#12. Белый волк


Кейт останавливается, хватает Скирта за руку, обращая его внимание на происходящее, и оборачивается к Соне с… кем-то там. Его образ расплывается перед глазами. Кейт повторяет, отчего то, с удивлением:

— Отец?

Соня чувствует страх, как промозглый, пробирающий до костей синий ветер, и на несколько мгновений забывает о его источнике, широко распахнув глаза:

— У тебя есть отец, но ты так молода!

Маркус останавливается рядом, рассматривая компанию непроницательным взглядом тёмно-синих глаз.

Кейт задумывается. Понимает, что сейчас она вряд ли способна здраво оценивать обстановку, да и происходящее в целом, поэтому… интересуется у Скирта:

— В её словах разве не страдает логика? Мне кажется, что-то не так. И что она знает о моём отце?

— Погоди, — отстраняется Скирт, — я нашёл тролля.

И он тыкает Маркусу в глаз.

Тот выдыхает и вцепляется в плечо Сони.

— Идём домой.

— Эй, сейчас же отпусти девочку! — подоходит к нему Кейт. — Ты чего её трогаешь?

— Добрый день, мис, — говорит Маркус. — Я её отец. А вы?

— Миссис, — поправляет его Кейт, и показывает обручальное кольцо на пальце, — я замужем. Точно отец? — окидывает его цепким, оценивающим взглядом. — Я её подруга и присматриваю за ней сегодня. Не хочу отпускать её непонятно с кем…

Скирт хихикает, как гиена и утыкается Сони в плечо:

— Твой отец — тролль?

— Нет, — отвечает ему Соня тихо, — он очень серьёзный человек.

— Я её отец, и если вы и дальше будете удерживать мою дочь, я расценю это как попытку кражи.

— А ты покажи документы, — не унимается Кейт. — Покажи.

Маркус кивает.

— Я вызываю полицию. Пусть нас рассудят.

— Вызывай! — соглашается Кейт с вызовом. — А пока мы ждём… Сонечка, иди ко мне, — протягивает ей руку.

— Но…

Соня оборачивается на Кейт.

— Ариэль, — хныкает она и вдруг подрывается к ней, пока Маркус делает звонок.

— Бежим! — командует Кейт, хватая её за руку и заодно цепляя за плечо Скирта. — Быстрее!

Мало что понимая, Соня пытается поспевать за ней.

— Ты снова украла деньги? Зачем?

Маркус, будто сомневаясь, всё же срывается с места за дочерью.

— Какие деньги? — спрашивает Кейт, как вдруг выбегает на дорогу, едва ли не бросаясь под колёса автомобиля.

Машина тормозит, водитель открывает дверцу, собираясь что-то сказать. Но Кейт каким-то чудом вышвыривает его вон и занимает водительское место. Она открывает дверцу рядом, втягивает в машину Соню и в последний момент надавливает на газ, оставляя и её отца, и водителя, и несчастного Скирта стоять на дороге и смотреть им вслед.

Соня ощупывает машину, будто все эти метания выбили из неё зрение.

— Ты просто халк, Ариэль… — говорит она. — Я хочу мороженого. Всегда хочу его в эти дни.

— Ой, милая, ну конечно, — воркует Кейт, и поворачивает к ближайшему кафе.

Она тормозит на удивление плавно и выходит.

— Тебе какое?

— Лава.

— Идём, посмотрим, есть ли оно, — улыбается Кейт.

Соня вцепляется в её руку и идёт следом.

— Оно синенькое.

— Хо-ро-шо.

Кейт просит синенькое мороженое у милой улыбчивой продавщицы, и та находит такое. Только вот у Кейт не оказывается при себе денег. И они стоят на улице под навесом открытого кафе, грустные, с растерянной девушкой, которой Кейт так и не позволила убрать мороженое обратно.

— Но это не лавовое, оно не такое, — Соня опять всхлипывает.

***

— Что вы тут? — Хедрик оглядывает Соро и Тома тяжёлым взглядом.

— Он, похоже, — отсмеявшись, отвечает Соро, — решил, будто мы извращенцы и пытаемся затянуть его в сексуальное рабство.

— Смекалистый парень, — Хед ухмыляется. — Ну, раз он так хочет, это можно и устроить.

Том стискивает ладонь в кулак:

— Я тебе член отгрызу.

Соро становится серьёзнее.

— Ну, тише ты, Том… Зачем же так сразу?

Хедрик садится за стол и треплет Тома по волосам:

— Ты не в моём вкусе. Просто поверь. Но можешь попробовать с Маком, — он ухмыляется.

Но от дальнейших слов отвлекает звонок отца.

— Да?

«Скирт меня немного… телепортнул или типа того. Так что меня не было пол часа, а когда вернулся, в общем, Кейт пропала, и девчонка с ней. Я уже еду на поиски, можешь подтягиваться, если не занят».

— В каком смысле пропала?

«Уверен, что всё в порядке…»

Элизар отключается, а Хедрик пересказывает всё Соро.

— Что-то Скирт с ума в последнее время сходит, — сочувственно качает он головой. — Ладно, иди ищи их, а мы тут пока закончим. — И уже другим тоном, как бы между делом, объясняет Тому: — Мы с Хедом любим друг друга, поэтому иногда я и помогаю ему с такими проблемами. Расслабься.

— И если ты подойдешь к нему слишком близко, — бросает Хед Тому, — то я это учую и…

Но Том вскакивает и не даёт ему договорить:

— И Соня тоже пропала?!

— Откуда я знаю?

Хед уходит, и Том срывается следом за ним.

***

Кейт меряет шагами землю у кафе, и мысленно сокрушается, что мороженое забрать оказалось куда сложнее, чем угнать машину у какого-то лысеющего типа.

— Прости, милая, я сейчас что-нибудь придумаю.

Соня обнимает её и утыкается ей в шею.

— От тебя так вкусно пахнет. От моей мамы могло бы так пахнуть?

Чёрная машина Хедрика останавливается рядом с ними.

— Мам, залезай! — выдыхает он. — Сирены что ли не слышите?

— Ой… — она гладит Соню по волосам, отстраняется, берёт за ладошку и ведёт к машине. — Запрыгивай, малышка. Только… — переводит на сына взгляд. — Нам нужно мороженое. Если ты понимаешь, о чём я.

— Да-да.

Хедрик закрывает за ними дверцу и давит по газам.

— Не понимаешь! — прикрикивает на него Кейт. — Нам надо синее мороженое!

— Лава, — тянет Соня и вдруг улыбается, вспомнив, — лавандовое…

— Будет вам мороженое! Скоро!

Том с переднего сидения тянет к ней руку:

— Как ты?

Но вмешивается Мак, которого сразу можно было и не заметить. Он сидит, забившись в угол, накрывшись ветровкой и прижимает к лицу пакет с колотым льдом.

Он бьёт Тома по руке и шипит:

— Не су-у-уйс-с-ся!

Кейт от неожиданности вскрикивает и смеётся.

И в одно мгновение трезвеет.

— Ой блин, — тянет она, прикрывая лицо ладонью. — Скирта прибить мало. Хед, не знаешь, что там Эл?

— Каким-то образом Скирт его нейтрализовал ненадолго… Не знаешь всё же, что он такое? Самому уже интересно.

Соня дёргает Кейт за волосы:

— А где отец?

— Ой блин, — повторяет она, и косится на Мака.

— Что?

— Её отец нас застукал, а мы… сбежали, — и Кейт начинает смеяться, вспоминая тот эпизод. — Чёрт, там Скирт остался. Интересно, его успели задержать или нет.

Соня кладёт голову ей на плечо и засыпает.

Том ругается:

— Дурдом.

А Хед поддерживает мать и смеётся.

Но его прерывает сообщение от Соро:

«Проверил всё, что-то непонятное. Надо понаблюдать за парнем».

И следом:

«Будь с ним… по ласковей. Нехорошо, он такой нервный».

Хед отвечает ему смайликом и переводит взгляд на Тома.

— Поедем к моим волкам, посмотрим, что к чему, у тебя будет правильное представление хоть. А потом — как хочешь.

— Может, как я хочу, будет сейчас?!

— Неа.

На резком повороте Соня ударяется о дверцу машины с глухим стуком, но молчит, оглядывая всех растерянным взглядом.

Кейт, спохватившись, заключает её в объятия и легонько поглаживает по голове.

— Веди осторожнее, ту же ребёнок!

Мак, тревожась, начинает ёрзать на месте.

— Сонь, всё хорошо?

— Нет, тошнит…

— Хед, останови машину, — тут же требует Мак.

Он нехотя заворачивает в проулок и останавливается.

Соня выскакивает из машины и уходит подальше.

— Это неправильно, — говорит Том, — нужно вернуть её отцу.

— Чтобы он убил её? — мрачно бросает Мак, и выходит за ней. — Соня!

Том оборачивается к Кейт:

— Вы должны связаться с ним и всё объяснить, а не оставлять её с этим, она не виновата, что у вас по дому наркота разбросана.

Сони нигде не видно.

Кейт кивает ему.

— Не беспокойся, я… нет, лучше Эл, её отец его не видел, позвонит ему и что-нибудь придумает. Нет, я придумаю, а он скажет. Короче, разберёмся.

Мак начинает паниковать.

— Соня! Пожалуйста… Где ты? — и заглядывает за мусорный бак.

Она прячется там, закрывая себе рот ладошкой.

Мак опускается на корточки напротив неё.

— Ты в порядке?

И, как будто он уже вызывает у неё рефлекс, она начинает плакать.

— Ну, что ты? Тише… — пугается Мак, и притягивает её к себе. — Всё хорошо… — поглаживает он Соню по спине. — Или ты меня испугалась? Так я просто… лицом ударился.

— Не знаю, я ничего не понимаю… — она прижимается к нему. — Уйдём отсюда.

— Хорошо, — он подхватывает её на руки и спешит скрыться за поворотом. — Хочешь, попробуй подремать. Мне не тяжело. Буду гулять с тобой…

— И ты не уйдёшь снова?

— Нет, конечно, нет, — шепчет он. — Прости…

Соня кусает его в шею.

— А как тебе мое платье?

— Замечательное, тебе очень идёт, — выпаливает Мак будто на автомате и вздрагивает, когда перед ними будто из неоткуда появляется Кейт.

— Вернулись в машину. Живо.

— Ну ма…

Они оба замирают и оторопело смотрят друг на друга.

— Только этого мне не хватало… — комментирует Кейт, и рукой указывает в сторону машины.

Приходится подчиниться.

***

Они проезжают знак выезда из города, лесополосу, которая кажется Сони тёмно-синей, как глаза отца, и несколько раз сворачивают так, что может закружиться голова и подъезжают к высокому забору из старого кирпича.

— Не спрашивайте, что здесь раньше было.

Хед паркуется рядом с другими машинами.

— Добро пожаловать. Девочки, — обращается он к Кейт, Сони и Маку, — за вами скоро приедет отец, до того времени, главное, не бесите моих людей.

За массивными воротами оказываются несколько новых домов в минималистичном стиле, отделанных странными чёрными камнями.

Хед ведёт в тот, что больше остальных.

— А ведь даже я здесь не была, — замечает Кейт. И в голосе её, почему-то, звучит одобрение.

— Что за дыра? — Мак притягивает Соню к себе ближе и держит крепко.

— А здесь есть мороженое?

— Я забыл, — говорит Хед.

— Так едь назад, — предлагает Том.

Но Хедрик уже открывает перед ними двери. Весь первый этаж представляет собой четыре стены без каких-либо перегородок. Дом квадратный, ровно по центру стоит кухня с барными стульями у тумб. К шкафчикам с другой стороны примонтированы широкие телевизоры, везде в хаотичном порядке диваны, кресла, ковры, подушки и мелочи вроде ноутбуков, книг и нескольких парней, разбросанных кто где.

Хедрик представляет им родных и не очень людей, начиная от Кейт и заканчивая Маком.

— Кто-нибудь тут умеет делать лавандовое мороженое?

И тут же подаёт голос один из его волчат. С виду совсем ещё мальчишка, ненамного старше Сони, взлохмаченный, улыбчивый, темноволосый, спешит к ним и поскальзывается, наступая на подушку.

— Ай… — и с пола отвечает, поднимая руку: — Я умею. Но это долго. В морозилке лежит покупное.

— Отлично, доставай. Все, это Луи, мой преданный… кто ты? — он ухмыляется.

— Глашатай? — с надеждой спрашивает, поднимаясь и отряхиваясь. — А это… — замечает Тома, — новенький? Да? Он? Круто, почти ровесники! Наконец-то!

Хедрик похлопывает его по голове, когда он добирается до них.

— Познакомься, это моя мать, Кейт, — на этом подходят и трое остальных, чтобы поздороваться, они всё примерно возраста Хедрика, все разные, но степенные в сравнении с Луи, — это Соня, Мак и Том. Будет хорошо, если вы расскажите ему, как тут и что у нас заведено.

Рыжий высокий парень со шрамами на шее предлагает всем чай.

Луи переминается с ноги на ногу, мчится к холодильнику, возвращается с мороженым и суёт его Соне.

Пока Кейт знакомится с остальными, он едва ли не лезет на Тома, желая поговорить с ним. Но от переизбытка чувств возвращает своё внимание Хедрику и виснет у него на шее.

— Спасибо-спасибо-спасибо, мой любимый предводитель, — радуется он и чмокает его в губы.

Мак, наблюдая за этим, мрачно пробует чай.

Том каменеет, его передёргивает.

— Где те сигареты, что ты курил?

Хедрик, усмехнувшись, отдаёт ему.

— Но я с тобой.

— Один.

И они выходят.

А Соня расправляет платье на диване и пробует мороженое.

— Холодное.

— Да, — отвечает Луи с гордостью, и всё-таки спешит за Хедриком.

— Я ни в чём никого не ограничиваю, как видишь, это не казарма, — Хедрик подкуривает сигарету для Тома.

— Главное, чтобы не принуждал.

Усмешка.

— Кроме Луи никто так не делает, он просто…

— Я тут! — будто они могли его не заметить, кричит Луи. — Ты теперь будешь жить здесь, да, Том? Ты останешься? У тебя тоже, как и у меня, нет дома? Я так рад!

— Есть у меня дом, и я не останусь.

Луи переводит на Хеда непонимающий взгляд.

— Он не будет с нами? — тянет разочарованно. — Но вы все старше меня… Я думал, что теперь, — улыбается Тому, — будет с кем поболтать. Ты любишь видеоигры? Я вот обожаю.

— Это ведь не побочный эффект силы, да? — Том переводит едва ли не испуганный взгляд на Хедрика.

И тот смеётся тёплым отцовским смехом.

— Ты не станешь глупее после полнолуния. И даже дружелюбнее не станешь. Луи, — переводит на мальчику взгляд серебристых глаз, — дай нам поговорить, развлеки гостей, будь умничкой…

— Но я… Но он же новенький. Их там и без меня развлекают. Хочешь, — улыбается Тому, — покажу тебе, где здесь что? Расскажу об остальных. Один придурок тут на территории тайник сделал и деньги там хранит. Угадай, каким образом?

— Ты потом всем и про меня рассказывать будешь?

Он выдыхает дым с видимым удовольствием.

— Это был приказ, — говорит Хедрик.

Луи стыдливо опускает глаза.

— Я не такой, — пятится он, — о его тайнике и так все знают. Он зарывает их… Я бы не стал… Да ну вас! — и он обиженно плетётся обратно в дом.

Хедрик вздыхает, зная, что потом придётся его успокаивать.

— Мне ничего от тебя не надо, я не стану лезть в твою личную жизнь и просить делать то, чего ты не захочешь. Единственное, чего я прошу — соблюдать правила, никому не вредить, не подставлять других. Один бешеный оборотень значит, что все оборотни бешеные. Это в моих интересах. Считай, я помогаю тебе, чтобы защитить своих. Здесь не плохо, ты можешь жить, где захочешь, как и остальные, но всегда сможешь приходить. Для многих это место стало домом.

— Я всё ещё надеюсь, что меня это не коснется.

— Извини, но тебя уже касается.

Луи снова высовывается из-за двери.

— Кстати, скорее бы полнолуние! Посмотришь. Я единственный из них становлюсь белым. Почему-то, — оттягивает он тёмную прядь своих волос и всё-таки уходит, поймав взгляд Хедрика.

И тут же врезается в Мака.

— Смотри, куда идёшь! — толкает его Луи, и он валится на пол, больно ударяясь об угол тумбочки.

— Бля… — потирает Мак ушибленную голову. — Вы все тут ненормальные, или ты один такой?!

Кейт, которая о чём-то спрашивала в это время Соню, настораживается. Не хватало ещё наблюдать здесь драку и пугать и без того натерпевшуюся девчонку.

— Сделаешь нам мятный чай? — не обращая ни на что внимания, спрашивает Соня.

К ней подсаживается ослепительный блондин с тёмными глазами, которые отчего-то пугают и заставляют Соню схватится за сердце.

— Привет.

— Привет. Кто ты?

— Освальд, а ты Соня, я запомнил.

Он улыбается ей белоснежной улыбкой.

— Эй ты, — бросает Мак, — отвали от моей девушки!

Сони в следующее мгновение Освальд кажется бронзовым памятником, сияющим и холодным. С короной из птичьего гнезда на голове.

— Ты красивый.

— Приятно слышать. Она не против, — говорит он Маку.

— Против я, — поднимается он и подходит, чтобы сесть между ним и Соней.

Луи, разочарованный тем, что его снова оставили без внимания, уходит смотреть телевизор.

А Кейт вздыхает.

— Мальчики, в любом случае, она ещё совсем ребёнок. Имейте совесть. Соня, ты съела мороженое? Я не заметила, когда оно исчезло.

— Я не знаю…

Она переводит требовательный взгляд на Мака.

— Принести тебе ещё? — спрашивает он.

— Нет… Останься…

Соня вцепляется в его руку и прикрывает глаза.

Вскоре заходит Том, какой-то взъерошенный и хмурый. Он сгоняет Освальда с дивана, садится рядом с Соней и смотрит на неё, прикрывшую веки и ничего не замечающую.

— Соня?

Мак встает и осторожно поднимает Соню на руки, чтобы отсесть подальше от Тома.

— Не буди её.

Соня обнимает его за шею, открывает глаза и поворачивает голову в сторону Тома.

— Что?

Том глядит в пол.

— Прости, мне было очень спокойно находиться рядом. Это помогало мне. Помогает. Не сойти с ума.

Мак, услышав это, ничего не отвечает, только гладит Соню по плечу, как бы успокаивая и убаюкивая.

— Но теперь же, — всё-таки шепчет он, когда Соня снова прикрывает глаза, — всё будет в порядке? Ты… Тебе не надо искать поддержку в ней. У тебя… мм, появилось что-то… ну, более настоящее.

— Когда она придёт в себя, я хочу поговорить с ней. Объяснить, — Том поднимает на Мака твёрдый взгляд и вздыхает едва заметно. — Она мне нравится. Будет честно, если ты не будешь вмешиваться.

Мак кивает, пусть и нехотя.

— Только не вмешивай её во всё это. И, надеюсь, ты понимаешь, что тебе, по крайней мере, пока, и правда лучше не находиться с ней рядом. А ещё, слушай… прости. Я до сих пор не хочу, чтобы ты приближался к ней. Но сначала я подумал, что ты псих… Она казалась испуганной и я хотел помочь. Я ведь не знал, что там у тебя. Со стороны казалось, будто ты… Ну, ты понял.

— Да… — Том опускает взгляд, становится тихим и бледным.

К ним заходит Хедрик вместе с кем-то ещё.

— Поговорим на улице, — едва ли не рычит он.

Мак тревожится, не понимая, что происходит, а Кейт поднимается с дивана, будто готовясь… защищаться?

Молодой мужчина, что пришёл с Хедом — каштановые волосы, кожанка, плотно сомкнутые блеклые губы — обводит всех присутствующих цепким взглядом и будто бы неосознанно кладёт руку себе на пояс. Из-за чего становится понятно, что у него есть оружие.

— Говорю сразу, — вдруг произносит он, обращаясь ко всем, — для особо одарённых, что не нарушаю правил. И пока я пришёл один, как представитель Охотников. Как и прописано в договоре. К слову, если я не вернусь к ночи или пострадаю, вы уже не сможете ничем оправдаться… Вчера ночью у закрытого казино «Красное» был замечен белый волк. Не в полнолуние, что встревожило многих. И не просто замечен, он пробрался в квартиру одного из Охотников, что находилась там же, перевернул всё вверх дном, и ранил его четырнадцатилетнюю племянницу. И мне плевать, намеренно или нет. Я требую, чтобы мне выдали этого оборотня. Чтобы Охотники решили его дальнейшую судьбу. И тогда всё будет, как и прежде.

Мак переводит взгляд на Луи, который лежит на полу возле телека. Теперь он тушуется и прячется за спину кого-то из состайников, и легко можно было бы представить, как парнишка прижимает к голове уши.

— Я жду, — заканчивает охотник, обращаясь уже к Хедрику.

И Маку кажется, что Охотника лично как-то задело происходящее, потому что он выглядел побледневшим от злости, слишком сосредоточенным и напряжённым. И что-то подсказывает Маку, дело было не в страхе перед стаей. И наверняка его бесило сейчас, что нужно соблюдать формальности.

По крайней мере, Мака бы бесило…

Хед усмехается:

— Боже, Джек, — Хед будто убирает пылинки с его плеча с острой усмешкой, — ты может не в курсе, но я не контролирую всех оборотней города. На каком основании ты припёрся сюда?!

— А разве не ты следишь за порядком? Хочешь сказать, это не кто-то из твоих парней?

— Хочу сказать, что ты не предоставил мне никаких доказательства.

Хедрик злится больше от того, что он не в курсе. Он бы не выгораживал своего, если бы точно знал, кто это, но придумал бы что-нибудь, чтобы избежать жестокого наказания.

Но ему никто не сообщил. Пусть белый волк у него всего и один, он не спешит говорить об этом и спускать на Луи всех собак.

Хотя, если это он…

— Ты знаешь, очень многие… необычные люди, — Хед не употребляет слово «твари», что применяется к тем, кто имеет странную силу, не имеющую отношения к магии, такие, как его отец, или он сам, — стали уж слишком часто пропадать. Но я же не иду к вам, сломя голову, не разобравшись.

— Иди, если думаешь, что один из наших подстрелил кого-то твоего без веских на то причин. Кто тебе мешает? — огрызается он. — Если у тебя есть белые волки, скажи, кто. Мы проверим, был ли это он. Никто никого не собирается трогать без доказательств и выяснения причин.

— Проверите каким образом? Он там оставил клочки шерсти?

— Оставил, — коротко бросает Джек.

— И где вы её храните?

— У нас, в специальной колбе. Вряд ли там, где вы можете её выкрасть или она может потерять свою энергетику, не волнуйся.

Луи тем временем пытается незаметно покинуть дом через чёрный ход, а потому пятится куда-то в сторону, надеясь, что не привлекает к себе внимание.

Только вот, например, Мак его прекрасно видит. И хорошо помнит, как он сказал, будто является здесь единственным белым волком. Тому сказал.

Мак косится в его сторону, не выдаст же он вдруг этого парнишку?

Впрочем, тот сам себя выдаст, если сейчас попробует бежать. Это понимает даже Мак.

— И что будет с этим оборотнем? — интересуется Том.

Джек смотрит на него задумчиво.

— Я тебя раньше не встречал… — и отвечает: — Оборотня ждёт суд и наказание. В худшем случае — изгнание. Пока мы не думаем никого убивать. Только мстящих за друга псов нам не хватало…

— Я Том. И я сам по себе. Не знаю даже, может, и я это был. Не могу контролировать себя и не помню ничего.

— Кто-нибудь может сказать, что ты делал в ту ночь? Может, кто-то был рядом или общался с тобой в то время? Или твои слова, это признание?

— Не знаю…

Том глядит на него ошарашенным взглядом, Хедрику становится слишком смешно это наблюдать, а потому он тянет Джека на улицу.

— Как видишь, это недоразумение. И если касается меня и кто-то действительно пострадал, я со всем разберусь. До полнолуния.

Хедрик не просто оборотень — он, как уже успел прочувствовать на себе Мак, обладает силой отца, что делает его в несколько раз опаснее. И что стало поводом для знакомства с Соро. Его состояние энергетически влияет на атмосферу вокруг, и любому сейчас трудно было бы находиться рядом из-за будто вакуума вместо воздуха, облегающего его плащем.

Джек смотрит на него с неприязнью, но ему ничего не остаётся, кроме как согласиться.

— До полнолуния, — и он уходит к своей машине.

— И да, милый, — Хедрик останавливает его, — запиши мою номер. Для удобства.

— Пошёл ты, — но Джек возвращается.

А в доме тем временем Кейт за ухо оттаскивает Луи от двери.

— Бестолочь, — шипит она на него, — Хедрику, что, потом гоняться за тобой по лесам? Или куда ты собрался?

— Это был ты? — Том смотрит на него серьёзно, будто его подставили.

Другие… не удивляются.

— Ну, если Хед после этого не выпрет тебя отсюда, к нему будет много вопросов… — тянет Освальд.

Из соседнего домика, в окнах которого горит красный свет, выбегает хорошенькая девчонка с кучеряшками карамельного цвета и явно в костюме какого-то персонажа.

— А ты ещё кто? — спрашивает у Джека, повиснув на руке Хедрика. У неё красные линзы и смотрится это дико.

— Охотник, я тут по делам, — отвечает тот, отчего то становясь ещё более мрачным.

И она касается накрашенными острыми коготочками его руки:

— Очень-очень симпатичный мальчик.

— Эм, — отдёргивает он руку и вопросительно смотрит на Хедрика.

— Что, мне защищать тебя от женщины?

Хедрик возвращается назад, помахав Джеку на прощание, а девчонка улыбается:

— Подвезёшь меня до города? Мне надо купить молоко…

— Нет, — отзывается Джек мрачно, и спешит уйти.

Луи, загнанный в угол, смотрит на всех исподлобья и чуть не плачет. А когда видит Хедрика, в глазах его мелькает надежда… которая тут же сменяется страхом.

— Рассказывай, — Хедрик валится на двиан, закидывает ноги на пуфик и прикрывает веки.

А Соня просыпается и пытается вырваться с рук Мака.

На неё, как на самую неподготовленную к штукам Скирта из всех, до сих пор действует феячный эффект.

— Я сейчас, — говорит всем Мак, словно кого-то заботит, что он делает, и несёт Соню к выходу. — Я на свежий воздух.

Луи роняет слёзы, у него дрожат руки и коленки. Он не смеет поднять на Хедрика виноватых глаз.

— Я учился перекидываться без полнолуния. У меня стало получаться. И я хотел… — всхлипывает. — Помочь. Хотел… — вытирает ладонью нос, — быть полезным. Слышал ведь, что кто-то из Охотников разрабатывает против оборотней какой-то газ. Узнал, кто именно, подгадал время, когда его не будет дома, перекинулся, чтобы сильнее быть и лицо скрыть человеческое. Ну, решил, что так меня сложнее будет найти. И полез к нему. А там та девчонка… Я не ожидал! Я не хотел вредить ей. Просто не ожидал. Испугался, и… Всё вышло случайно! Хедрик, я не хотел. Я думал, как лучше… А не смог. Не выгоняй меня, пожалуйста! Это мой дом.

Хедрик не открывает глаз, чтобы не смотреть на остальных.

— Такие дела обсуждаются здесь, со всеми или со мной лично. И ты об этом знаешь.

— Знаю… Я просто хотел… удивить.

Хедрик только усмехается в ответ.

Соня же на улице обнимает Мака.

— Поцелуешь меня?

На их фоне кто-то ругается у машины, она не замечает, или это смешивается с другим — вареньевым — фоном.

Загрузка...