СЯО ЮЙ
Темнота перед моими глазами рассеялась. Я оглянулась вокруг. Вокруг меня раскинулось невообразимой красоты место. Здесь царило вечное весеннее утро, воздух был наполнен ароматом цветущих персиковых деревьев.
В самом центре расположено большое озеро с прозрачной, как хрусталь, водой. На поверхности плавали кувшинки с белыми и золотыми лепестками, светящиеся мягким светом. Лёгкая дымка окутывала озеро, придавая ему мистический вид. Над водой возвышались мостики из тонкого серебристого камня, по которым можно переходить с одного островка на другой. Все покрыто яркой зелёной травой и цветами разных оттенков — от глубокого пурпурного до нежно-розового.
Вдоль тропинок, вымощенных каменными плитами, тянулись кусты жасмина и магнолий. Между ними стояли высокие бамбуковые заросли, которые на ветру издавали тихий, успокаивающий шорох. На каждом углу сада расположены беседки, украшенные резьбой в виде драконов и фениксов.
В дальнем конце возвышается древняя пагода из тёмного дерева и золота. Её крыши поднимались вверх, словно касаясь облаков.
Солнечные лучи, проникающие сквозь листву, словно танцевали на земле, создавая причудливые узоры из света и тени. Вдалеке слышалось журчание небольшого ручейка, скрытого среди мха и камней, а по сторонам можно увидеть парящих в воздухе стрекоз с крыльями, переливающимися всеми цветами радуги.
На одном из мостиков спиной ко мне стояла девушка в золотом паоцзы. Ее волосы были украшены золотыми буяо[1] в виде цветов и с россыпью драгоценных камней.
— Где это я? — спросила я вслух, даже не надеясь, что девушка ответит.
— Тысячелетний императорский сад, — её голос был похож на перезвон ветряных колокольчиков.
— Тут красиво, — протянула я.
— Да, так я его запомнила, — она обернулась, и я чуть не упала.
Я увидела саму себя или правильнее будет, что я увидела Сяо Юй. Моё сердце замерло, когда я встретилась взглядом с ней.
— Ты… — начала я, пытаясь справиться с нахлынувшими эмоциями. — Это сон? Иллюзия?
Я подошла ближе и осторожно ткнула в нее пальцем. Сяо Юй была реальной. Она лишь слегка приподняла уголки губ в едва заметной улыбке.
— Какой красоткой воплотился осколок моей души, — мягко улыбнулась она и указала на воду.
Переведя взгляд, в ребристом слабом отражении я снова увидела саму себя. Светлые волосы, большие голубые глаза и родное круглое лицо.
— Что это значит? — спросила я.
— Ты знаешь, что душа человека делиться на три части? Шень Хунь, Лин Хунь и Цзюэ Хунь. Мы: я и ты — разные воплощения частей одной души.
— Это значит я не вернусь домой? — прошептала я.
— Прости, — вздохнула Сяо Юй. — Я даже не смогу сказать существовал ли твой домом на самом деле.
— Как так получилось, что мы разделились?
Сяо Юй печально подняла голову к небу, её золотые буяо зазвенели, раскачиваясь от движения.
— С чего бы начать…Когда правил дедушка было спокойное и мирное время, но идеальных государств не бывает. Где — то появиться группа разбойников, где — то градоначальник возомнит себя императором и в результате его действий начинают страдать люди, или просто разлилась река и затопила деревню. Я не сильно была погружена в политику. На престоле был мой дедушка, а я наслаждалась беззаботной жизнью, иногда сбегая к демонам пить вино и играть в вэйци. В тот раз я знаю только то, что что — то случилось на севере и туда отправился генерал Ху Ши Фэй. Вернулся он уже с войском. Четыре столпа предали нас, а служанка моей матери Ухань, убив свою сестру, провела их в самое сердце дворца, — Сяо Юй на мгновение замолчала, её взгляд затуманился, словно она снова переживала тот роковой день.
— Ночью всё произошло так быстро, — продолжила она тихим голосом, в котором звенело отчаяние. — Мы ничего не успели понять. Дворец заполнили солдаты, стены обагрились кровью. Я слышала крики и грохот, когда они ломали ворота. Слишком многие из тех, кому можно было доверять, отвернулись. Шун Цзунь Цзе забрал меня и привел в монастырь на горе Лунмин. Матушка появилась на следующий день. Она говорила о том, что я — самое ценное в ее жизни и во всем Цзафуца, поэтому меня нужно уберечь любой ценой. Последнее, что я помню, это как мою спину обожгло будто раскаленным металлом.
— Близняшки Чан видели на моей… твоей спине странные символы похожие на запрещенную формацию, — протянула я. — Получается, когда твоя кровь попала на клинок, это заставило формацию разрушиться и мы снова станем одним целым?
— Получается так, — кивнула Сяо Юй.
— Я умру?
Я почувствовала, как по спине пробежал холодок. Мысль о том, что я могу исчезнуть, что моя жизнь может оборваться до того, как я вернусь домой, захлестнула меня волной страха.
— Но… я не готова, — голос сорвался. — Я хочу вернуться. Я хочу снова увидеть свой дом, своих близких.
Сяо Юй сжала мои плечи и посмотрела мне в глаза:
— Ты не умрешь. Я это ты, а ты это я. Понимаешь? Мы обе продолжим жить, наши воспоминания, чувства, эмоции — все это сохраниться и продолжиться. Просто мы станем новым человеком.
— Но… я боюсь, — призналась я, чувствуя, как дрожь пробегает по моим рукам. — Что, если я потеряю себя? Что, если всё, что я знаю, всё, что мне дорого, исчезнет?
Сяо Юй крепче сжала мои плечи, её глаза светились решимостью.
— Ты не потеряешь себя, — твёрдо сказала она. — Всё, что ты прожила, останется с тобой. Ты будешь помнить и свой дом, и свою жизнь. Но ты также будешь помнить и меня, мои сражения, мои утраты. Мы станем сильнее, мудрее. Мы сможем взять лучшее из наших жизней и создать что-то новое.
Я закрыла глаза, чувствуя, как её слова пробуждают во мне странное спокойствие. Это было пугающе и в то же время воодушевляюще.
Сяо Юй притянула меня ближе и заключила в теплые объятия. Они были такими мягкими и нежными будто мамины, что я невольно расслабилась, позволив себе на мгновение забыть обо всех страхах и сомнениях. Её тепло окутывало меня, словно щит от всего зла, и я почувствовала, как напряжение медленно уходит, уступая место странному ощущению покоя.
[1] Буяо ( 步搖 Bùyáo; букв. «шагающая») — это разновидность китайского женского украшения для волос. Это разновидность китайской заколки для волос, которая часто украшалась резьбой и драгоценными камнями и болталась при ходьбе.
Конец первой части