Глава 12

Серая пятнистая голова приближалась к ним, то и дело выныривая из густой травы. Существо, чем бы оно ни было, казалось не слишком высоким. С мыслью о том, что это может быть еще один скрийлинг, Кэлен изо всех сил натянула тетиву, так что оперение стрелы коснулось щеки. Больше всего она боялась, что не успеет выстрелить. Впрочем, судя по прошлой встрече со скрийлингом, стрела тут не поможет, подумала Кэлен. И вряд ли ей удастся снова призвать молнию.

— Подожди, — внезапно сказал Ричард и отвел ее лук в сторону.

Приземистая безволосая фигура с длинными руками и толстыми ногами внезапно вынырнула перед ними. На пришельце были лишь грязные рваные штаны, подпоясанные веревкой. Желтые глаза уставились на Кэлен.

— Красивая госпожа.

— Самюэль, — воскликнул Ричард, узнав неизменного спутника ведьмы Шоты. — Что ты здесь делаешь?

Уродливое создание с шипением потянулось к Мечу Истины:

— Мое! Отдай!

Ричард угрожающе взмахнул мечом, и Самюэль отдернул руку. Кончик меча коснулся серых складок кожи у него на шее.

— Я спросил, что ты здесь делаешь.

Заплывшие глазки сверкнули.

— Хозяйке нужен Искатель.

— В таком случае ты зря сюда притащился. Нам нечего делать в Пределе Агаден.

Самюэль посмотрел на Ричарда желтым глазом:

— Хозяйка покинула Агаден. — Он повернулся и ткнул длинным пальцем в сторону деревни. — Хозяйка ждет тебя там, где много людей живут вместе. Он вновь повернулся к Ричарду. — Она сказала, что, если ты не придешь, она убьет людей и разрешит мне изжарить их и съесть.

Ричард стиснул зубы.

— Если она хоть кого-нибудь тронет...

— Она обещала не причинять им зла... если, конечно, ты придешь.

— Что она хочет?

— Тебя.

— Это я понял — зачем?

— Хозяйка не сказала Самюэлю. Велела только тебя привести.

Кэлен ослабила тетиву:

— Ричард, ведь Шота говорила, что убьет тебя, если увидит снова.

Не сводя глаз с Самюэля, Ричард ответил:

— Нет. Она говорила, что убьет меня, если снова увидит в Пределе. Но она покинула Агаден.

— И все же...

— Если я не пойду, она убьет людей. Или ты сомневаешься, что она исполнит свою угрозу?

— Нет... Но ведь она может убить и тебя.

Ричард улыбнулся:

— Меня? Не думаю. Она меня любит. Я спас ей жизнь. По крайней мере косвенно.

Кэлен разозлилась. Она не забыла, как Шота однажды хотела соблазнить Ричарда, и ей это совсем не нравилось. Не считая сестер Света, ведьма была последним человеком, кого Кэлен хотела бы увидеть еще раз.

— Мне это не по душе, — сказала она. Ричард бросил на нее быстрый взгляд:

— Если ты видишь другой выход, скажи.

— Знаю, знаю, — сердито буркнула Кэлен. — Выбора, как всегда, нет. И все же держись подальше от ее лап.

Ричард удивленно посмотрел на нее и повернулся к Самюэлю:

— Веди нас, но не забывай, в чьих руках теперь меч. И помни, что я говорил тебе в прошлый раз. Я насажу тебя на вертел прежде, чем ты только захочешь поджарить меня.

Самюэль искоса посмотрел на меч и, ни слова не говоря, двинулся в сторону деревни. Он то и дело оглядывался, идут ли они за ним. Ричард, не убирая меч, надел лук на плечо и пошел, держась между Самюэлем и Кэлен. В глазах у него по-прежнему плясал магический гнев. Самюэль быстро пробирался сквозь густую траву. Время от времени он оборачивался и шипел на своих спутников.

Кэлен буквально наступала Ричарду на пятки.

— И пусть лучше не пробует опять напустить на меня своих змей! — бормотала она. — Никаких змей! Я не шучу!

— Как будто у тебя есть выбор, — проворчал Ричард. Когда они дошли до деревни, уже почти стемнело. Деревня казалась вымершей. Все жители сбились в кучку на площади, окруженные кольцом воинов, стоящих плечом к плечу.

Кэлен знала, что Племя Тины панически боится ведьмы. Здесь даже не осмеливались вслух произносить ее имя.

Собственно говоря, все, кто хоть раз встречался с Шотой, боялись ее — в том числе и Кэлен. В тот памятный день, в Пределе Агаден, Шота убила бы ее, если бы не Ричард: ведьма пообещала исполнить любое его желание, и он воспользовался этим, чтобы спасти Кэлен. Было весьма сомнительно, что она предложит ему исполнить еще одно желание.

Самюэль провел их к дому духов с такой уверенностью, словно прожил в деревне всю жизнь. Смех его напоминал бульканье. Он то и дело подпрыгивал и ухмылялся своими бесцветными губами. Время от времени Ричард грозил ему мечом, на что Самюэль недовольно шипел и сверкал желтыми глазами.

Наконец они подошли к дому духов, Самюэль ухватился своими длинными пальцами за засов, но открывать не спешил.

— Красивая госпожа подождет здесь. И Самюэль тоже. Хозяйка хочет видеть только Искателя.

— Ричард, я пойду с тобой, — твердо сказала Кэлен. Он искоса взглянул на нее и повернулся к Самюэлю:

— Открывай.

С неприязнью взглянув на него, Самюэль отодвинул засов. Держа меч наготове, Ричард вошел в дом. Следом за ним вошла Кэлен. Дверь со скрипом захлопнулась, и кислая рожа Самюэля исчезла из виду.

Посередине дома духов стоял высокий, изящный трон, освещенный факелами.

Отблески пламени играли на резных позолоченных изображениях роз, змей, кошек и прочих тварей, покрывающих каждый дюйм его поверхности. Над троном нависал тяжелый парчовый балдахин, украшенный золотыми кистями. Основанием трону служили три беломраморные плиты, образующие высокие ступеньки. Трон был сплошь покрыт плотным алым бархатом. Все это огромное сооружение выглядело весьма величественно. Кэлен не могла представить себе, как его умудрились втащить в узкие двери и сколько для этого понадобилось мужчин.

На троне с царственным видом восседала Шота. Ее миндалевидные глаза бесстрастно смотрели на Ричарда. Вальяжно откинувшись на алый бархат, она положила руки на широкие подлокотники в виде золотых горгулий. Горгульи сразу же принялись лизать ей запястья, а ведьма невозмутимо постукивала по подлокотникам накрашенными ноготками. Ее пышные, отливающие янтарем волосы каскадом спадали на плечи.

Шота перевела взгляд своих древних глаз на Кэлен. Этот тяжелый, как скала, и столь же непроницаемый взгляд пронзил Кэлен насквозь. Она не могла двинуться с места. С балдахина соскользнула покрытая разноцветными полосами змея и, зашипев, коснулась Кэлен раздвоенным языком. Потом змея вползла на колени хозяйке и свернулась там, словно довольная кошка.

Это был намек на то, какая судьба ждет незваную гостью, если она осмелится прогневить ведьму. Кэлен сглотнула комок в горле, стараясь сделать это незаметно. Ей показалось, что прошла целая вечность, прежде чем Шота, убедившись, что намек понят, снова не мигая уставилась на Ричарда.

— Убери меч, Ричард. — Голос ведьмы был столь же мягок, как бархат, покрывающий трон. Кэлен подумала, что несправедливо впридачу к красоте иметь еще и голос, способный растопить сердце любого мужчины.

— Помнится, во время нашей последней встречи ты обещала убить меня. — Голос Ричарда тоже был на удивление спокойным.

— Если мне придет в голову убить тебя, мой мальчик, меч тебе не поможет.

Внезапно Ричард вскрикнул и, словно обжегшись, выронил меч. Он изумленно уставился на него, тряся обожженной рукой.

— А теперь вложи меч в ножны, — все так же ласково сказала Шота.

Исподлобья взглянув на нее, Ричард подобрал меч и вложил его в ножны.

Довольная улыбка тронула полные губы Шоты. Она убрала с колен змею и встала, пристально глядя на Ричарда. Потом она наклонилась вперед, и при этом движении ее пышная грудь едва не вывалилась из глубокого выреза воздушного серого платья. Почему этого не произошло, Кэлен так и не поняла. Из ложбинки между грудей выскочил небольшой флакончик на изящной серебряной цепочке.

Кэлен поморщилась, глядя, как Шота грациозно спускается по трем мраморным ступеням. Подол ее платья вздымался и опадал, словно от легкого ветра. Но в доме духов не было никакого ветра. Эта ткань, подумала Кэлен, слишком тонка для одежды. Она представила в этом платье себя и покраснела.

Спустившись на землю, Шота вынула из флакончика пробку. Трон за ее спиной расплылся, словно подернувшись легкой дымкой, и внезапно превратился в серое облако. Облако закружилось, все быстрее и быстрее, а потом свилось в тонкий жгут и втянулось во флакончик. Шота заткнула флакон пробкой и отправила на прежнее место. Кэлен шумно вздохнула.

Взгляд ведьмы опустился на расстегнутую рубашку Ричарда. Казалось, она поражена, но вместе с тем и довольна. Ричард смутился.

— Какое восхитительное нарушение приличий! — улыбнулась Шота. Ее длинный накрашенный ноготок коснулся его обнаженной груди и опустился ниже, до самого живота. — Застегни пуговицы, Ричард, иначе я могу забыть, зачем я здесь.

Лицо его стало пунцовым. Он начал застегивать рубашку, а Кэлен инстинктивно придвинулась ближе к нему.

— Шота, — сказал Ричард, заправляя рубашку в штаны. — Я должен поблагодарить тебя. Может, ты этого и не знаешь, но ты мне очень помогла. Помогла мне раскрыть тайну.

— Я, собственно, и хотела тебе помочь.

— Нет, ты не понимаешь. Я имею в виду себя и Кэлен. Ты помогла мне понять, как мы можем быть вместе. Раскрыть тайну любви. — Он улыбнулся. — Теперь мы поженимся.

На мгновение в воздухе повисло ледяное молчание.

— Это правда, — сказала Кэлен, стараясь держать голову выше. — Мы любим друг друга... И теперь можем быть вместе... Всегда. — Она ненавидела себя: какая-то ведьма заставляет ее объясняться и чуть ли не оправдываться!

Шота пристально взглянула на Кэлен, и улыбка медленно исчезла с ее лица.

Кэлен опять почувствовала комок в горле.

— Вы просто дети, — прошептала Шота, покачав головой. — Глупые, невежественные дети!

Ричард почувствовал прилив гнева.

— Быть может, мы кое-чего и не знаем, но мы не дети. Мы любим друг друга. И собираемся пожениться. Я надеялся, что ты порадуешься за нас, ведь в этом отчасти есть и твоя заслуга.

— Разве не я говорила тебе, мой мальчик, что ее нужно убить?

— Но все уже позади, — возмутилась Кэлен. — Мы справились с этой задачей, и теперь все будет хорошо. У нас все будет в порядке.

Кэлен охнула, почувствовав, что отрывается от земли. Их с Ричардом швырнуло через всю комнату, и от удара о стену у Кэлен перехватило дыхание. Они повисли, прижатые к глиняной стене, на высоте в добрых три фута. Кэлен обнаружила, что может двигать только головой, да и то с трудом. Даже ее плащ был распластан по стене, словно она лежала на полу.

Ричард был так же беспомощен. Оба они отчаянно крутили головами и пытались освободиться, но тщетно.

Шота подошла к ним. В ее глазах пылал опасный огонь. Она остановилась прямо напротив Кэлен.

— Так, значит, ему не нужно было убивать тебя? И теперь у вас все в порядке? Так или нет, Мать-Исповедница?

— Да. — Кэлен постаралась придать своему голосу уверенность.

— А тебе не приходило в голову, Мать-Исповедница, что у меня были причины сказать ему то, что я сказала?

— Да, но ведь все обернулось...

— И тебе не приходило в голову, Мать-Исповедница, что существуют причины, по которым среди Исповедниц не принято любить своих мужей? И что, возможно, это одни и те же причины?

Кэлен не знала, что на это ответить. Мысли у нее разбегались.

— О чем ты говоришь? — вмешался Ричард. Шота не обратила на него никакого внимания.

— Отвечай, Мать-Исповедница.

В горле у Кэлен пересохло, и она едва сумела прохрипеть:

— Что ты имеешь в виду? Какие причины?

— Ты уже спала с ним? Спала с человеком, которого любишь, Мать-Исповедница?

Этот вопрос вогнал ее в краску.

— Как ты смеешь спрашивать меня об этом?

— Отвечай, Мать-Исповедница, — прошипела Шота, — иначе я прямо сейчас сдеру с тебя кожу и сделаю себе какой-нибудь симпатичный сувенир. Впрочем, я и так уже подумываю об этом. Отвечай немедленно и не вздумай солгать!

— Я... Мы... Нет! Но в любом случае это тебя не касается!

Шота подошла ближе. Взгляд ее глаз обжигал.

— И дважды подумай, прежде чем лечь с ним, Мать-Исповедница!

— Что это значит? — выдохнула Кэлен, широко распахнув глаза.

Шота скрестила на груди руки. Голос ее стал угрожающим.

— Исповеднице не полагается любить своего супруга, ибо, если у них родится мальчик, она обязана приказать отцу убить ребенка. Человек, которого она коснулась своей властью, сделает все, что она пожелает. И не станет задавать вопросов.

— Но...

Шота подошла еще ближе. Глаза ее пылали.

— Если ты любишь его, сможешь ли ты потребовать от него такого? Сможешь ли ты попросить Ричарда убить собственного сына? И думаешь, он тебя послушается? А ты? Сможешь ли ты убить ребенка, рожденного тобой от любимого человека? Отвечай, Мать-Исповедница!

Слова ведьмы, словно клинок, вонзались в душу и сердце. У Кэлен хватило сил прошептать только:

— Нет.

Она видела, как рушатся все ее надежды. В радости от того, что может любить и быть любимой, Кэлен забыла о будущем. О последствиях. О детях.

Она думала только о том, что они с Ричардом могут быть вместе.

— А что потом, Мать-Исповедница? — Шота кричала ей прямо в лицо. — Вы его вырастите, так? И в мир придет Исповедник-мужчина! Исповедник-мужчина! — Она сжала кулаки так, что побелели пальцы. — И опять наступят темные времена! Темные времена! Из-за тебя! Из-за того, что ты любишь этого человека! Ты даже не подумала об этом, ты, невежественная девчонка!

Кэлен уже не могла дышать. Ей хотелось бежать без оглядки, но она была не в состоянии даже пошевелить рукой.

— Не все Исповедники были воплощением зла, — едва нашла в себе силы прошептать она.

— Все как один! Все как один! — Шота, не глядя, ткнула пальцем в сторону Ричарда. — И ты собираешься рискнуть судьбами мира, потому что любишь его? Рискнуть ввергнуть нас всех в пучину беззакония только потому, что тебе очень захочется оставить вашего сыночка в живых?

— Послушай, Шота, — вдруг на удивление спокойно сказал Ричард. — У Исповедниц, как правило, рождаются дочери. Не слишком ли рано ты забила тревогу? Может случиться так, что у нас вообще не будет детей. Бездетные пары — не редкость.

Неожиданно он съехал вниз по стене и оказался на полу. Шота в гневе ухватила его за ворот и несколько раз ударила о стену.

— Ты думаешь, я так же глупа, как ты? Я ведьма! Я способна видеть сквозь время! Я уже говорила тебе, что точно знаю, какие события произойдут, а какие — нет! У вас с Кэлен неизбежно родится мальчик. Она — Исповедница. Дети Исповедниц всегда наследуют их дар. Всегда! А если ты осчастливишь ее ребенком, это обязательно будет мальчик!

Она снова ударила его о стену. Кэлен никогда не видела ведьму в таком состоянии. Шота всегда внушала ей ужас, но при этом оставалась спокойной и рассудительной. По крайней мере внешне. Сейчас она была сама на себя не похожа.

Ричард пока не пытался сопротивляться, но Кэлен видела, что в нем закипает гнев.

— Послушай, Шота...

Она снова ударила его о стену:

— Укороти язык, пока я тебе не укоротила его сама!

Гнев Ричарда сравнялся с яростью ведьмы.

— Ты уже не раз ошибалась, Шота! — выкрикнул он. — Ошибалась! Есть много путей, по которым могут пойти события! Если бы я послушался тебя в тот раз и убил Кэлен, Даркен Рал сейчас правил бы миром! Вот к чему привели бы твои дурацкие советы! Только благодаря ей мне удалось одолеть его. А поступи я по-твоему — все бы погибли! — Он тяжело дышал, с ненавистью глядя на ведьму. — Если ты пустилась в дорогу, только чтобы пугать нас пустыми угрозами, то зря потратила время. Я не послушался тебя тогда и не собираюсь слушаться сейчас! Я не убью Кэлен и не брошу ее, что бы ты ни говорила. И что бы ни говорил мне любой другой.

Несколько мгновений Шота молча смотрела на него, а потом опустила руки.

— Я пришла сюда не ради пустых угроз. И не затем, чтобы обсуждать вашу интимную жизнь, Ричард Рал.

Ричард отшатнулся, словно его ударили.

— Я не...

— Я пришла сюда потому, что сама готова убить тебя за то, что ты сделал, Ричард Рал. Ваш будущий ребенок — ничто по сравнению с тем чудовищем, которому ты уже дал жизнь.

— Почему ты меня так называешь? — прошептал Ричард.

Шота всмотрелась в его побледневшее лицо:

— Потому что тебя зовут именно так.

— Я Ричард Сайфер. Джордж Сайфер был моим отцом.

— Тебя воспитал человек по имени Сайфер. Но зачал тебя Даркен Рал. Он изнасиловал твою мать.

Ричард побледнел еще больше. Кэлен было больно за него, но теперь она поняла, что в глубине души всегда знала правду. Он был слишком похож на своего отца, Даркена Рала. Она старалась освободиться, чтобы встать рядом с ним, но не могла.

Ричард покачал головой:

— Нет. Это неправда. Этого не может быть.

— Может, — огрызнулась Шота. — Твоим отцом был Даркен Рал. Зеддикус З'ул Зорандер твой дед.

— Зедд? — прошептал Ричард. — Зедд — мой дедушка? — Он выпрямился. — Даркен Рал... Нет, это невозможно. Ты лжешь.

Он обернулся и посмотрел на Кэлен. И прочитал в ее глазах истину. Он вновь повернулся к ведьме.

— Зедд должен был мне сказать. Должен. Я не верю тебе.

— Мне все равно, — устало сказала Шота. — Мне все равно, чему ты веришь. Достаточно того, что я знаю истину. А истина в том, что ты незаконнорожденный сын незаконнорожденного. — В голосе ее вновь послышались нотки бешенства. — Все твои предки по этой линии были незаконнорожденными, и каждый имел дар. Но хуже всего, что дар есть у Зедда. Твой дар — это жуткая смесь. — Она поглядела в его расширенные глаза. — Ты очень опасная личность, Ричард Рал. Я бы, пожалуй, назвала твой дар проклятием.

— Да, проклятием, — эхом откликнулся Ричард.

— Так ты знаешь о своем даре? Об этом по крайней мере споров не будет? — Ричард обреченно кивнул. — Вот и прекрасно. Остальное меня не волнует. Ты сын Даркена Рала, а с другой стороны, внук Зеддикуса З'ула Зорандера. Он отец твоей матери. Как ты к этому отнесешься — дело твое. Можешь поверить, можешь попытаться себя обмануть. Вести дискуссии о твоем происхождении я не собираюсь.

Ричард подался назад и пятился до тех пор, пока не уперся в стену. Он поднес пальцы к вискам.

— Уходи, Шота. Пожалуйста, уходи. — Голос его звучал безжизненно. — Я не хочу ничего больше слышать. Уходи. Оставь меня одного.

— Я разочаровалась в тебе, Ричард.

— Мне все равно.

— Я и не знала, что ты так глуп.

— Мне все равно.

— Я думала, Джордж Сайфер кое-что для тебя значил. Я думала, что у тебя есть честь.

Он поднял голову:

— Что ты хочешь этим сказать?

— Джордж Сайфер воспитал тебя. Отдал тебе свою любовь. Он учил тебя, заботился о тебе, кормил тебя. В конце концов он тебя создал. И ты хочешь отбросить это только потому, что кто-то надругался над твоей матерью? Неужели это так важно?

Глаза Ричарда вспыхнули. Он сжал кулаки, и Кэлен показалось, что сейчас он ударит Шоту. Но в следующий момент пальцы его разжались.

— Но... Если Даркен Рал мой отец...

Шота всплеснула руками.

— И что? Ты уже готов воспылать к нему любовью? Начать убивать людей? Ты боишься, что начнешь творить зло только потому, что рожден от Даркена Рала? Боишься забыть все, чему учил тебя Джордж Сайфер, просто потому, что у тебя другая фамилия? И этот человек называет себя Искателем! Я разочаровалась в тебе, Ричард. Я думала, что ты считаешь себя личностью, а не бледной тенью своих далеких предков.

Ричард опустил голову. Шота замолчала, сердито глядя на него. Наконец он тяжело вздохнул:

— Прости меня, Шота. Спасибо, что не позволила мне оказаться глупее, чем я есть. — Он повернулся к Кэлен. — Пожалуйста, отпусти ее.

Кэлен почувствовала, что сила, прижимавшая ее к стене, ослабла. Очутившись на земле, она хотела броситься к Ричарду, но взгляд ведьмы пригвоздил ее к месту. Ричард внимательно изучал носки своих сапог. Шота коснулась его подбородка и заставила поднять голову.

— Ты должен радоваться, Ричард. Твой отец хотя бы не был уродом. Потому что внешность — это все, что ты от него унаследовал. Быть может, еще темперамент. Ну и, естественно, дар.

Ричард резко оттолкнул ее руку.

— Дар! — воскликнул он. — Я не желаю иметь дар! И не желаю иметь ничего, что с ним связано. Тем более что я получил его от Даркена Рала. Я ненавижу его! И ненавижу магию!

— Но ты получил дар еще и от Зедда. — В голосе Шоты Кэлен с изумлением услышала сострадание. — Такое случается раз в столетие, а то и реже. Это очень опасная смесь, Ричард.

— В семье не без урода.

Шота с усмешкой погладила его по щекам.

— Вспомни эти слова, когда возляжешь со своей возлюбленной. От Кэлен мальчик получит дар Исповедника. От тебя — волшебника. Способен ли ты постичь опасность, сокрытую здесь? Способен ли представить себе Исповедника, наделенного даром? Я сомневаюсь. Ты должен был убить ее, когда я тебе говорила, ты, невежественное дитя! Убить до того, как отыщешь способ соединиться с ней. Ты должен был это сделать.

Ричард гневно взглянул на нее:

— Хватит! Я слушал тебя достаточно и больше не желаю! Я уже говорил тебе, что лишь благодаря Кэлен мне удалось одолеть Даркена Рала. Если бы я убил ее, победил бы он. Я надеюсь, ты не станешь больше терять время, повторяя эту чушь.

— Нет, — спокойно ответила Шота. — И вообще, все это не имеет значения. Я здесь не из-за того, что вы сделаете в будущем, а из-за того, что уже сделано в прошлом. А это, Ричард, хуже, чем все ваше упрямство. Любое чудовище, которое вы можете себе вообразить, — пустяк по сравнению с тем чудовищем, которое уже существует по твоей милости.

Ричард нахмурился:

— Я остановил Даркена Рала. Я убил его, и в мире больше не осталось чудовищ.

Ведьма медленно покачала головой:

— Его убила магия Одена. А ведь я говорила тебе, что нельзя позволять ему открывать шкатулку. Ты не убил его, а лишь толкнул его на самоубийство. Убила его магия Одена. А ты должен был убить его сам, до того, как он откроет шкатулку.

— Но как? Другого пути не было! Это был единственный способ уничтожить его. И потом, какая теперь разница? Главное, что он мертв!

— Уж лучше бы ты позволил ему победить, чем открыть не ту шкатулку.

— Ты с ума сошла! Что может быть хуже, чем Даркен Рал, поработивший мир с помощью магии Одена?

— Владетель, — прошептала Шота. — Все, что мог сделать с нами Даркен Рал, не идет ни в какое сравнение с тем, чему ты открыл дорогу.

— О чем ты?

— О Владетеле Подземного мира. Мир живущих защищен от него магической завесой. Она отбрасывает Владетеля и его служителей назад. Это грань, разделяющая смерть и жизнь. Но теперь благодаря твоим действиям завеса порвана. И некоторые из слуг Владетеля уже проникли в наш мир.

— Скрийлинги... — выдохнул Ричард. Шота кивнула:

— Да. Освободив магию Одена, ты дал ей возможность нарушить завесу. Если дыра увеличится, Владетель проникнет в наш мир. Ты даже представить не можешь, что это значит. — Шота коснулась эйджила на шее у Ричарда. — То, что с тобой проделывали с помощью этой штучки, покажется тебе нежным поцелуем. И никто не избежит этой участи. Уж лучше бы нами правил Даркен Рал. Ты обрек всех живущих на немыслимые мучения.

Шота сжала пальцами эйджил:

— Я рада была бы убить тебя за это. Рада была бы замучить тебя до смерти. Но я — ничто по сравнению с Владетелем. Знаешь ли ты, как он поступает с теми, у кого есть дар? Знаешь ли ты, как жаждет он заполучить такую жертву? Но ведьм и колдуний он любит еще больше.

Из глаз Шоты брызнули слезы, и Кэлен поняла наконец, что ведьма охвачена не яростью, а страхом.

Так вот почему она здесь! Не из-за Кэлен и ее будущего ребенка! Ее пригнал сюда ужас. Кэлен попыталась представить себе, что же могло до такой степени напугать Шоту, и содрогнулась. Это было выше ее понимания.

Ричард уставился на Шоту широко открытыми глазами:

— Но... Должен же быть способ, которым мы можем предотвратить это?

— Мы? — взвизгнула ведьма и ткнула Ричарда пальцем в грудь. — Ты! Только ты! Только ты можешь остановить Владетеля!

— Я? Почему я?

— Не знаю! — процедила она сквозь зубы. — Но только у тебя есть для этого власть. — Она снова ткнула Ричарда в грудь. — Только у тебя есть такая возможность! Не знаю, почему, но ты и больше никто способен замкнуть завесу. — Шота заплакала навзрыд. — Только ты, глупец, неразумный ребенок!

Кэлен смотрела на нее как завороженная. Мысль о том, что Владетель может вырваться на свободу, не укладывалась у нее в голове. Подземный мир вторгнется в мир живущих... Она была не в состоянии представить себе, как это выглядит, но, видя испуганную Шоту, понимала, что надвигается нечто ужасное.

— Но, Шота... Ведь я ничего об этом не знаю... Не знаю даже, за что уцепиться.

Шота, как заведенная, продолжала тыкать ему пальцем в грудь.

— Ты должен! Должен! — кричала она. — Ты даже не представляешь, что он со мною сделает! Если тебе плевать на меня, подумай о себе! Тебя ведь ждет то же самое! А если тебе плевать на себя, подумай о Кэлен! Она обречена на вечную муку только потому, что ты ее любишь! Он будет мучить ее, чтобы тебе было больнее! Мы все будем висеть между жизнью и смертью, и это не кончится никогда. — Голос Шоты исказился до неузнаваемости. — Он вытянет из нас души... Он заберет их к себе... Навсегда!

Ричард обнял Шоту и привлек к себе, утешая.

— Навсегда, Ричард! — всхлипывала она. — Разум, лишенный души, в вечной ловушке смерти. Ты слишком глуп, чтобы это понять. А когда поймешь, будет уже поздно!

Кэлен встала рядом с Ричардом, положив руку ему на плечо. Она даже не испытывала ревности, глядя, как он утешает Шоту. Она понимала ее состояние, хотя не могла разделить ее страх, ибо не знала того, что знала Шота. Впрочем, ее поведение само по себе говорило о том, что произошла катастрофа.

— Скрийлинги ворвались в Предел, — вдруг всхлипнула ведьма.

Ричард непонимающе уставился на нее.

— Скрийлинги? В Предел Агадена?

— Скрийлинги — и с ними волшебник. Отвратительный, мерзкий волшебник! Мы с Самюэлем едва унесли ноги.

— Волшебник? — Ричард слегка отодвинулся от Шоты. — Что ты понимаешь под этим словом? Волшебников больше нет.

— И все же один есть, в Агадене. И Скрийлинги тоже. Это мой дом, Ричард! Мой дом!

— Шота, — не удержалась Кэлен, — а ты уверена? Быть может, это все-таки не волшебник? На земле не осталось ни одного волшебника. Кроме Зедда. Они все погибли.

Шота нахмурилась, хотя по щекам у нее текли слезы:

— Когда дело касается магии, меня не обманешь! Я узнаю волшебника с первого взгляда и сразу пойму, есть ли у него дар. Огонь волшебника ни с чем не спутаешь. Так вот, этот волшебник с даром. Правда, он молод. Не знаю, откуда он взялся и почему о нем раньше никто не слышал. Но он был со скрийлингами! Со скрийлингами!

— Это может означать лишь одно, — сказал Ричард. — Он служит Владетелю. Видимо, его задача — еще больше разорвать завесу и дать дорогу своему господину. Итак, у Владетеля есть пособники в нашем мире. Вероятно, и Даркен Рал был одним из них. Вот почему он владел Магией Ущерба!

Шота повернулась к Ричарду:

— Раз Владетель использует волшебников, значит, завесу способен повредить только волшебник. У тебя есть дар. Ты тоже волшебник. Глупый волшебник, но все-таки волшебник. Не знаю почему, но только у тебя есть шанс помешать другим и восстановить завесу.

Ричард смахнул слезу со щеки Шоты.

— И что же ты будешь делать?

Глаза ведьмы сверкнули:

— Как — что? Вернусь в Агаден и отберу у них свое жилище!

— Но ты ведь уже проиграла?

— Меня застали врасплох, — фыркнула Шота. — Я только забежала сюда, чтобы сказать тебе, какой ты глупец. И что тебе нужно делать. Ты должен замкнуть завесу, иначе мы все... — Она не договорила и повернулась к нему спиной. — Я вернусь в Агаден. А Владетель пусть ищет себе другого пособника. Я отниму у этого волшебника дар. Ты знаешь, как отнять дар у волшебника, Ричард?

— Нет. — Ричард поглядел на нее с интересом. — Даже не думал, что такое возможно.

— О да, это вполне возможно! — Шота вновь повернулась к нему и вскинула бровь. — Если содрать с волшебника кожу, магия вытечет из него. Это единственный способ, и я собираюсь воспользоваться им. Я подвешу этого волшебника за пальцы и сдеру с него кожу заживо. Дюйм за дюймом. А потом я покрою ею свой трон. Я буду сидеть на его шкуре и смотреть, как он корчится и истекает магией. — Ведьма сжала кулак. — Или я умру.

— Шота, мне нужна помощь. Я ничего не знаю о завесе.

Шота посмотрела на него. Кулак ее разжался, рука опустилась.

— Я не могу сказать ничего, что помогло бы тебе.

— То есть ты можешь сказать что-то, что мне не поможет?

Она кивнула.

— И что же это?

Шота скрестила руки на животе. Глаза ее вновь увлажнились.

— Ты попадешь в ловушку. Не спрашивай, что это значит, потому что я не знаю. Ты не сможешь закрыть завесу, пока не выберешься оттуда. И помни, что, пока ты будешь в ловушке, Владетель может найти дорогу в наш мир. Но прежде всего тебе нужно научиться использовать свой дар.

Ричард отошел к противоположной стене и встал там, не оборачиваясь. Кэлен тоже не смотрела на ведьму. Ей не хотелось лишний раз встречаться с ней взглядом.

— Что-нибудь еще? — спросил Ричард через плечо. — Что-нибудь еще ты можешь мне сказать? Любую мелочь?

— Нет. И, поверь, я не стала бы ничего скрывать. Я не хочу заглянуть в глаза Владетелю.

Ричард взъерошил рукой волосы. Он что-то обдумывал. Потом он вернулся назад и остановился перед Шотой.

— У меня все время болит голова. Болит очень сильно.

Ведьма кивнула:

— Это твой дар.

— Ко мне приходили три женщины. Назвались сестрами Света. Сказали, что я должен поехать с ними, чтобы научиться управлять своим даром, иначе головная боль меня убьет. — Ричард помолчал, вглядываясь в ее лицо. — Ты что-нибудь о них знаешь?

— Я ведьма. О волшебниках мне известно довольно мало. Но сестры Света действительно каким-то образом связаны с ними. Вернее, с их подготовкой. Это все, что я знаю. Не имею даже представления, откуда они, эти сестры. Просто, когда рождается человек с даром, к нему рано или поздно приходят сестры.

— Что будет, если я откажусь идти с ними. Я умру?

— Если ты не научишься управлять своим даром, боль в голове убьет тебя. Больше мне ничего не известно.

— То есть без них мне не обойтись?

Шота пожала плечами:

— Не знаю. Но если ты не овладеешь своим даром, то не сможешь выбраться из ловушки и замкнуть завесу. Да и выжить, если уж на то пошло: головные боли убьют тебя.

— То есть ты хочешь сказать, что я должен пойти с ними?

— Нет. Я сказала лишь, что ты должен овладеть своим даром. Возможно, для этого есть и другой путь.

— Какой?

— Не знаю, Ричард. Я даже не знаю, существует ли он вообще. Прости, но я ничем не могу тебе помочь. Я просто не знаю. Только глупец будет давать советы касательно тех вещей, в которых не разбирается.

— Шота, — умоляюще сказал Ричард. — Я словно в тумане. Я ничего не понимаю. Сестры, дар. Владетель... Неужели тебе больше нечего мне сказать?

— Я сказала тебе все, что знаю. Я в таком же тумане, как и ты. Даже хуже. Ты хотя бы имеешь возможность повлиять на события. Я — нет. — Глаза ее предательски заблестели. — Я боюсь. С тех пор как я впервые услышала обо всем этом, я не могу заснуть. Мне кажется, я уже ощущаю на себе взгляд мертвых глаз Владетеля. Если бы я знала что-нибудь еще, я бы обязательно сказала. Но мне ничего не известно о Подземном мире. Да и никто из живущих ни разу не сталкивался с ним лицом к лицу.

Ричард опустил голову.

— Шота, — прошептал он, — я даже не знаю, с чего начать. Мне страшно. Мне очень страшно.

Она кивнула:

— Так же, как и мне. — Она протянула руку и коснулась его лица. — Прощай, Ричард Рал. И не пытайся бороться с тем, что внутри тебя. Лучше используй это. — Шота повернулась к Кэлен. — Я не знаю, сумеешь ли ты ему помочь, но уверена, что, если у тебя будет такая возможность, ты постараешься.

Кэлен кивнула:

— Не сомневайся. Желаю тебе вернуть свое жилище.

— Спасибо, — ведьма улыбнулась, — Мать-Исповедница.

Шота повернулась и направилась к двери. Ее невесомое платье слегка развевалось. Она толкнула дверь, и снаружи сверкнули два желтых огонька глаза Самюэля. На пороге Шота остановилась:

— Если ты замкнешь завесу, Ричард, на всю жизнь я буду твоей должницей.

— Спасибо, Шота.

— Но знай: если у вас с Кэлен родится ребенок, то он будет мальчиком. И Исповедником. Ни у тебя, ни у нее недостанет сил убить его, хотя вы и будете знать о последствиях. — Она помолчала. — Моя мама жила в темные времена. — Голос ее стал ледяным. — У меня сила есть, и я ей воспользуюсь. Даю вам слово. И поймите — в этом нет ничего личного.

Дверь скрипнула и закрылась. В доме духов внезапно стало очень тихо. И очень пусто.

Кэлен попыталась стряхнуть с себя оцепенение. Она посмотрела на свои руки.

Они дрожали. Ей хотелось, чтобы Ричард обнял ее, но он этого не сделал. Он молча смотрел на дверь. Лицо его было белым, как снег.

— Не могу поверить, — прошептал он. — Как такое могло случиться? Или мне это только снится?

Кэлен почувствовала слабость в коленях.

— Ричард, что мы теперь будем делать?

Он повернулся к ней. Взгляд у него был отсутствующий. По щекам текли слезы.

— Это просто сон... Кошмарный сон...

— Если это сон, то он снится нам обоим. Что нам теперь делать, Ричард?

— Почему все спрашивают об этом меня? Почему меня? Почему вам кажется, что я все знаю?

Кэлен словно одеревенела. Разум отказывался ей служить. Она тщетно пыталась собрать разбегающиеся мысли.

— Потому что ты — Ричард. Потому что ты — Искатель.

— Я ничего не знаю ни о Подземном мире, ни о Владетеле. Это мир смерти.

— Шота говорила, что никто из живущих не знает.

Но Ричард, казалось, уже справился с потрясением. Он грубо схватил ее за плечи.

— Значит, спросим у мертвых!

— Что?

— Духи предков. Мы можем говорить с ними. Я буду просить о сборище и задам им пару вопросов. Они должны мне ответить. И может, они подскажут, как можно замкнуть завесу. А заодно — как избавиться от головной боли и научиться управлять даром. — Он потянул ее за руку. — Пошли.

Кэлен с трудом сдержала улыбку. Без сомнения, Ричард настоящий Искатель.

Они быстро шли по деревне, а там, где было посветлее, даже бежали. Луна скрылась за облаками, и между домами была непроглядная темень. От ледяного ветра у Кэлен слезились глаза.

Площадь была ярко освещена. С факелами в руках люди жались друг к другу, окруженные кольцом охотников. Они еще не знали, что ведьма ушла. Когда подошли Кэлен с Ричардом, все молча уставились на них. Охотники расступились, пропустив их туда, где стоял Птичий Человек и другие старейшины. Недалеко от них Кэлен увидела Чандалена.

— Вам больше ничего не угрожает! — крикнула она. — Ведьма ушла!

Раздался дружный вздох облегчения. Чандален яростно ударил копьем о землю:

— Вы опять принесли беду!

Не обращая на него внимания, Ричард попросил Кэлен переводить и обратился к Птичьему Человеку:

— Почтенный старейшина, ведьма приходила не для того, чтобы причинить вам зло. Она хотела предупредить меня о великой опасности.

— Это слова! — рявкнул Чандален. — Откуда нам знать, что ты не лжешь?

Кэлен видела, что Ричард с трудом сохраняет спокойствие.

— Ты считаешь, что если бы она хотела отправить тебя в мир духов, то не сделала бы этого?

Ответом ему был только злобный взгляд Чандалена. Птичий Человек бросил на Чандалена взгляд, от которого тот сразу стал словно ниже ростом.

— Что за опасность?

— Подземный мир угрожает поглотить мир живущих.

— Это невозможно. Завеса отбросит его назад.

— Ты знаешь о завесе?

— Да. В мире смерти, который вы называете Подземным, есть много уровней, и у каждого существует своя завеса. Когда мы устраиваем сборище и призываем духов наших предков, они на короткое время могут миновать их.

На мгновение Ричард потерял дар речи.

— А что ты еще можешь сказать мне о завесе?

Старейшина пожал плечами:

— Ничего. Мы знаем лишь то, что сказали нам духи: им дозволено проходить сквозь завесу, но только если мы призовем их, и то ненадолго. Потом они обязаны возвращаться. Они же говорили нам и о нескольких уровнях мира мертвых. По их словам, они обитают на самом верхнем и поэтому могут приходить к нам. Но духи тех, кто был лишен чести, опускаются на самый нижний уровень и не могут подняться. Они навсегда заперты в мире мертвых.

Ричард поочередно оглядел старейшин.

— Завеса прорвана. Если ее не замкнуть, мир смерти поглотит нас всех.

Люди забеспокоились. По толпе пробежал испуганный шепот. Ричард вновь посмотрел на Птичьего Человека.

— Почтенный старейшина, я прошу вас созвать сборище. Я надеюсь, что духи ваших предков не откажут мне в помощи. Я надеюсь узнать способ замкнуть завесу до того, как Владетель Подземного мира вырвется оттуда. Духи ваших предков могут мне помочь, и я должен использовать эту возможность.

Чандален снова стукнул копьем о землю.

— Ложь! Твоими устами говорит ведьма! Мы не станем тревожить духов наших предков из-за ее лживых речей! Духи наших предков призываются по нашему желанию, а не по желанию какой-то ведьмы! Они покарают нас за такое святотатство!

Ричард гневно взглянул на него:

— Они будут призваны не по желанию ведьмы! О сборище прошу я, а я тоже принадлежу к Племени Тины. Мне нужна помощь, чтобы уберечь от гибели всех живущих!

— За тобой по пятам идет смерть. За тобой по пятам приходят убийцы с черными веками. За тобой по пятам следует ведьма. Ты говоришь, что тебе нужна помощь. Но почему была порвана эта завеса?

Ричард расстегнул рукава и закатал их. Медленно достал Меч Истины. Не сводя глаз с Чандалена, он провел лезвием меча по своим предплечьям. Обе стороны клинка окрасились кровью. Двумя руками взявшись за рукоять, он опустил меч к земле.

— Кэлен, я хочу, чтобы ты кое-что перевела ему. И постарайся не пропустить ни слова. — Голос его был спокойным, почти мягким, но в глазах пылала смертельная угроза. — Чандален, если сегодня ночью я услышу от тебя еще хоть одно слово, даже если это будет слово согласия или дружбы, я убью тебя. Кое-что из того, что сказала мне ведьма, заставило меня жаждать крови. И если ты дашь мне хоть малейший повод, я убью тебя.

Старейшины выпучили глаза. Чандален открыл было рот, чтобы что-то сказать, но, увидев выражение лица Ричарда, тут же его закрыл и уставился в землю.

Ричард вновь обратился к Птичьему Человеку:

— Почтенный старейшина, мое сердце открыто тебе. Ты знаешь, что я не хочу причинить зло твоему народу. Я не обратился бы к тебе с такой просьбой, не будь это так важно или если бы у меня был выбор. Прошу тебя, созови сборище и дай мне возможность спросить у духов, как мне предотвратить угрозу, нависшую над всем миром.

Птичий Человек повернулся к другим старейшинам. Все они по очереди кивнули. Кэлен знала, что это простая формальность. Савидлин был на их стороне, а остальные, исходя из прошлого опыта, просто побоялись связываться с Искателем. Кроме того, решающее слово все равно было за Птичьим Человеком. Он оглядел старейшин и повернулся к Ричарду:

— Мне это не по душе. Я не хотел бы тревожить духов расспросами о мире, в котором они живут. Они могут быть недовольны. Они могут разгневаться. — Он посмотрел Ричарду в глаза. — Но твое сердце открыто мне. Я знаю, что ты стремишься предотвратить великую угрозу и не просил бы меня об этом, будь у тебя выбор. — Его жесткая ладонь легла на плечо Ричарда. — Я даю согласие.

Кэлен облегченно вздохнула. Ричард кивнул и поблагодарил старейшин. Кэлен знала, что действительно, будь у него выбор, он постарался бы избежать встречи с духами. Последнее сборище было еще свежо в его памяти.

Внезапно в воздухе мелькнула черная тень. Кэлен инстинктивно вскинула руки. В следующее мгновение Ричард зашатался и отступил на шаг: что-то ударило его прямо в лоб. Раздались удивленные возгласы. Между Ричардом и Птичьим Человеком на землю упало что-то темное. Ричард выпрямился, прижимая ладонь ко лбу. Между пальцами у него текла кровь.

Птичий Человек склонился над темным предметом. Когда он выпрямился, в руках у него была мертвая сова; шея сломана, крылья раскинуты. Старейшины переглянулись. Чандален нахмурился, но ничего не сказал.

Ричард поднес к глазам окровавленные пальцы.

— Первый раз в жизни сталкиваюсь с совой. Но почему она погибла?

Птичий Человек ласково погладил серые перья.

— Птицы живут в воздухе, на другом уровне нашего мира. Вернее, на двух: ведь им принадлежит и воздух, и земля. И они могут перемещаться с одного уровня на другой. Птицы теснее связаны с миром духов, чем мы, особенно совы. Они могут видеть в ночи, когда мы слепы — так же, как слепы мы и в мире духов. Я — духовный наставник Племени Тины. Только Птичий Человек может быть духовным наставником, ибо только ему доступны такие вещи. — Он поднял мертвую птицу повыше и продолжал:

— Это предупреждение. Впервые я вижу, чтобы послание из мира духов принесла сова. Она отдала свою жизнь, чтобы предостеречь тебя. Ричард, прошу тебя, обдумай еще раз свою просьбу. Это событие означает, что сборище будет опасным — достаточно опасным, чтобы духи прислали нам своего вестника.

Ричард перевел взгляд с лица старейшины на мертвую птицу. Потом протянул руку и тоже коснулся взъерошенных перьев. Никто не проронил ни звука.

— Опасным для меня — или для старейшин?

— Для тебя. Ведь ты же просишь о сборище. Сова несла послание именно тебе. Ты — тот, кого духи хотят предостеречь. — Он взглянул на Ричарда из-под бровей. — Это — кровавое предостережение. Одно из самых ужасных. Хуже совы только ворон. Если бы предостережение принес ворон, оно означало бы верную смерть.

Не отрывая глаз от мертвой совы, Ричард вытер пальцы о рубашку.

— У меня нет выбора, — прошептал он. — Если я буду бездействовать, завеса будет порвана окончательно, и Владетель Подземного мира проникнет к нам. Смерть поглотит нас всех. Я должен узнать, как остановить его. Я должен хотя бы попытаться.

Птичий Человек кивнул:

— Как пожелаешь. Приготовления займут три дня.

Ричард вскинул глаза:

— В прошлый раз они заняли два. Нам нельзя терять времени, старейшина.

Птичий Человек глубоко вздохнул:

— Два дня.

— Благодарю тебя, почтенный старейшина. — Ричард повернулся, и Кэлен увидела, что глаза его мутны от боли. — Кэлен, пожалуйста, найди Ниссел и приведи ее в дом духов. Я буду там. И пусть захватит с собой что-нибудь сильнодействующее.

Она стиснула его руку:

— Конечно, Ричард. Я быстро.

Ричард кивнул. Он вытащил меч из земли и ушел в темноту.

Загрузка...