Глава 22

СЯО ЮЙ

С раннего утра все обитатели гор Фэйшан находились в крайне взволнованном состоянии. Кроме, близняшек. Мне иногда казалось, что они просто куклы, у который нет обычных человеческих реакций.

— Вас не смущает, что сейчас зима? — спросила я девушек, найдя их в беседке на улице, распивающими чай.

— Она уже заканчивается, — отмахнулась Ин Хуа.

— Свежий зимний воздух полезен для здоровья, — сказала Тин Хуа.

От одного лишь взгляда на них, меня передернуло от озноба, и я сильнее закуталась в теплый плащ.

— Вы уже слышали? — на каменный табурет рядом с Тин Хуа плюхнулся Чжи Мин. — Скоро прибывают демоны.

— Демоны? — переспросила я, невольно почувствовав, как холодный воздух вдруг стал ещё ледянее.

Ин Хуа и Тин Хуа, казалось, даже не удивились этой новости. Тин Хуа лишь подняла взгляд на Чжи Мина с лёгкой, едва заметной улыбкой.

— Да, — подтвердила Ин Хуа. — Близится день испытания на возможность подчинения Фульбы, а значит появление демонов был вопрос времени. Они единственные кому драконы позволяют входить на свою территорию. Глава Шун Цзунь Цзе и владыка демонов в хороших отношениях.

— Но, если Фульба — это реликвия императорской семьи Лань, почему до сих пор находятся те, кто хочет подчинить клинок себе? — задалась я вопросом вслух.

— Потому что, если Фульба еще существует в этом мире, значит, где — то живет тот, в ком она признает хозяина, а дальше вступает в силу человеческое тщеславие — каждый считает, что он достоин, — сказал Чжи Мин.

* * *

Демоны не заставили себя ждать и прибыли к заходу солнца. В их честь был организован праздник на пике Огненной звезды.

Внутренний двор дворца Истинного огня был украшен фонариками, гирляндами и лентами. В воздухе витали ароматы жареного мяса, сладостей и вина, перемешанные с легким зимним холодом. Даже такая погода не мешала ученикам наслаждаться праздником.

Моя фантазия успела быстро вообразить себе, что демоны — это странные злобные человекоподобные существа с черной кожей, рогами и хвостами, но это было не так. Многие демоны были очень даже дружелюбными. Единственное, что нас отличало друг от друга это цвет их паоцзы. Демоны предпочитали черные, темно — фиолетовые и бордовые оттенки.

В беседке один из демонов с братом Гу играли в какую — то странную и неизвестную мне игру. Доска была похожа на шахматную, но вот вместо фигур были дощечки. Играли они достаточно шумно и собрали вокруг себя много зрителей.

— Идем на мостик, полюбуемся закатом, — прошла мимо какая — то парочка.

Мне показалось, что среди толпы мелькнуло знакомое лицо, которого я бы не хотела увидеть. Продолжая всматриваться в проходящим мимо людей, я не заметила, как врезалась в чью — то спину. Подняв глаза, я увидела мужчину в паоцзы фиолетового цвета. Его длинные белые волосы развивались даже от легкого дуновения ветерка, а на достаточно молодом лице с мягкими чертами блестели черные глаза, которые напомнили мне паука.

— Извините, — промямлила я и легко поклонилась.

Медленно он обвел нашу компанию пристальным взглядом.

— Как интересно, — хмыкнул он низким голосом. — Давно не виделись, Ваше…

— Владыка! — к нам стремительно приближался Вэнь Юань. — Вот вы где! Я как раз вас ищу. Глава приглашает вас в свой кабинет.

— Как я могу отказать главе, — усмехнулся мужчина.

Сверкнув на нас взглядом, он удалился вслед за Вэнь Юанем.

— Почему мне кажется, что все вокруг знают и понимают больше меня? — спросила я, смотря удаляющимся мужчинам вслед.

— Может так оно и есть, — сказал знакомый голос над самым ухом.

От неожиданности я подскочила на месте, а обернувшись увидела И Луня.

— Где ты так долго пропадал? — вопрос вырвался сам по себе.

На мгновение его губы дрогнули в улыбке, но он быстро взял себя в руки.

— Кхм…Обыграешь меня, расскажу, — головой он кивнул в сторону свободного столика, на котором лежала странная доска для игры.

— Но я не умею, — протянула я.

— Тогда ничего не сделаешь, — пожал он плечами.

Я нахмурилась, оглядывая доску для игры, которая напомнила мне нечто вроде шахмат. Но всё же это была совершенно другая игра, и даже правила мне были неизвестны. И Лунь смотрел на меня с загадочной улыбкой.

— Серьёзно? Ты хочешь, чтобы я просто села и проиграла? — я усмехнулась, скрестив руки на груди.

И Лунь склонил голову на бок. Наша немая борьба продолжалась несколько секунд.

— Ладно, только правила расскажешь, — сдалась я.

Мы сели друг напротив друга. Я уставилась на доску, испещренную линиями, образовывая множество небольших квадратиков. Рядом стояла деревянная плошка с гладкими черными камушками.

— Это — вэйци[1], — сказал И Лунь. — Это, — он зажал белый камешек между указательным и безымянным пальцами. — Ставится на пересечение линий. Цель игры — оградить своими камнями, как можно больше территории. Место пересечений линий называется — пунктом дыхания. Как видишь, у камушка, может быть, от одного до четырех таких пунктов. Запрещено ставить камень так, что у него не будет ни одного такого пункта. Также ты можешь объединять камушки, ставя их рядом и убирать камни противника с поля, лишая его свободных пунктов дыхания. Все понятно?

Я машинально кивнула, хотя понять я смогла только то, что есть камушки белые и черные. Ладно, разберемся в процессе.

— Черные ходят первые, — сказал он, кивая на мои камушки.

Я взяла в руку один из черных камешков, чувствуя его прохладу и гладкость, и задумалась, куда его поставить. И Лунь смотрел на меня с легкой улыбкой, ожидая, когда я сделаю первый шаг.

— Хорошо, — пробормотала я и положила камень на доску, совершенно наугад.

И Лунь слегка приподнял бровь, но ничего не сказал, а только аккуратно взял белый камень и положил его рядом с моим.

Я действовала интуитивно, почти автоматически, словно мои руки знали правила лучше моего разума. Камни ложились на доску один за другим, и каждый ход казался мне просто случайным. И Лунь внимательно следил за моей игрой, но не делал никаких замечаний, лишь изредка молча кивал, как будто понимал, что происходит в моей голове.

В какой — то момент я заметила, как он немного замедлился, задумался перед своим ходом. Он выложил свой камень аккуратно, но теперь уже с явной осторожностью.

Я думала, что быстро проиграю ему, но наша игра затягивалась.

* * *

[1] Вэйци(кит. 围棋), го (яп. 囲碁, и — го), падук(кор. 바둑) — настольная игра с глубоким стратегическим содержанием. Представляет собой размеченную линиями доску, на которой два игрока стараются оградить своими камнями (фишками) как можно большую территорию.

Загрузка...