Глава 34

Рокута бродил туда-сюда по туннелям, поднимаясь всё выше вверх. Спустя довольно долгое время после ухода от Генкая, он услышал звук приближающихся шагов и машинально спрятался в расщелине между скал.

– Он там? – крикнул кто-то.

– Я не вижу его.

– Далеко заходить рискованно. Мы просто потеряемся.

– Тогда начните отсюда и следуйте к выходу.

– Да, господин, – шаги эхом отразились вдалеке.

– Остальные идите за мной. Мы будем смотреть дальше.

Этот приказ был встречен небрежным ответом:

– Так он потерялся в этом подземелье?

Рокута вздрогнул: «Тот голос».

– У киринов несомненно плохое чувство ориентирования. Что за мелкий тупица…

– Кто тут ещё тупица? Попридержи язык.

– Да, господин.

Рокута выбрался из-за скалы и посмотрел сквозь темноту в направлении голоса: «Этого не может быть… Только не здесь».

– Кстати, Дайбоку, если он сам набредёт на нас, что нам с ним делать?

Несмотря на то, что Рокута ничего не мог разобрать, всё же он увидел свет вдали:

– Эй, – крикнул он. – Здесь кто-то есть?

Спустя мгновение послышались торопливые шаги. В конце длинного коридора замелькали огоньки света.

– Он там! – наконец, закричал один из стражников.

Единственный источник света исходил от сосновых факелов, но у Рокуты возникло необычное чувство, будто свет сам струится по воздуху и течёт в его направлении.

– Просто невероятно встретить тебя в подобном месте.

Глядя на бегущего к нему стражника, Рокута был готов разрыдаться. Мужчина высокого роста с улыбкой негодяя. Но он подавил свои эмоции и поднял руки вместо ответа.

– Дайбоку, это и есть тот ребёнок, которого вы ищете?

– Это он, – ответил мужчина, появившийся вслед за стражником. – Как вы себя чувствуете? Наместник и министры не находят себе места.

– Я хотел найти Коя и потерялся.

– Возьмите его с собой, – сказал Дайбоку.

– Да, господин, – ответил мужчина.

Рокута протянул руку и похлопал его по колену:

– Я не могу идти, – сказал он, глядя на него. – Понеси меня.

Кривая ухмылка промелькнула на губах стражника. Не сказав ни слова, он сел на корточки и повернулся к нему спиной.

«Что ты здесь делаешь?» – хотел спросить Рокута. Именно этот поступок так возмутил Сюко и остальных. Что же он за безответственный человек…

Рокута сказал тихим голосом, приглушаемым шорохами одежды:

– Постарайся не наделать глупостей, хорошо?

Дайбоку поприветствовал Коя, вернувшись из подземной тюрьмы:

– Начальник стражи, мы нашли его.

Дайбоку поднялся, начиная с самых низов.

– Он потерялся в пещере, – сказал мужчина, указывая на одного из стражников с необычным именем Фуукан. Фуукан был рабочим-переселенцем, завербованным в Ганбоку, как он сам говорил. Он нёс Рокуту на спине.

Коя сердито вздохнул. Его рог не случайно оказался не запечатан. Рокута щедро поделился с ним едой, когда они впервые встретились. Единственная причина, по которой он пошёл против воли Ацую, заключалась в опасении, что Рокута может из-за этого умереть.

– Рокута… – поспешил к нему Коя.

– Что это с ним? – задумчиво посмотрел на кирина Фуукан. – Кажется, он из последних сил борется за жизнь.

И правда, Рокута быстро закрыл глаза. Казалось, что он без сознания.

– Отведи его в комнату. Он плохо выглядит.

«Сюда», – сказал Коя, кивнув головой, уже готовый пройти по коридору. Но услышав позади хмыканье Дайбоку, Коя замешкался.

– А что стало с той женщиной?

Коя снова на него взглянул. Фуукан тоже остановился и повернул голову.

– Я убедил её покинуть дворец. После случившегося, для неё тут места нет. Она вольна бежать, куда пожелает.

– Иными словами, в пасть этого йома.

– Это не смешно, – кратко ответил Коя и повернулся к нему спиной.

Он хорошо знал, сколько придворных относится к нему с недоверием. Они не были так наивны, чтобы полагать, будто все заключённые добровольно уходили жить в деревню. Но Коя было всё равно. Важно лишь то, что эти подозрения не касались Ацую.

Коя вынудил Фуукана двигаться дальше. Стражник бросил удивлённый взгляд на йома, шедшего позади.

– Это ведь настоящий йома?

– Да, это тенкен.

– И он так послушен. Точно не укусит?

– Отнюдь.

– Вот как.

Коя пристально посмотрел на мужчину. Как бы придворные ни привыкли к ним, стоило им появиться вместе, и все отступали на шаг назад.

– Ты не боишься?

Фуукан мельком взглянул на него и пожал плечами:

– Ты же сказал, что он не кусается.

– Ну, более или менее, – сказал Коя. «Что за странный тип», – подумал он про себя.

Загрузка...