Глава 48

Я мерила шагами холл на первом этаже, благо это было приличное заведение, и холл был достаточно просторным. Да и никому не было дела до меня особо. Поймала себя на том, что уже не первый раз подняла голову к лестнице и с опаской проверяла, не спускался ли Бъёрн. Разозлённый маг смерти, который явно о чём-то договорился с ищейкой у меня за спиной.

А я, значит, была недостаточно хороша для общих планов?

Сама себя же и накрутила, пока ждала Бъёрна. Поэтому вздрогнула от неожиданности, но посмотрела весьма недовольно на внезапно появившегося жениха, быстро взявшего меня под локоток и поставившего перед фактом:

— В комнату для переговоров, я снял её на час. Дороговато, но защита там отличная, сам проверил. Там и задашь все вопросы после того, как подробно и честно ответишь на мои. — Заранее ответил Харальд, поняв, что я хочу возразить. — Это в твоих же интересах, Эмма. Ты идёшь со мной, мы поговорим откровенно, и тогда всё останется в силе. Но это решение я приму после того, как ты честно мне всё расскажешь.

— А если я против такого произвола? — Да я была всеми руками за, так как уже напридумывала, что устроит мне Харальд в приватном разговоре. А тут такая сдержанность. Видимо, дело и правда было важным. Но мой Хаосов противоречивый характер, и эта его манера всё решать за меня… Ар, прямо бесило же!

Приостановившись в полутёмном коридоре, Харальд вкрадчиво и тихо ответил, почти в ухо, так интимно, и так страшно:

— Тогда ты потеряешь всё, Эмма, даже тот шанс, которым мы можем воспользоваться, если будем действовать сообща и честно по отношению друг к другу.

Я недовольно прошипела в ответ:

— Вот именно, Харальд, доверять друг другу — ты мне, а я тебе. Быть откровенными друг с другом: я с тобой, а ты со мной. Не в одну сторону, понимаешь? По-другому я не согласна, слышишь?

Дёрнула гневно рукой и поняла, что зря это сделала. Хватка была сильной, а Харальд осуждающе посмотрел на меня, а я зашипела, понимая, что останутся синяки. В ответ донеслось:

— Прекрати крутиться, Эмма, зачем себе же вредишь? Заходи, мы пришли.

Я внимательно посмотрела в ответ на его взгляд. Это пока он мог сохранять спокойствие, чтобы не привлекать к нам лишнее внимание, а наедине разговор мог быть совершенно другим.

На то, что я выведу его из себя, я даже не надеялась, так как точно знала, как обучают магов этого направления. И у Харальда Бъёрна была железная воля. Вот характер у Бъёрнов был не подарок.

Только дверь захлопнулась, как я сама первая пошла в наступление, развернувшись к Харальду лицом и уверенно начала:

— Не думай, что я наивно решила, что мы втроём справимся с моим дядей. Если бы разговор был только о нём… Но ты же и сам всё знаешь, не так ли? Ты сам втихаря вызвал свой клан, ну, как минимум часть его. И мне ни намёка. Но я же не дура, и всё поняла. Но вдруг вашей силы не хватит, Харальд? Вдруг всё ещё серьёзней, чем ты ожидаешь?

Да, разговор я этот начала специально. Мне нужно было понять, что именно знал Харальд, и чего ожидал от встречи.

Взгляд, которым он на меня смотрел, дал мне понять кое-что. Ему что-то рассказал отец, глава Бъёрнов? Не похоже, что он знал всё. Тогда бы не было такого спокойствия. Или это всё было притворство? Как же мало я знала Харальда.

«А хотела ли узнать лучше?» — Мелькнула ненужная сейчас мысль.

Я искренне думала, что Харальд до конца будет пытаться не вмешивать меня, считая недостаточно взрослой, и такой откровенности от него не ожидала:

— Вот смотрю я на тебя, Эмма, и всё больше думаю, что совет мне отец дал не зря. Он сказал, чтобы я обсудил весь план с тобой, ничего не скрывая. Думается мне, что не один я запас козырь в рукаве. И если мы вместе вытащим их на доску, не зная о планах другого, не помешают ли они общей игре? Предлагаю откровенность на откровенность, невеста. Начинай.

И улыбнулся, словно и не было того напряжения, с которым меня вели сюда. Куда всё делось? Почему Харальд стал таким спокойным?

И я решилась, начав разговор о клане Офир, об их мести ренегатам, за которыми они охотились уже много лет.

С Дейрой Офир я успела договориться ещё раньше, не тогда, когда отправила послание, это было всего лишь подтверждение точного времени и места. Она знала, для чего именно мне нужна была помощь её клана. Да, я готова была к оплате, но мы сошлись на весьма адекватных обязательствах, учитывая, что именно намечалось.

Офиры и сами мечтали быть там, где пройдёт моя встреча с дядей. Он явно приведёт с собой очень интересный хвост, жаждущий оторвать от нашего рода то, что мы скрывали многие годы. Отступники охотились за тем, что в своё время нашёл мой отец. И пытался поймать их, заманивая на наживку. Пытался и проиграл. Но я не проиграю. Потому что не пойду как самоубийца с малым отрядом, и с уверенностью, что справлюсь.

С Офир у меня был давний договор. Чего он мне стоил, требовала отдельного рассказа. Но многое мне подсказал глава рода Офир, когда понял, насколько страшные знания я увидела в тайнике у дяди, когда в прошлое лето приехала на каникулы.

Конечно, за те дни, что я проводила в доме с дядей, подслушать мне удавалось не так много, но тут сыграло больше знание родовых тайников в кабинете отца. Дядя почему-то думал, что о них никто не знал, только глава, что и сыграло мне в своё время на руку. Жаль, кольцо забрать было невозможно.

Да и о роли медальона я долгое время не догадывалась, упорно ища артефакт, который откроет вдох в новую лагуну в Диком Мире. Мой отец нашёл и смог спрятать вход в неё, в том числе с помощью братства, в котором состоял отец Харальда.

Выслушав сумбурные объяснения и часть моих воспоминаний, Харальд прошёлся к креслу, сел в него, и с задумчивым видом уточнил:

— И кто из рода Офир придёт, неужели все старшие?

Я поджала губы, понимая, что пока только я проявила откровенность, мой же собеседник только спрашивал, и спрашивал. Но ответила как и собиралась:

— Ренегаты могут заявиться всем ковеном. Ну, прямо всем — это маловероятно, но их может быть слишком много. Офиры придут все, кого допускают до подобных дел. Мало того, подтянут те семьи и кланы, кто ещё пострадал в той мясорубке три года назад, когда ренегаты восстали, и многие достойные семьи пострадали.

— Это ты рассказала главе Офиров о дяде? Именно так он вышел на предателей?

Я пожала плечами, скрывать не было смысла:

— Нет, Харальд. Я была знакома с главой, но рассказала я подруге, желая получить совет. Ведь Офиры всегда были очень рациональны. И я не была готова, что мне назначит встречу сам глава. Как и то, что у него будут собственный очень горячий интерес. В том числе из-за моего отца.

Харальд Бъёрн быстро всё схватывал, и неожиданно для меня спросил:

— Долг? Твой отец что-то остался должен роду Офир? Нет, погоди, это нелогично. Твой отец взял что-то, принадлежавшее роду Офир? Перед своим последним походом. Редкий родовой артефакт? А ведь он мог и сохраниться. Или это что-то другое? А дядя это получит, если сможет избавиться от тебя, отдав в другой род и отлучив от рода Трейн. А лучше избавится с концами и стать главой. Да, официально главой, ведь других кандидатов не будет! И тогда получить это, не так ли? А ведь твой дядя так стремится стать главой! К чему эти риски? Если его выведут на чистую воду, шахты ему гарантированы. Значит, кто-то его заставляет идти на эти неоправданные риски. Что же он хочет получить, Эмма? Что так нужно ренегатам? Что так нужно роду Офир? Говори!

Мне нужно было время, сообразить, что отвечать, не соврав.

Я сглотнула и ответила, понимая, что рискую:

— Мы договаривались, Харальд, что мы откровенны друг с другом, а ты требуешь ответа за ответом. А сам не делишься.

Загрузка...