Глава 27

От расслабленного настроения не осталось и следа. Я тут же создал вокруг тела металлический доспех, поморщившись от неприятных ощущений. Тонкая ткань не справлялась с защитой тела от жесткой защиты. Следом лёг слой духовного покрова, и я приготовился ко встрече с потенциальным убийцей.

Когда неизвестный осторожно отодвинул закрывающую проём штору, я уже был рядом. Кулак, на котором я создал короткие и скруглённые шипы, не для того, чтобы убить, а чтобы ранить и отбить у любителя подкрадываться всё желание тайно проникать в чужие комнаты, полетел прямо в лицо незваному гостю. Остановиться я успел в последний момент.

Глядя в удивлённые глаза Мейхуи, в которых, после того, как она увидела замершую в считанных сантиметрах от её лица стальную перчатку, удивление сменилось испугом. Она с трудом оторвала взгляд от моей руки и посмотрела на меня.

— Г-господин Ян? — неуверенно спросила она, сглотнув в конце от страха.

— Мейхуи? Что ты здесь делаешь? — вместо ответа спросил её я, убирая броню с лица и опуская руку. — И зачем крадешься?

После моего вопроса, щёки девушки слегка покраснели, а сама она вперила вхгляд в пол. Помяв недолго пальцами висящее на шее и спускающееся до середины груди украшение, она набрала в лёгкие воздух и произнесла:

— Я пришла к Вам, господин, так как хотела… хотела узнать, как Вы себя чувствуете?

— Прекрасно я себя чувствую, — ответил я, внимательно разглядывая её.

На этот раз её наряд отличался от всего, что я видел до этого. Может быть слегка походил на тот, в котором она встретила меня в ту ночь, когда мы были с ней близки. Только, на этот раз, на её одежде не было ничего, чтобы говорило о её причастности к клану Тигра.

— Вот, спать собирался… — для чего-то добавил я, после чего тут же решил поинтересоваться, как она устроилась. — Вас разместили? Всё устраивает?

— Да, господин, — коротко поклонилась она. — Всё хорошо. Мы будем теперь здесь жить?

— Кхм, — смешался я. — Скорее всего. Я ещё не думал об этом. У меня сейчас голова о другом немного болит.

— Я слышала о монголах, — её голос дрогнул. — Они снова сюда придут? Вы сможете с ними справиться?

Мейхуи подняла на меня свои глаза, в глубине которых таился страх за будущее. Мне сразу же захотелось пообещать ей, что всё будет хорошо, и что с монголами я вообще расправлюсь в одиночку, но вовремя себя остановил. И причина была не только в том, что не хотел её обманывать, но ещё и в том, что до меня дошло, что её никто не остановил, когда она проникла ко мне. А ведь кто-то из моих сотников точно должен был выставить охрану у моих покоев.

— Когда ты ко мне пришла, снаружи кто-то стоял? Охрана?

— Нет, никого не было, — растерянно ответила она. — Я сперва даже удивилась, но потом подумала, что Вы их куда-то отослали… Это странно.

— Всё-таки они решили попробовать, — покачал головой я, понимая, что просто так бы охрана никуда не делась.

— Вы думаете, что на Вас попытаются напасть? Попытаются… убить? — Мейхуи сразу же поняла, о чём идёт речь. — Но… после всего того, что Вы сделали для освобождения города.

— И для его захвата, — криво усмехнулся я в ответ. — Да и ты сама, помнится, пыталась поступить так же. Разве нет?

— Я тогда ещё Вас не знала, господин Ян! — вскинулась девушка, забавно нахмурив свои брови.

— И что же изменилось? — с интересом спросил я.

— Многое, — твёрдо ответила она. — Я многое увидела и о многом успела подумать. И я для себя решила, что…

— Тихо! — прервал я её, заслышав шум со стороны коридора.

Всё бы ничего, но я явственно различил металлический звон и почувствовал, как кто-то использовал духовную силу. И последнее было очень интересно, так как до этого, я не мог ощутить ничего такого, тем более, на таком расстоянии и через стены.

— Спрячься там, — я махнул в сторону комнаты, где располагалась купальня, из которой я не так давно вылез.

— Если это убийцы, то я буду сражаться рядом! — произнесла Мейхуи, оглядываясь по сторонам в поисках оружия.

— Я и сам справлюсь, — усмехнулся я, оценив её порыв. — Да и нечем тут сражаться. Всё, не спорь! — оборвал я открывшую было рот девушку. — Спрячься и не выходи, пока я не скажу.

Мейхуи закусила губу, но покорно кивнула и скрылась за занавеской. Я же, в свою очередь, отошёл в дальний угол, где и уселся на стоящий там стул. Духовный покров снова окутал моё тело, как и стальной доспех. Я был готов встретить любого, кто бы ни пожелал нанести мне столь поздний визит. Отдохнувший, с восстановившейся духовной энергией и защитой, способной уберечь меня от большинства ударов, я нисколько не переживал и испытывал, скорее, интерес к тому, кто оказался настолько глуп и недальновиден, чтобы решиться на меня напасть.

Дверь распахнулась резко, без предупреждения. В проём начали проникать фигуры в тёмных одеждах, с замотанными лицами. В руках у них были короткие клинки, а вокруг тел вились слабые потоки духовного доспеха.

— Где он? — прошипел один из них, озираясь по комнате.

— Должен быть здесь, — ответил второй, шагнув вперёд. — Он точно никуда не уходил. И его подстилка, предавшая великий клан Тигра, тоже должна быть здесь. Надо проверить спальню!

Остальные «гости» молча двинулся вглубь покоев, настороженно посматривая по сторонам.

Я не стал ждать, пока они обнаружат меня, решив прекратить это неудачное представление до того, как они действительно отправятся в спальню. Не вставая со стула, я ленивым, но при этом холодным голосом поинтересовался у ночных визитёров:

— И что, мне интересно, вы забыли в моей спальне?

На секунду они замерли, закрутили головами, пока, наконец, не повернулись в мою сторону, напряжённо вглядываясь в темноту.

Резко оттолкнувшись от стены, я врезался в ближайшего нападавшего, сбив его с ног. При столкновении, моя рука вонзилась ему в бок, пробивая доспех и плоть. Он захрипел, пуская кровавые пузыри, и попытался схватить меня, но я уже развернулся ко второму.

Тот успел среагировать — его клинок сверкнул в воздухе, но я уклонился и ударил его в челюсть. Раздался хруст, и он, сделав пару шагов назад, осел на пол, ударившись головой о стену.

Третий атакующий бросился на меня издавая змеиное шипение. Его меч прочертил линию по моей груди, но не смог пробить защиту. Я схватил его за руку, провернул и сломал запястье. Клинок со звоном упал на пол.

— Кто вас послал? — прошипел я, сжимая его горло и глядя на остальных.

Ханец, которого я держал, лишь скривился в злобной ухмылке и с ненавистью произнёс:

— Тебе не надо это знать, ведь ты всё равно умрёшь, медоед.

Он хотел ещё что-то сказать, но я уловил внезапное движение, краем глаза, и прикрылся своим пленным. Он слегка дёрнулся, когда в его тело попал короткий дротик, после чего его глаза закатились, изо рта потекла пена. Он быстро обмяк в моих руках. Я отшвырнул его тело и тут же повернулся к остальным.

Приблизительно десяток визитёров стояли полукругом, отрезая мне путь к спасению. По крайней мере, именно так они, похоже, думали. Вот только я не собирался бежать. Уж не от настолько слабых противников.

— Я давал вам всем шанс начать всё заново, но вы решили напасть на меня. Подло. Ночью. С ядом, — я махнул рукой в сторону ханьца, убитого отравленным дротиком. — За это вам не будет прощения.

— Сегодня ты наконец понесёшь расплату за всё, что ты натворил, предатель! — прошипел один из них. — Начали!

Семеро убийц внезапно схватились за руки и начали что-то бормотать. Их духовная энергия, до этого воспринимаемая мной, как откровенно слабая, начала насыщаться и увеличиваться в количестве. Остальные встали перед ними, словно защищая их от меня. Происходящее было мне непонятно, а поэтому опасно.

Я бросился к непонятной семёрке, но остальные недоброжелатели яростно меня атаковали, не давая приблизиться к своим соратникам, совершающим непонятное действие, от которого я ощущал опасность. Я рвался вперёд, не столько убивая, сколько откидывая с дороги мешающих мне противников. Однако, бормотание закончилось раньше, чем я успел до них добраться.

Непонятная волна силы ударила в мою сторону столь стремительно, что я не успел толком среагировать. Она прошла не только сквозь меня, но и через ханьцев, которые в этот момент находились у неё на пути. Я уже приготовился к боли, но её не последовало. Да и ханьцы как стояли на ногах, так и остались стоять.

Ничего не понимая, я сделал очередной шаг и ударил ближайшего врага, целясь ему в горло. Костяшки правой руки обожгло болью, а мой противник упал на пол, пытаясь вдохнуть через смятую гортань.

— Посмотрим, чего ты стоишь, без своего доспеха, — радостно осклабился один из семёрки ханьцев. — Быстрее, убейте его!

Я отбил летящий в меня клинок левым предплечьем и тут же скривился от боли. Железо разрезало мою кожу и погрузилось в плоть. Сразу же хлынула кровь, а я был вынужден шагнуть назад. Только сейчас до меня дошли слова этого ханьца, и я осознал, что и доспех, и духовный покров куда-то делись. Я остался стоять перед вооружёнными убийцами с голыми руками.

Сразу трое ночных визитёров подняли небольшие самострелы и разрядили их в меня. От двух выстрелов я увернулся, но последний всё же задел меня вскользь, оставив небольшую царапину. Помня о том, что они были отравлены, я тут же атаковал сам, стремясь расправиться с нападавшими до того, как подействует яд.

В своём плане они упустили один момент, я и без доспеха был для них смертельно опасен. Ведь на них не было брони, и своей непонятной атакой они лишили духовной защиты сразу половину своих подельников.

Решивший атаковать меня первым ханец расстался как со своим коротким мечом, так и жизнью за считанные секунды. Правда, и мне пришлось бросить клинок, так как я почувствовал сильное внутреннее сопротивление и слабость. Однако, стоило мне от него избавиться, как слабость ушла и я почувствовал, что могу дотянуться до своей духовной энергии.

Это было неожиданно больно, это было дико тяжело, но мне удалось зачерпнуть крохи энергии, которой хватило только на то, чтобы создать четыре коротких когтя на правой руке. Но даже этого должно было хватить, чтобы расправиться с глупцами, решившими, что они смогут одолеть меня хитростью, раз у них не получилось сделать это силой.

Я бросился в гущу врагов, стараясь двигаться так, чтобы не пропускать удары. Сомневаюсь, что тонкая ткань сможет сдержать удар острым железом. Я метался среди противников, стараясь бить их в лицо и горло. Только, как бы быстр и силён я не был, часть их ударов достигала цели, и я покрывался ранами.

После очередного пропущенного удара, оставившего на моей груди длинный порез, со стороны купальни, в которой скрылась Мейхуи, раздался испуганный вскрик. Командир нападавших отдал приказ, и сразу двое ханьцев двинулись в ту сторону. Учитывая, что у Мейхуи не было ни духов, ни какого-либо оружия, стоит им добраться до туда, и у неё не будет шансов пережить эту ночь.

Зарычав, как дикий зверь, я, с новыми силами, бросился в яростную атаку, стремясь помешать им добраться до моей будущей жены. Не обращая внимания на сыплющиеся на меня удары, я продирался сквозь противников, оставляя за собой лишь мёртвых или умирающих.

Двоих убийц я настиг около самой занавески, которую один из них уже отвёл в сторону кончиком своего меча. Первого я убил ударом в спину, пробив его плоть и достав когтями до сердца. Второй успел развернуться, но лишь для того, чтобы увидеть мои горящие ненавистью глаза, прежде чем я вырвал ему горло.

Спину обожгло болью. Я развернулся, отмахиваясь от оставшихся противников, но тут же поймал плечом очередную небольшую стрелу. Чувствуя, как плечо начинает неметь и одновременно с этим жечь нестерпимым жаром, я впал в боевое безумие. Моей единственной мыслью было желание убить всех тех, кто ворвался в мои покои, посмев угрожать мне и Мейхуи. Я вырвал стрелу из плеча и набросился на врагов.

Глаза затопила багровая пелена, пульсирующая в такт с моим сердцем. Я бил и бил, получал удары и снова бил, пока не осталось никого живого. Последнего противника я добивал уже лёжа на полу, вцепившись в него слабеющими руками. Стыдно признаться, но визжащего от ужаса ханьца я убил, разорвав ему горло зубами.

— Господин! — донёсся до меня, словно издалека, напуганный до смерти голос Мейхуи. — Ян! Ты живой?

Меня оторвали от мёртвого тела врага и зачем-то затрясли, хотя мне и так было хорошо. Сознание постепенно скатывалось в столь манящую и притягательную темноту, из которой меня вырвал поток ледяной воды, обрушившийся на лицо. Следом меня снова затрясли, вызвав внутри волну злости.

Я раскрыл глаза, нашёл взглядом размытую фигуру и попытался вцепиться в неё, чтобы она прекратила меня тревожить. От приложенного усилия, меня накрыло волной дурноты, и меня начало рвать чем-то горьким и омерзительным на вкус. Я почувствовал, как меня перевернули на бок, придерживая всё то время, пока из меня извергался поток из не до конца усвоившегося ужина, крови и желчи. Удивительное дело, но, когда всё прекратилось, мне стало немного лучше. Настолько, что я смог сфокусироваться на том, кто меня держал.

— Ян? — раздался встревоженный голос Мейхуи, чьи руки и удерживали меня, не дав захлебнуться в собственной рвоте.

— Из-за меня ты испачкала своё платье, — прохрипел я, словно чужим голосом.

Голова кружилась, раны жгло огнём, накатывали волны дурноты, но терять сознание я больше не спешил. Более того, с каждым вздохом, с каждой секундой мне становилось чуть лучше.

Мейхуи, после моих слов, оглядела себя, осмотрелась вокруг, остановила взгляд на мне и, внезапно, разрыдалась. Хотелось её как-то утешить, но сил совершенно не было. Пришлось ждать, пока она успокоится сама.

Я поднял руку, чтобы вытереть её слёзы, но в этот момент в коридоре раздались быстрые шаги. Я напрягся, понимая, что в текущем состоянии не смогу оказать хоть какого-то внятного сопротивления и защитить Мейхуи, но тут двери распахнулись от удара, и внутрь ввалился Акамир, запыхавшийся, с диким взглядом и с окровавленным мечом в руке.

— Ян! Ты жив?

— Пока да, — кивнул я. — Ты чего тут? — меня хватило только на такой невнятный вопрос.

— Нападение, — он тяжело дышал. — Кто-то попытался убить меня и всех сотников. Мы справились, и я поспешил к тебе, — его взгляд упал на тела на полу. — Но, видимо, немного опоздал. Они и до тебя добрались.

— Как видишь.

— Сильно ранен?

— Не знаю, — я попробовал пожать плечами, но у меня ничего не вышло. — Они использовали какой-то сильный яд. Не понимаю, почему я всё ещё жив.

— Я тоже, — криво усмехнулся Акамир. — Все, в кого достали ядом, умерли очень быстро. Но тебя, как я посмотрю, даже таким не пронять, — приятель покачал головой. — Так и будешь разлёживаться или может быть уже встанешь? Давай помогу, лекарь скоро будет.

— Не надо лекаря, — возразил я, глядя на то, как раны уже перестали кровоточить и местами даже уже начали затягиваться. — Мейхуи, ты как? Тебя не ранили?

— Нет, — помотала девушка головой, — я в порядке.

— А кровь?

— Кровь? — Мейхуи растерянно взглянула на свои руки и платье, после чего нервно сглотнула и замотала головой. — Это не моя. Но Вам нужен лекарь, господин Ян! У Вас столько ран!

— Это мелочи, — отмахнулся я, принимая протянутую Акамиром руку и вставая на ноги. — Пойдём, додавим этих неблагодарных животных, которые посмели напасть на нас, да ещё и так подло!

Этой ночью мне так и не удалось толком поспать. Только под утро, когда солнечные лучи только-только осветили верхушки крыш, я смог провалиться в сон на пару часов. А потом меня разбудили, сообщив, что все главы кланов скоро должны прибыть, и сообщили результаты допросов нападавших, которых удалось захватить живыми. Многие из них предпочли сдаче в плен смерть в бою, так как понимали, что, если они попадутся в наши руки живыми, то сильно об этом пожалеют.

Через час во дворце собрались все выжившие главы кланов и командиры. Ли Цзюнь, которого тоже попытались ночью убить, к его счастью, безуспешно, бледный, но с решительным выражением лица, стоял рядом с остальными приближёнными. В зале царило напряжённое молчание.

Я поднял руку, призывая всех к тишине, и окинул всех тяжёлым взглядом. Главы смотрели на меня по-разному. Кто-то с недовольством, что его так рано разбудили и вынудили прибыть во дворец, кто-то с ожиданием, а кто-то со страхом. Равнодушных не было. Да и не могло их быть, ситуация, нынче, такая, что отстояться в стороне не получится при всем желании.

— Может быть кто-то из вас ещё не в курсе, но сегодня ночью, попытались убить меня и моих людей, — начал я, и мои слова повисли в тишине. — Видимо, некоторые из вас не хотят видеть Хэй Ху свободным и сильным городом.

В зале зашептались.

— Заговорщиков мы уже выяснили, — продолжал я. — И сегодня их казнят, а всё их имущество будет отобрано в пользу города.

— Ты захватчик, а не глава города, — внезапно решил выступить глава одного из клана Ящериц. Таких оказалось аж трое, и остальные двое не знали про участие последнего в заговоре. Они не смогли сдержать изумления, глядя на выступившего члена родственного клана, и попытались его одёрнуть, но у них ничего не вышло. — Ты не достоин занимать это место!

— Да? — усмехнулся я. — И кто же тогда достоин? Ты?

— Может быть и я! — с вызовом ответил он.

— У тебя не хватило смелости даже на то, чтобы присоединиться к своим людям, которых ты отправил на смерть. Я не говорю уже о честном поединке со мной лицом к лицу.

— Наличие силы ещё не означает, что ты достоин возглавить город.

— Это решать уже не тебе.

Я кивнул головой и его тут же скрутили люди Лэя и Ли Цзюня. А вместе с ним увели ещё несколько человек. Парочка из них даже попытались призвать своих духов и оказать сопротивление, но мои бойцы, закалённые сражениями с духами в аномалиях, быстро показали им разницу между теми, кто живёт битвами, вынужденные выживать в тяжёлых условиях, в постоянной опасности. И теми, кому обрести духа помогли, и кто больше не занимался его усилением.

— Кто-то из вас знал про готовящийся заговор, но не стал сообщать ни мне, ни моим людям о нём. Это не открытое предательство, но очень рядом с ним. Тем более, в такой тяжёлый для города момент. Но я считаю себя справедливым человеком, поэтому, я дам вам выбор.

— Какой выбор? — выступил вперёд Чжоу Вэй, глава клана Журавля.

— Присягнуть мне. Здесь и сейчас. И, в качестве гарантии ваших слов, вы отдадите своих детей сюда, во дворец, где они будут почётными гостями.

— То есть пленниками, — хмуро заявил другой ханец, явно недовольный моим условием.

— Их будут обучать, кормить и тренировать, — спокойно ответил я. — А самые старательные и талантливые, возможно, получат духа.

— Но их жизни будут в твоих руках!

— Им не будет ничего угрожать. Кто осмелится напасть на дворец, если вы все будете готовы его защитить?

— Первый вариант мы все услышали, — кивнул Чжоу Вэй. — Какой же будет второй, уважаемый Ян?

— Покинуть город, — пожал я плечами.

— Это угроза? — крикнул кто-то из толпы.

— Нет, — я покачал головой. — Это мои условия. Я был добр к вам, но мне отплатили злом. Больше я не собираюсь совершать таких ошибок. У вас есть время подумать. До вечера.

— А если мы откажемся?

— Тогда вы станете моими врагами, и вам придётся столкнуться с последствиями.

В зале воцарилась напряжённая тишина, которую разорвал Чжоу Вэй. Журавль первым шагнул вперёд, поклонился мне, как старшему, и произнёс:

— Я уже сделал свой выбор и сказал своё слово. Клан Журавля с тобой, глава города Хэй Ху.

Следом за ним, и другие главы кланов стали склонять головы. Лишь несколько человек остались стоять, и их лица были мрачными.

— Мы уйдём! — сказал один из них.

— Как пожелаете, — я кивнул. — Это ваш выбор. Но знайте — если я увижу вас снова, это будет ваш последний день.

Они молча развернулись и вышли из зала, гордо задрав подбородки.

После того, как остальные главы дали мне присягу, мы все вышли в сад, который пока так и не успели привести в порядок. Будущей аристократии города требовалось обсудить новые условия жизни и их положение в формируемом укладе города. Думаю, им как раз хватит нескольких часов, пока в обеденном зале накроют для всех столы.

Пока я переводил задумчивый взгляд от одной группы ханьцев на другую, ко мне подошёл Акамир.

— Ты уверен, что правильно сделал, отпустив их? — он неопределённо мотнул головой, намекая на решивших уйти.

— Они не представляют угрозы, — ответил я. — А нам нужны преданные люди, готовые трудиться на благо города и сражаться за него, а не строить за нашими спинами козни.

— А что насчёт тех, кто стоит за нападением?

Я нахмурился. После моего решения, некоторые могут счесть меня излишне жестоким, но я не вижу другого выхода.

— Их казнят. Завтра. На центральной площади. Все должны видеть, что ждёт предателей.

Мейхуи, всё это время молча стоявшая рядом со мной, слегка вздрогнула, но потом еле заметно кивнула головой, видимо, приняв для себя правильность моих слов.

— Время утекает, Акамир. Благодаря Иню я чувствую, что Триединый Конь уже двигается сюда. А значит, что и монголы скоро будут здесь. И мы должны быть готовы к их появлению!

Загрузка...