водой ванне. Четыре выстрела, которые едва заставили его пошевелиться.

Прямо над краем ванны Гвен теперь могла видеть, где конечности присоединялись к телу существа. Под ними открывалось тёмное отверстие, и оттуда начала расти труба, словно какой-то ужасный хобот.

Но это был не нос, в ужасе поняла Гвен. Это был рот.

Это чудовище тащило беспомощного Джека к себе в рот, и Гвен не могла его остановить.

Загрузка...