Глава 11. Не самые успешные мастера

— Хамуцо!

— Да, мастер?

Снаружи становилось всё прохладнее, иногда по утрам на ветках и вовсе был иней. Но девушка хорошо закалилась и продолжала бегать в кроссовках и без куртки. И всё же Йеча опять безо всяких проблем догнал её…

— Как видишь, — произнёс мастер, который тоже был одет довольно легко. Но ему можно, у него же вроде бы шерсть есть, — приходят холода. Здесь зимой выпадает снег, и потому занятия я провожу меньше. Но ты можешь заметить, что сейчас неспокойное время и паузы нам делать нельзя.

"Да уж", — подумала девушка, на бегу машинально потерев глубокий шрам на скуле. Видимо, он никогда не заживёт.

— Поэтому у меня предложение: я хочу отвезти лучших из вас на юг, к тому мастеру, что обучал меня. Он вас научит всему, что ещё нужно.

— Научит?

Хамуцо споткнулась о бревно, и ей пришлось остановиться.

— А вы? В смысле, разве то, что мы изучаем, это всё ещё недостаточно? На земле я в живую никогда не видела, кто был также крут, как мы…

Йеча тоже остановился, запрыгнув на валун, хмыкнул и показал на себя руками.

— Обрати внимание на то, что люди выглядят немного не так.

Хамуцо недоуменно прищурилась.

— Ну шерсть и уши вполне… хорошие.

На мгновение рот Йечи превратился в зубастую линию — та самая улыбка перед тем, как он скажет что-то совсем не смешное.

— Уши вещь хорошая, особенно когда у нас девицы сбегают под покровом ночи к драконам, но проблема не в них. — Тут он вытянул вбок ногу. — Мой позвоночник по всем отделам длиннее человеческого, а ноги при этом короче в бедренных костях, притом что стопы шире. Я могу поставить тебе стойки и шаги, но на мне они будут смотреться иначе. Меч дадао тяжёлый, и неправильное положение тела может привести к травме, а это позор для меня и большой риск для тебя. Я хочу убедиться, что ты будешь способна противостоять любому ёкаю блестяще, как…

— Как вы? — Глаза Хамуцо просияли.

— Эм-м… Я хотел сказать "Брюс Ли", — Йеча сцепил свои двенадцать пальцев в замок. — В общем, показаться корифею лишним не будет. Тем более что он прислал ответное письмо.

"И твоя наставница тоже, которая просила держать тебя как можно дальше от Эрлитоу, чтобы никто не смог выжать из тебя благословение для Японии или иной земной страны, а потом заставить рожать мальчиков от знатных и отвратительных людей из Истинного Эрлитоу".

— Хорошо! Спасибо, учитель! — И Хамуцо побежала дальше.

"Откуда он знает про Брюса Ли?"


Ехать помимо Хамуцо должны были Хенг, Ху, Роу и Родинка. Последний особенно ликовал.

— Пап, представляешь?! Мы поедем в фургоне! С осликами! В настоящем фургоне, пап!

Кузнец был тоже очень рад, хоть и переживал немного, однако всем в деревне говорил:

— Мой сын такой молодец, что будет обучаться наравне со старшими и даже ученицей дракона, хотя она уже опытная и побила Седого.

Он, как и староста, считал, что Хенг бы у Хамуцо не выиграл. И самого Хенга это особенно задевало. Проиграть новенькой девчонке? Да будь она хоть сто раз ученицей дракона, хоть спи с ним!


— Бирюза?

Ночь, озеро. Дыхание бьёт паром. Хамуцо всё же утеплилась прежде чем прийти сюда.

Кажется, он дракон и парит в толще воды. Сверху озеро покрыто тонкой-тонкой корочкой, такой хрупкой и нежной, что её можно сдуть одним пламенным дыханием. Хотя вроде бы Бирюза ни разу не извергал пламя…

Прозрачная гладь пробилась.

Хамуцо твёрдо решила, что на этот раз отворачиваться не будет. Стыдно ей может быть только перед собой, Бирюзе явно всё равно.

— Привет, Хамуцо! Сейчас опять ночь?

Он вышел на мелководье и был вновь в человеческом обличье и без одежды, девушка вновь подивилась, как ему не холодно. Теперь она, пусть и ощущая, как краснеют щёки, смотрела на ожоги по всему его телу, глубокие борозды в районе сердца, след от разреза на животе, который уходил прямо…

Нет, она не может на это смотреть!

Но всё-таки… Ах, да ладно, Хамуцо, тебе не четырнадцать! И пусть ты никогда серьёзно не думала о мужчинах в этом плане, но у тебя другого шанса может и не быть. В конце концов неспроста в кунг-фу практикуется воздержание. В Белоге шутили, что это одна из причин, почему Йеча мало общается с представителями своего вида. Хотя ходят ещё шуточки про Хенга и Ху…

— Ты не отвернулась?

Если бы Хамуцо внезапно напугали, она точно не подскочила бы так высоко.

— Вовсе нет! Я… Я просто уезжаю! Понимаешь? Я там месяц буду и не узнаю, как ты. Ты не сможешь мне написать там, или…

Она неловко замолчала. Бирюза наклонил голову вбок, прядь мокрых волос легла на белое, точно известняк, плечо. Смотреть на него было холодно.

— Знаешь, в здании Берлоги, где я живу, сейчас почти никого нет. Может, заглянешь ко мне? Там тепло, пообщаемся напоследок…

— Давно никто не звал меня в гости! — Бирюза вышел из воды и добыл из-под камня свою одежду. — Йеча будет там?

— Йеча сегодня у старосты. Сказал, что останется на ночь, потому что выпьет из уважения. А его моментально вырубает.

— Хорошо.

"Зачем я это делаю? Неужели я всё решила?"

У Хамуцо было темно и тепло. Украденный с кухни чайник, рюкзак в углу, книги, широкий матрас и плотное одеяло. Она жила одна и, сама удивляясь почему, чувствовала себя из-за этого как-то пусто. Сначала с ней была Эмань, потом Меркурия. Теперь никого. Так что даже просто лежать с кем-то и пить остывший такой себе чай было приятно.

— Ты хотела мне что-то сказать?

— Возможно. А может и нет. Не знаю…

— Тебя что-то тревожит?

Хамуцо вздохнула.

— Я не знаю, что происходит. Раньше всё казалось простым, раньше у меня всегда был план или инструкция. А теперь всё просто… происходит. Всё кажется хаосом. Я так не умею. Чувствую себя дурочкой.

Бирюза тихо фыркнул.

— Подлинное искусство жить — умение господствовать над хаосом и находить в этом гармонию между собой и окружающим миром. То, о чём я говорю. Рано или поздно ты это осознаешь и тогда всё будет казаться тебе нормальным.

Девушка втянула ноздрями воздух.

— Я даже не знаю, чего я хочу…

— Да?

Хамуцо вспыхнула: ладонь Бирюзы легла на её ладонь.

— Может быть, ты всё-таки чего-то хочешь? — произнёс он каким-то особенным, нежным голосом.

Хамуцо покраснела ещё больше.

— Н-нет… То есть… наверное, но…


Холодный, неуютный, почти уже зимний воздух горной деревни согревался горячим живым дыханием в здании, где однажды родилась новая надежда.

* * *

Отъезд отложился по причине довольно банальной и не очень весёлой: у Хамуцо началось воспаление в том месте, где ей тогда выбило зуб.

— Тебе к моей матушке надо, — произнесла ещё по-детски наивная Роу сжавшейся в комок и скулящей Хамуцо. — Она тебе корней отварит, попросит горных духов, даст камень приложить, вот и пройдёт всё.

Йеча покачал головой.

— Не надо ей камень прикладывать, лучше-ка навестим старого друга из деревни.

Деревня йетиманси была разделена на две части: Сизое Плато и Сизый Холм. И жители брали себе второе имя в соответствии с той частью деревни, где родились. Поэтому у йетиманси старше сорока-пятидесяти земных лет вместо фамилии названия деревень, городов и районов, которых давно не существует на древе вселенной либо они заброшены где-то там за гранью, поскольку мир йетиманси потерял всю свою энергию из-за разрушения пространственно-временной оболочки и бо́льшей части жителей пришлось эмигровать в другие миры. Так единая прежде цивилизация навеки разделилась.

Сизого Выступа, в честь которого называл себя Йеча, тоже больше не существовало.

Хоть Хамуцо угнетала её распухшая щека, она с восхищением рассматривала миниатюрные домики зверолюдей, невольно вспоминая хоббитов. А бредущие или занимающиеся своими делами йетиманси с удивлением и любопытством смотрели на неё: редко когда увидишь в иномирянской деревне человека не из ши-цза. Ещё и высокого. Девушке очень сильно хотелось их всех затискать, до того они были милые, но по совету Йечи и собственному воспитанию она держала себя в руках: у йетиманси сложные отношения с объятьями, для них это проявление доминирования.

— Мы на месте.

Дверку открыла невысокая — ещё ниже Йечи — пухленькая йетиманси с тёмными волосами в пучке и небольшой светло-бурой полумаской.

— О, Йеча! Какой сюрприз! Не думала, что так скоро явишься.

— Уж извини, Йонта. У меня ученица с больной десной. — Два йетиманси сначала коснулись друг друга лбами, а уже потом Йонта посмотрела на Хамуцо.

— Так это мой пациент? Как интересно попробовать что-то новое!

Как выяснилось, Йонта в обеих частях деревни — один из лучших парикмахеров и по совместительству стоматологов. И хоть девушка еле уместилась на импровизированном кресле, Йонту вообще ничего не пугало, она горела энтузиазмом.

— Ну-ка открывай… Ох, какие прямоугольные! Наверное, не боитесь кусать себя за язык. О, у вас на земле тоже есть пломбирование? А хотя о чём это я? Ох, дорогуша, кто ж тебе зуб так выбил? Йе-йе, сразу видно, что тяжело тебе с детьми ладить! Нет, я не могу, отличная челюсть!

— Это бревно, — пробормотало "дитё" ростом в полтора раза выше врача. — Ударилась, когда летела.

— Не перестану восхищаться людьми, раз они и летать умеют! Ну-ка… Так, сейчас тут кольнём паралитического… Отлично, вынимаем осколки корней и прижигаем. А потом, если захочешь, можно и вставить. Хоть металлические, хоть какие — найдём и обработаем!

Загадочное паралитическое, используемое йетиманси, проморозило Хамуцо вплоть до шеи и даже плечевых суставов, не говоря о челюстях и лице. Она стала напоминать себе зомби с развитой головой.

— Единственное, что посоветую, — дыхание ци, — виновато произёс Йеча.

Даже обычным способом дышать было тяжело, но всё же Хамуцо заставила организм разгонять и гасить яд.

— Как дела-то у тебя, Йе-йе? — спросила тем временем Йонта. Спрашивала так же на китайском: видимо, говорить на родном языке при людях неуважение.

— В целом обучение проходит хорошо, сегодня должен был везти лучших на юг…

— Да я не про это! — Йонта сделала неуловимый жест ладонями. — Я спрашиваю, как у тебя дела.

Йеча также сделал неуловимый жест.

— Это и есть мои дела.

Йонта рассмеялась.

— Всё держишься?

— Увы…

— К нам тогда заглядывай почаще, раз другого гнезда нет и не будет.

— Вот моё гнездо сидит, его едва не убили, а мы пытаемся добить, — Йеча мотнул головой в сторону Хамуцо.

В это время дверка открылась, вошла другая йетиманси — тощая, юная и лохматая, с большой сумкой и маской на всё лицо.

— Добрая вылазка, Мийч! — вместе сказали двое взрослых.

— Добрая, — остроглазо сощурилась Мийч. — Рада вас видеть, Йеча! А это человек?

Йеча коротко описал ситуацию. Юная йетиманси хитро улыбнулась.

Хамуцо не поняла, почему они вышли вслед за ней за пределы деревни, когда пошли к замаскированной стальной крышке посреди пустоши и как неожиданно очутились в бункере, заполненном неведомой, разнокалиберной и потрясающе хаотичной техникой. Тут были какие-то странные ружья, похожие скорее на автоматические пипетки или шприцы, многолапые металлические пауки размером с мотоцикл и много ещё чего. Но особенно умилил Хамуцо недовертолёт без лопастей. Этакая капсула с движками.

— Завтра? — спросила Мийч, хлопнув тонкой рукой по боку странной штуки.

Йеча поднял брови.

— Ты поведёшь?

— А то! — Мийч ловко пролезла внутрь.

— Мала ещё, — покачал головой старший йетиманси.

Мийч обиженно опустила уши.

— Ваша сестра была ещё моложе, когда ей управляла!

— Хорошо-хорошо, только не надо… вот это, — неожиданно быстро сдался Йеча. — А выговор не дадут?

— Пусть сначала поймают!

— Эх, ладно, свои не сдадут, — вздохнул Йеча.

Они ещё немного поговорили, в то время как Хамуцо пыталась понять, что перед ней находится, а затем мастер и ученица покинули бункер.

— Что это было? — осторожно спросила Хамуцо, когда они шли к Каменным соснам, хотя её просто разрывало любопытство. Пусть она и успела достаточно много узнать о йетиманси, но всё-таки технологии другой цивилизации…

— Совет Тянь-Чжунго приютил нас лишь на том условии, что мы не будем представлять угрозы для них, для чего уничтожил большую часть взятых нами достижений нашей науки и техники. Остальная часть была уничтожена во время войны в Эдеме. Мы до сих пор не можем приспособиться к жизни в Тянь-Чжунго, потому что со времени нашего окончательного прибытия сюда прошло всего лет сорок пять или около того. Ничтожно мало. Батрохи живут здесь уже несколько столетий, подлесники где-то полтора века, и всё равно к ним до конца не привыкли. Небесные страны изолированны и потому консервативны.

— А вы мне расскажете?

— Что расскажу? — не понял Йеча.

— О вас! — с приглушённым восторгом выдохнула Хамуцо. — Мне это всё так интересно!

Йеча коротко усмехнулся.

— Как-нибудь потом. Хотя я знаю, что иногда людям трудно принять культуру даже друг друга.

Девушка вспомнила о своих бывших соседках и неловко усмехнулась. Казалось, это всё было в другой жизни. С другой ней. А иногда ей и вовсе казалось, что она жила в небесной стране, а коммунистическая партия Китая, лицо Мао, отец-генерал, корпорации, управляемые белыми, курсы валют, мировая экономика и фейки в социальных сетях ей только приснились.


Хотя, если бы кто-нибудь два месяца назад сказал бы ей, что она полетит к учителю, перенесённому на небеса Грозой, в иноземной капсуле на дюзах, управляемой говорящей зверодевочкой-подростком, в компании с несколькими коренными жителями небесной страны и мастером миниатюрного роста, а при всём при этом она будет очень скучать по дракону, то она этому кому-нибудь посоветовала бы отдохнуть после спарринга.

* * *

Эмань несколько раз просили одуматься и не позорить если уж не своих родителей, которых здесь вообще не могло быть, то хотя бы Аллату, Си Ши и кого-нибудь ещё из старших. На что Эмань ответила:

— Позорятся те, кому есть куда падать. А у меня только один путь с земли — в небо!

Правда, при этом она ещё сказала что-то вроде "так что пиздуйте отсюда те, кто боится, а кто не боится, готовьтесь охуеть!"

Эмань боялись только те, кто вообще боялся нескромно одетых женщин, людей с видимыми травмами, всяческих драк и возможных ведьм. Все остальные образовали толпу вокруг импровизированного ринга, где выскочка с земли обещала проучить очередных приёмных детей самой Аллату. Была ярмарка, народу было много, и им действительно хотелось развлечений и тем для разговоров. А ещё была подходящая погода: ещё тепло, светло, но солнце скрыто облаками и не режет глаза.

Пенгфэй и Донгэй на этот раз обрядились в одинаковые не отбеленные ципао ниже колена, нарочно показывая, насколько незначительным они считают это столкновение, раз для него даже не стоит нормально одеваться. А вот Эмань в кои-то веки запахнула своё рыжее ханьфу. Грудь-то у неё красивая, но здесь за просмотр ни лайков, ни денег не возьмёшь. Зато голову украшала малиновая шапка от Тихомиры — ни дать ни взять шлем лётчика! Который скоро полетит лицом вниз…

— Зря ты это затеяла, Одноглазка! — осклабился Пенг.

— На колени и проси прощения, пока не стало слишком поздно! — с ухмылкой добавил Дон.

Эмань томно наклонила голову.

— Не порвите свои хорошенькие ротики. Я не люблю, когда меня ласкают разбитыми губами.

Поскольку Аллату если и была в курсе, то пока не успела прибыть на место сражения, следить за всем обязалась Бровка.

— Итак, все готовы? Черпать энергию со стороны запрещено, держать в руках, ногах и так далее оружие запрещено. Соперника не убиваем. Проиграет тот, кто не сможет подняться прежде, чем в чашу упадёт десять капель!

Кто-то заранее притащил водные часы.

— Да победит тот, чья ци сильнее! — крикнула Бровка, и спустя мгновение народ ахнул.

Пенгфэй и Донгэй не помнили, как они встретились. Не помнили они и разорванные трупы людей, и неиствующих на улице демонов, и треск доспехов ши-цза, и пожар, и обрушение балок, окончательно похоронивших их родню. Они не помнили, были ли они соседями или же их разделяла стена. Они сохранили в памяти только ящик с редиской и тележку с осликом. Добрый огородник с Приречного края почувствовал что-то лишнее в поклаже, только выехав далеко за ворота. Так и привёз двух бестолковых мальчишек на родину, где и отдал самой экстравагантной и милосердной женщине запада.

Пенг и Дон долго изучали слабые места тела человека, познавали потоки ци не только в теории, но и на практике. Попади они к тем, кто бесшумно входит в дом, их наверняка бы мечтали истребить многие такие, как Хамуцо. Но сильные люди их не нашли, и потому два парня были просто балбесы. Вот только очень искусные.

Эмань не ожидала такой согласованной и сильной атаки. В мгновение сила в мышцах её рук иссякла и повисла в воздухе крохотными золотыми каплями: Пенг и Дон попросту вырвали её из тела. Эмань пропустила ответную атаку, возвращая себе ци и уворачиваясь от удара физического. Но сорвиголовы действовали с двух сторон, и очень скоро девушка упала на землю.

— Четыре! Пять! — хором считал народ. — Шесть!

Эмань поднялась, чувствуя себя точно раздавленной катком. А Пенг и Дон поглотили её ци.

Попытка вытащить ци у них провалилась. Вот о чём говорила Аллату — внутренняя гармония. Энергия течёт замкнуто, не расплескиваясь… У неё не так. Пока не так.

Дыхание, как учила Си Ши… Дыхание…

Продышаться не удалось, она получила двумя ногами в живот.

— Три! Четыре!

— Я на ногах! — Эмань резво вскочила и попыталась взять в захват Пенга, но Дон ударил её сзади, причём руками по ягодицам.

Им смешно! И энергия нестабильна…

Есть! Удалось забрать немного силы! Вот только чего они так машут руками…

И тут всё её тело затрясло, точно при эпилептическом припадке. Она упала, чувствуя, как сводит каждую мышцу, как пузырится кровь, как ци прорывается наружу…

— Нельзя! Убьёте! — завопила Бровка, оглушительно звеня в колокольчик.

Ци возвращась медленно, всё тело нестерпимо болело, а народ безжалостно считал.

— Семь! Восемь!

Чёрт, так быстро… Голова гудит, а эти двое улыбаются друг другу. Да, их двое, они куда искуснее её. Бить одновременно двоих не получается, бить кого-то одного не выйдет. Их движения слишком быстрые и согласованные. Шансов изначально не было. Увы, она слабая, слабая, слабая девочка с отфотошопленных фотографий…

Нет, надо хотя бы встать на ноги.

— Девять!

Но Эмань встала. Пенг и Дон весело подняли брови: хочешь, мол, ещё?

— Слабовато ебёте, ребята, — улыбнулась девушка, вытирая текущую из носа кровь. — А вас вроде двое…

Наконец-то она узнала, что такое удар ци: ни один из парней и близко не коснулся её, но замах их рук так крепко приложил её к земле, что искры из глаз полетели.

— …Семь!

Чего?! Она отрубилась?!

— Стоять!

Она снова на ногах, но колени разбиты, кровь из носа течёт уже по шее, а ладони в ссадинах.

Дон прыснул.

— Сдавайся, Одноглазка! Мне тебя уже жалко стало.

— Эй! — послышался где-то то среди рядов столиков, тележек и лавочек голос Аллату. — Народ, что это за бои гладиаторские?

Пенг разочарованно просвистел.

— Ну вот, теперь тебя спасёт учитель.

Внезапно послышался хруст. Это Эмань размяла правое запястье.

— Нет. Спасать она будет вас. От разрыва жопы.

В воздухе мелькнула стальная вспышка.

Тут Пенг вскрикнул и схватился за щёку.

— Дон, что со мной?! Меня обожгло!

— Ой… — произнёс тот, видя, как срезанная прядь чёлки его названного брата опустилась на землю, а сквозь пальцы засочилась кровь.

Под правый ладонью Эмань крутилось что-то размером с тарелку. Внезапно оно исчезло.

— Ай! — запищал Дон и хлопнул себя по бёдрам, но поздно. Народ захохотал: подол ципао был обрезан аккурат на уровне причинного места, и кусок материи ухнул с колен вниз, выделяясь заалевшим краем: одной тканью дело не ограничилось.

— Теперь мне будет очень весело! — захохотала Эмань, и загадочная тарелка начала носиться по всему огороженному кругу.

— А-а-а-а! — завопили Пенг и Дон, стремительно обрастая мелкими красными полосами.

А дальше ситуация стала ещё веселее: Эмань гоняла двоих парней по кругу, забирая у них ци и эту же ци пуская на работу своей вертушки. Ярмарочная толпа неистовствовала, большинство от восторга, но кто-то требовал всё это прекратить.

Когда Аллату наконец протиснулась сквозь тела и ворвалась в круг, десятая капля упала в чашу. Пенг и Дон без сил лежали в изрезанных ципао, из-за алых полос на теле чем-то похожие на картину с осокой. Эмань нагнулась и подняла с земли что-то не очень большое, блестящее и узкое.

— Победила Эмань! — объявила Бровка, не скрывая восторга. Даже обняла потную пыльную девушку с залихватски съехавшей на одно ухо шапке, хотя это было проявлением откровенной симпатии судьи к одному из участников. — Ну наконец-то! Как они мне надоели! Но покарай меня феникс, это ведь невозможно!

— Ведьма! — крикнул кто-то из толпы. — Она опасна!

Послышалось несколько согласных голосов.

— Она моя ученица, я за неё отвечаю! — успокоила всех Аллату, после чего обернулась на всех четверых. — Во-первых, что это тут вы устроили? Вам старосты разрешение давали?

— Давали! — заявила Бровка. — Их дочери и племянницы. И самолично уважаемая староста Минь.

Аллату пыталась хмуриться, но у неё это не очень получалось, рот сам тянулся в сторону ушей.

— Быть так. Но, во-вторых, разве не было нарушения правил?

Два парня с трудом подняли головы.

— Вот кстати! У неё было оружие! С оружием и мы бы победили.

Бровка подскочила к ним, и они поспешно легли обратно.

— В руках! А у неё ни в руках, ни в ногах, ни во рту и даже не между грудей!

— Энергия ци! — Эмань ловко повертела в воздухе скальпелем, но тот неожиданно упал. — Закончилась.

Заметившие это Пенг и Дон наконец сели. Дон подобрался, прикрывая промежность.

— Вы живы? — заботливо спросила Аллату.

— А чего нам помирать? От царапин что ли? — попытался усмехнулся Пенг, но углы его рта болезненно дёрнулись. Порез на щеке почернел из-за пыли.

Аллату поставила руки в боки.

— Так! Давайте все к Дому! Поиграли и хватит. Эх, Дон, чем же тебя прикрыть…

— Надо быть милосерднее к неудачникам! — озорно захохотала Эмань и распахнула ханьфу.

Народ было приготовился завопить, но грудь девушки оказалась скрыта привычным чёрным топом. Эмань бросила своё одеяние, в котором её валяли по пыльной площади, Донгэю на голову. Однако тот быстро накинул его.

— Вижу, одноглазая, я тебе всё-таки нравлюсь?

Скальпель опасно блеснул между пальцев, и парень поспешил вплотную прижаться к другу.

— Отблагодаришь потом, — сообщила Эмань, лучезарно улыбаясь. Несмотря на кровавую дорожку от носа до ямки между ключицами, несмотря на ссадины и пыль, несмотря на чёрную ленту через глаз и дурацкую шапку, сейчас она была прекрасна. А может, именно благодаря всему этому её вид заставлял сердца биться чаще. — Без посторонних.

К немалому удивлению самой девушки, которая попросту стебалась, Донгэй и Пенгфэй заодно синхронно кивнули. Эмань почувствовала, что к лицу медленно приливает кровь.

Да ладно, это шутка… Никто не может серьёзно это воспринять, а такие товарищи тем более.


— Эмань? — любезно произнесла за спиной у ученицы Аллату. Как всегда неожиданно из-за музыки в наушниках. — Или как мне тебя звать, Одноглазый Феникс?

Был уже вечер, девушка давно отмылась, обработала все раны и теперь, сидя на циновке у своего любимого обрыва, перебирала аккорды на пипе.

— Какое-то дурацкое произвище.

— Так это первое, потом будет получше. — Аллату села рядом. — Как чувствуешь себя?

Эмань сфальшивила и со вздохом отложила инструмент, после чего опустила голову в ладони.

— Ощущение, что меня выпотрошили. Я ещё долго не смогу вернуть прежнюю форму, а это была ничтожная стычка. Это плохо, учитель. Я всё ещё слабая.

— О-о-о, — протянула мастер. — Хочешь серьёзную стычку?

— Я не думаю, что мирная жизнь надолго. Вы не можете скрыть, что тревога ощущается почти физически. Стыковка Такамагахары неизбежна, а в Тянь-Чжунго полно всяких шпионов. К сожалению, во мне есть кое-что полезное вроде неразорванной связи с землёй, не так ли?

Аллату некоторое время молчала.

— Я тебя поняла. Что ж, придётся мне на время прекратить поиски новых историй и помочь тебе писать свою…

— Которая чуть не оборвалась, — попыталась пошутить Эмань.

— Эй! — улыбнулась мастер. — Сама!

— Выбора не было. Точнее, был, но это было наиболее привлекательное решение.

Аллату осеклась, после чего почесала лоб.

— Ах, насчёт Пенга и Дона… Видимо, я куда больше хорошая искательница историй, чем матушка. Правда, меня куда больше тревожит тот факт, что ты не терзаешься сомнениями, можно ли пускать людям кровь. Я считаю, что искусство должно поклоняться жизни, хотя на моей давно почившей родине поклонялись и смерти. Но, как сама уже знаешь, это им не помогло.

Эмань выпрямилась и положила кулак на сердце.

— Обещаю, что мои удары будут только ответными!

— Это хорошо, — кивнула Аллату. — При недостатке силы ты обладаешь исключительным упорством, это тебе поможет.

— Спасибо, мастер.

Эмань погрузилась в созерцание заката, а потому вздрогнула, когда широкая паучья ладонь Аллату коснулась её плеча, однако затем в тело, точно ароматная горячая заварка из чайника, полилась ци, наполняя оскудевшие русла в организме, и от энергии жизни на душе проросли цветы и зазеленели листья.

— Что ж, юная ученица! Пора бы перед сном хорошенько потренироваться и пропустить этот мир через своё сердце!

* * *

Мастер с южных земель, где было много воды, много полей, много хижин и также много нетронутых влажных лесов и лугов, просил называть себя Джеймсон, потому что много путешествовал в том числе по Америке, когда ещё был на земле. Но с тех пор прошло уже полвека, он не застал ни бунтов в Пекине в конце восьмидесятых, ни развитие интернета, ни превращение родной провинции Хайнань в один из ведущих туристических центров мира.

Зимой здесь лили дожди, и потому сюда часто приезжали из Эрлитоу, чтобы "продышаться мокрым воздухом". Но дощатый дом мастера стоял на отшибе в малозаселенной полулесной деревеньке, поэтому там народу было мало. Когда-то там обучалось множество мечников, но теперь единственными собеседниками старого чудака Джеймсона, которому было под девяносто, были старушки из чайного дома. Вообще никто не мог объяснить, как Гроза забрала сюда уже не юного мужчину. Сам Джеймсон объяснял это своим сомнительным решением в одиночку перебраться через Тибет безлюдными тропами. Впрочем, за месяц Хамуцо, Родинка и их собратья и сосёстры по оружию узнали не только эту историю.

Несмотря на скепсис Хамуцо, Джеймсон оказался хорошим учителем, особенно для тех, кто впервые начал фехтовать уже с тяжёлым стальным оружием. С Йечей людям высокого роста действительно отрабатывать блоки и удары было немного сложнее, чем, например, детям вроде Родинки и Роу. Да и гулять по незнакомому месту, изучая ещё один уголок Эрлитоу, где живая природа не была подавлена техногенной, было чудесно.

— Мастер Джей, — разговаривала со старым учителем Хамуцо. — Получается, что Гроза может выбрать и не тех, кто подходит под легенду? То есть в нашей избранности смысла тоже нет?

— Молния бьёт в одинокое дерево, — сказал хриплым голосом Джеймсон. — Наверное, просто в один прекрасный миг раз в период совпадают все условия, и тогда бабах. В тот день действительно была гроза.

В конце концов старый мастер Хамуцо решительно понравился. Она дала ему почитать "Рассуждения о небесах", а сама часами штудировала его книги о путешествиях и романы.

— Люблю брать книги в дорогу, но каждый раз выбираю так, точно обратного пути не будет. Кто ж знал, что тогда это окажется правдой! — хехекал мастер Джей.

Ещё он играл с учениками Йечи в шахматы, го и даже в маджонг. Правда, последний был скучноват для Родинки и Роу, и они настойчиво просили Хамуцо бросить игру и лучше пойти с ними ловить мотыльков. Насекомые здесь были просто огромными.

Собственно, именно благодаря своей чужеродности Тянь-Чжунго, а также хорошей педагогической практике на земле, Джеймсон в своё время и связал несколько лет своей жизни с непростым во всех смыслах йетиманси Йечей.

Одним тёплым для здешних мест в это время года вечером они — спустя столько лет! — стояли рядом на мостике через пруд, облокотившись на перила (точнее, облокотился только Джеймсон, Йеча просто держался) и наблюдали, как на другом берегу при полной защите во избежание всяких неприятностей молодёжь устроила несерьёзное сражение всех со всеми, и воздух вокруг звенел и глухо ухал.

— Надеюсь, у них уцелеют пальцы, — пробормотал Йеча, прикидывая, как быстро он сможет примчаться к ним и схватить кого-то за руку, если всё станет совсем плохо. Конечно, ему так нельзя, но…

— Кхе-кхе, ты за них слишком беспокоишься! Им надо… это… приглушить свой страх перед другим человеком с мечом и чтобы при этом не возникло истерик всяческих со стороны деревенских. Ты же — кхе! — ради этого их сюда привёз?

Пальцы йетиманси крепче сжали бамбуковую перекладину.

— Мастер, понимаете, Хамуцо — ученица драконов, и на неё уже напали ёкаи. Думаю, что худшее ещё впереди, и ей важно уметь защитить хотя бы свою жизнь.

Джеймсон шумно выдохнул в седую редкую бороду.

— Понятненько… А привёз, чтобы демоны дольше добирались?

Йеча быстро развернулся к нему и сложил ладони вместе на уровне груди.

— Я прошу прощения за мою дерзость, мастер, но я привёз её сюда, чтобы вы исправили мои ошибки в её подготовке.

— Чего её готовить — верно, не утка по-пекински, — зевнул Джеймсон, показывая уцелевшие зубы. — Я-то думал, ты хвастаться… Всё-таки из всех моих выпускников-недоучек ты самый деятельный и у тебя конечности на месте…

Тут он закашлялся и некоторое время держался за грудь.

— Эх, ци не ци, а жидкость в лёгких и больные суставы силой воли выправить сложно… Староват я стал для подвижностей, теперь уж в горы не полезу. Только и сидеть, что болтать с почти землячкой о страшном Билле Гейтсе, Цукерберге и других белых негодяев да радоваться, что здесь ковида нет, как и белых негодяев. Здесь только свой брат китаец надует, иномирцы-то боятся.

Йеча коротко и неловко улыбнулся, после чего вновь обратился взором на учеников. На берегу Родинка начал изображать свою трагическую смерть. Джеймсон крикнул ему, чтобы он сделал последний рывок в сторону "убившего" Хенга. Правда, тот легко отразил атаку. Тогда Йеча предложил Родинке не идти в лоб, а рубануть сбоку из-под низа. Затупленное железо стукнуло в толстый бумажный слой, а дальше мальчик подцепил своей ногой ногу юноши, и тот упал, а через миг клинок был у его горла.

— Я победил! — завопил Родинка. — Спасибо, мастер!

— Молодец, но Ху уже сзади! — завопил Йеча, и вовремя, иначе девушка непременно огрела бы того плашмя по голове.

Неожиданно Джеймсон засмеялся.

— М-мастер Джей, что-то не так? — тревожно спросил Йеча.

— Да! — крякнул старик, ещё смеясь. — С головой твоей! — неожиданно он щипнул йетиманси за ухо, и тот пискнул. — Вот чего ты мне расписывал, атеист? Уж сколько лет прошло, а ты всё в себя не поверил! Мастер!

— Но… — если бы не шёрстный покров, было видно, что Йеча покраснел. — Я не так много умею, чтобы противостоять… кому-то действительно сильному…

— Эх, ты… — Джеймсон снова закашлялся. — Нецивилизованный. Вот природа — кто выжил, тот и прав. Ты прошёл войну в Эдеме и демоническую зачистку после неё, а потом годы охоты "Тигра" на тебя. И живой, так? А значит умеешь. Прошу, не забивай мою и свою голову чепухой, жизнь для этого не шибко длинная. Я ещё про чипы думать не закончил.

Ученики устали и начали складывать оружие и помогать друг другу снимать защиту. Йеча сам делал её, в их мире изоляторы на основе целлюлозы были распространены. Хоть и не так, как в мире подлесников.

— Мда, — спустя время похрустел плечами старик. — Без, так скажем, цивилизации жить не так просто. Но хорошо хоть всякие таблетки здесь есть.

Йеча с удивлением обернулся на него.

— Таблетки?

— Ага, — Джеймсон запустил руку в карман выляневшей и потрёпанной походной куртки и достал склянку с этикеткой. — Очень хорошо от суставов помогает. Из Предела.

Йеча увидел символ на печатной этикетке: полумесяц и необычный лист дерева — в форме креста. Такие растения не водились ни в Китае, ни в Тянь-Чжунго. Пара таких деревьев росли лишь в одном месте…

— Да ты чего, Йеча? — спросил старик, видя, как у того поднялась шерсть и рука коснулась левой ключицы. — Что он опять тебе сделал?

Йеча заставил себя успокоиться.

— Ничего не произшло с тех пор, мастер. Просто не могу абстрагироваться.

Джеймсон снова хрипло захохотал.

— Ну какой же ты у меня дурак… Чего тебе стоило с ним помириться? Счастлив сейчас был бы! Хоть нам не положено, но…

Йеча сжал кулаки.

— Тогда он хотел организовать восстание иномирцев против Эрлитоу и просил меня помочь — убить как можно больше членов Совета. Он не хотел понимать, что всё стало бы гораздо хуже, и высмеял меня за мой выбор — принять философию даосизма, найти гармонию с тем миром, где мне придётся жить, и прожить как можно дольше, чтобы постичь бытие и достичь высшего счастья.

Джеймсон внимательно слушал его, поэтому Йеча продолжил негромко:

— Может, это наивно. Может, это выглядит так, точно я простил или сдался, но я не хочу уничтожить сотни жизней ради мнимого счастья для собственной. Он же сказал, что не успокоится, пока не покорит Эрлитоу. — Его голос стал грубее: — У нас разные пути, в этом нет ничего плохого, просто я не хочу принимать кое-какие его решения.

Джеймсон снова хрустнул плечами.

— Не хочешь так не хочешь. Но я мог бы тебе кое-что показать.

* * *

Джеймсон был бы рад, если бы гости из Каменных сосен задержались и на подольше, но Йеча отчего-то беспокоился за Берлогу. Обратно они добирались, что называется, на перекладных. На некоторых станциях на Йечу странно смотрели, но Родинка с Роу всех очаровывали. Хамуцо просто нравилось куда-то двигаться. В конце концов учёба учёбой, но она соскучилась по Бирюзе.

Зато у всех была возможность вспомнить, что Тянь-Чжунго всё-таки большая страна, потому что добрались они к вечеру третьего дня. Под колёсами фургончика захрустел тонкий слой снега, который обещал скоро стаять.

— Эх, жаль, — вздохнул Родинка, говоря с Хамуцо. — Тут в это время года красиво, но перед отъездом было рано, а теперь поздно.

— Ничего не поздно, а очень вовремя, — ответил им Йеча, управляя осликами и поглядывая на красивый пейзаж. — Как-никак, всё это было ради того, чтобы вы могли защитить своих близких, если придёт беда.


Но беда пришла неожиданно. Когда они уже шли огородами (повозку сдали на станции у дороги), им навстречу выбежал староста.

— Ох, Йеча… — пробормотал он, не в силах отдышаться. — Ох… мы, право, не знали, что делать… Мы их отогнали… к горе… ух, все напуганы…

— Сначала отдохните, потом расскажите, пожалуйста, — успокоил его Йеча. — Мы всё равно ничего не сможем сделать, пока не разберёмся в ситуации.

— Демоны? — воскликнули ученики, стаскивая с плеч кузовки с вещами.

— Ёкаи? — Хамуцо потянулась к дадао, который был у неё на поясе. Это был пока что не её клинок, просто оружие надо было как-то нести.

Староста помотал головой.

— Мертвяки. Пятый день как явились.

Перед глазами у Хамуцо возникла крыша пагоды Диких гусей и Софи, рассказывающая о ходоках из подлесников, которые своими телами приняли огонь противника и были асе уничтожены. Видимо, их подруга много чего не знала.

— Никому не паниковать, — твёрдо сказал Йеча. — Возвращайтесь домой либо идите в Берлогу, я попробую разобраться.

Хамуцо мгновенно выросла перед ним.

— Умоляю, мастер Йеча, можно мне с вами? Я буду очень аккуратна.

Йеча поморщился, но кивнул.

— Эй! — возмутился Родинка. — Почему ей можно, а нам нельзя?

— Потому что её ци уже может противостоять тлетворному влиянию не до конца умерших, — обернулся на него Йеча. — И потому что все её родные далеко внизу и никто из них потом не сдерёт с меня шкуру за то, что я подверг вас опасности. Идите по домам, так будет лучше для вас.

Хамуцо ликовала, хотя лица старосты и мастера были мрачны и последний крепко сжимал рукоять палаша.

* * *

Это подсобное заведение в Пределе выдавало себя за приёмную металлического лома, но женщина в пёстром и дорогом, но теперь грязном порванном ханьфу, знала, что говорить и куда спускаться. Всё самое дорогое — и станки, и детали, и свинец для пуль, и порох, и склад готового оружия — было под землёй и обильно освещалось больным светом электрических ламп. С гулом работали вентриляторы в скважине, не давая горелому затхлому воздуху отравлять людей. Хотя кашляющих было не так уж мало. Создавалось впечатление, что это подземелье могло бы быть где угодно, но только не в Тянь-Чжунго, где сплошь бамбук, красивые пагоды, каменные дорожки и статуи драконов.

Несколько рабочих узнали женщину и почтительно поклонились. Когда её глаза привыкли к рыжеватому полумраку, она отыскала взглядом пожилую на вид работницу в униформе и фартуке, стоящую у верстака.

— Юань?

Старая оружейница обернулась, рот её, не блещущий плотным рядом зубов, распахнулся.

— Госпожа Ши! О, благословенные предки, как вы ужасно выглядите! Что случилось?

Женщина, с тёмными кругами под глазами, паутиной морщин и впалыми щеками, выглядевшая так, точно месяц провела в японском концлагере, улыбнулась и покачала головой.

— Я больше не госпожа Ши, Юань. И мне хотелось бы, чтобы ты выглядела куда лучше, тебе же всего семьдесят.

Юань грустно улыбнулась.

— Я обычный человек, который очень много работает. Правда, теперь не на большом заводе, раз Совет запретил ему расти. А вас…

— Изгнали и выпили почти все жизненные силы, да. А могли бы закормить рисом, так что мне повезло. А как ты, Юань?

Оружейница развела грязными руками.

— Потихоньку. Господин Подлунный вот много чего заказывать стал — видать, опять какую-нибудь страшную вещь задумал. Ну да чего мы, нам же это всё к лучшему.

— Понятно, — Си Ши поджала губы, ощущая их неприятную сухость и горечь. — А так всё это могут купить простые люди?

Пара рабочих за её спиной невесело усмехнулись.

— Тут небезопасно. Люди хотят чувствовать себя защищёнными, да и демоны это не любят, — криво улыбнулась Юань. — И всё же вам не место здесь, госпожа Ши, вы же такая… такая…

— Изящная? — подсказала бывшая наставница.

— Да!

— Нет, — Си Ши мотнула головой. — Дом Мандаринок разрушен ёкаями. С тех пор прошло уже два месяца, вот только моё сражение ещё впереди. Если никто из высших не хочет сразиться с О-Цуру, то я сама всё устрою.

— Ааа… — Юань понимающе закивала и двинулась к складу. — Современных военных автоматов, конечно, не держим, но помповые ружья, пистолеты, наш любимчик АК…

— Погоди, — остановила её Си Ши. — Я надеюсь найти либо Яшму, либо Бирюзу, либо ещё кого-нибудь, кто решил стать хранителями. Возможно, я смогу предотвратить катастрофу. А ты не держишь связи с…

— Из живых вроде бы осталась только Зэнзэн, она ведёт жизнь отшельницы на юге. — Оружейница вздохнула: — Жаль, ваш первый выпуск оказался неудачным…

— Второй тоже, мои ученицы если и живы, то не со мной, — своеобразно утешила её Си Ши. — Но вообще живы, Аллату, Йеча и Подлунный мне писали…

Она осеклась, потому что глаза Юань расширились, а все рабочие обернулись на неё.

— Подлунный писал вам?!

Си Ши растерялась.

— Вы же вроде хорошо к нему относитесь, нет?

Вперёд вышел потрёпанный оружейник с мешками под глазами.

— Этот подлесник людей ненавидит, причём изощрённо. Говорят, ему известна важная информация про Такамагахару, вот только он с ней собирается заключить союз, потому и не скажет, когда она пристыкуется! Люди в Пределе нужны ему ровно до тех пор, пока способны для него что-то производить, а так — ему нас не жалко и мы его жалеть не будем!

Несколько голосов его поддержали, но прочие со скепсисом покачали головами.

— Весь Предел держится за счёт Подлунного. Лишь благодаря нему: его фильтрам, лекарствам и рабочим местам — здесь всё ещё можно жить.

Си Ши надолго задумалась, потоптавшись на месте, а затем в отнюдь не гордом жесте сложила руки.

— Братья и сёстры мои, у вас найдётся рабочее место для меня? Думающая голова есть просит, а в рот положить нечего.

* * *

После драки прошло восемь дней. Поздно вечером Эмань в своей каморке в Доме Заклинателей при свете лампы дочитывала очередной учебник Аллату, как вдруг к ней постучали.

— Welcome, — лениво бросила она. Но тут же бросила и чтение: это были Пенг и Дон. Уже в красном и зелёном. На лице первого ещё красовалась припарка, хотя в целом благодаря цигуну следы от скальпеля почти сошли.

Эмань вспомнила о нём, и тот агрессивно закрутился у кончиков пальцев.

— Если вы пришли за реваншем, то очень не вовремя! После этого раза вас уже не откачают! — заявила она, сверкая глазом.

Двое бывших её мучителей одновременно улыбнулись.

— Мы не за решанвом…

— Реваншем, — поправила Эмань, зажимая скальпель в руке.

— Да, ревашном, — протянул Дон и бросил ей из-за спины её же рыжее ханьфу, которая она тогда ему дала и до сих пор не забрала. — Чистое и выглаженное, сам всё сделал.

Одежда действительно была чистой и опрятной. Обычно Эмань её в таком состоянии не держала.

— Спасибо, — ответила она им, но парни не ушли, а придвинулись поближе. Пенг наклонился к ней (Эмань сидела на матрасе) и шепнул прямо в нос:

— Это не всё…

— А что ещё?

— Вроде было какое-то обещание, — отвлечённо начал Дон, — если мы проиграем. Что-то вроде насильничания.

— Возможно. Но, как могли понять, я могу сказать всё что угодно, причём необязательно к этому надо прислушиваться. Я же девочка. — Эмань отвлекалась, чтобы отложить в безопасное место драгоценный учебник, а когда подняла глаза, то оба парня уже сидели подле неё, и их раскосые, но красивые глаза точно испускали искры.

"Видимо, поэтому мелкие девчонки плакали по ним, даже если им было больно. Мудацкая харизма и очарование злодеев, ничего более. Знаем, проходили", — заключила Эмань, а вслух сказала:

— Я собираюсь спать, так что если вам сказать нечего, то свалите. У меня скальпель.

— А мы тоже хотим спать, — тоненьким голосом произнёс Дон, выпятив губки. — Так устали! Можно, мы поспим здесь? Заодно исполним обещание.

— Да что за нахуй? — пробормотала Эмань. — Какое там у меня обещание?

— Тихомира передала, что ты нам жопу разорвёшь, а потом ты сказала, чтобы я тебя не при людях поблагодарил, — издевательски покорно произнёс Дон. — Вот мы здесь.

"Я чего, в хентае?"

А с другой стороны — что, кроме обещания не чинить насилия первой, удерживает её от того, чтобы просто их избить? Тем более: раз они сами об этом попросили, то это всего лишь БДСМ.

Ах, как много всяких ужасных вещей она мечтала сделать с парнями, которые обошлись с ней хуже, чем со шлюхой? Как желала она их отравить, сломать им член, вырвать яйца, выколоть глаз, опозорить на глазах у новой девушки, слить в сеть фото, чтобы все узнали, какое они ничтожество. А тут шанс отыграться за все прошлое как-будто представляется сам собой. Отыграться за прошлое… Да ей давно всё равно! Всё это было в другой жизни. Она теперь гораздо круче той сексуальной азиаточки с гитарой.

И всё же… не оставлять просящих без исполнения? Эмань нащупала бамбуковую палку.

— Ну давайте, идиоты! Я вас разъебу!

Но палка выпала из рук девушки при первом же покорно перенесённом ударе.


— Вы идиоты… Разъебу я вас… — прошептала им Эмань, когда Пенгфэй коснулся языком внутренней поверхности её бёдер, а Донгэй слегка укусил сзади за ухо. Она чувствовала себя ломтём сыра, плавящимся между двух гренок.

"Блин, хочу бутера с горгонзолой…"

Загрузка...