Злость и ярость стали вихрем нарастать во мне, а челюсть плотно сжалась, от чего скрежет зубов заложил мои уши.
Разумеется, эта злость возникла не на пустом месте, она возникла после того, как я понял, что когда моё счастье так близко, опасность никуда не исчезла, как наивно я полагал чуть меньше часа назад. Но злился я не на себе за свою наивность, я злился на того неизвестного предателя или даже предателей.
Мне хотелось немедленно найти причастных и убить их самым жестоким образом, чтобы у них не было ни шанса разрушить наконец-то приобретённое спокойствие и наше с девушками будущее. И осознания того, что сделать это я сейчас не могу, не зная, кто именно предатель, только сильнее злило меня.
— Джейкоб?.. — неожиданное тепло растеклось по моей ладони.
Придя в себя, я понял, что это Оливия стояла рядом и взяла меня за руку. Девушка взволнованно смотрела на меня, слегка нахмурившись.
— Ты в порядке?.. — продолжила она, так и не получив моего ответа.
— Не особо, — я чуть вздохнул и постарался прийти в себя полностью, чтобы взять под контроль злость.
Оливия нахмурилась ещё сильнее, однако продолжать не стала, понимая, что сейчас не место и не время для выяснения подробностей моего душевного состояния. Элизабет, похоже, была другого мнения:
— Оно и видно: у тебя лицо мрачнее тучи, может…
— Не сейчас, Элизабет, — я постарался добавить в голос мягкости, не хотелось срываться на любимую девушку, но вышло у меня так себе. Однако результат всё-таки был – Элизабет замолчала. — У вас есть подозреваемые?
Маркус нахмурился, а Джексон стал мрачнее:
— Ни одного, — с досадой и с раздражением в голосе ответил бывший военный.
— Единственными свидетелями побегами Карвера были охранники, но все они убиты, — Маркус говорил спокойно, но по выражению его лица было понятно, что и его сильно напрягает эта ситуация. — И из-за этого нам ничего не остаётся, кроме как ждать следующих действий предателя.
Мне захотелось возразить, но я себя тут же одёрнул, так как Маркус был прав: никаких камер видео наблюдения у нас нет, единственные свидетели мертвы, а сам Карвер, который знает, кто ему помог, сбежал и след его простыл. Поэтому нам действительно остаётся только ждать.
— Но это не единственная наша проблема, — неожиданно заговорила Оливия.
Но мы не совсем поняли, что она имеет в виду.
— Ты о чём?
— Помнишь Майкла? — вместо ответа спросила меня Оливия.
— Ну… — я напряг память, стараясь припомнить человека с таким именем. И чуть погодя действительно вспомнил. — А! Вспомнил!
— Не самый приятный эпизод в нашей группе, — ещё сильнее помрачнел Джексон.
— Да, я что-то такое припоминаю, вроде бы я со своей группой тогда только присоединился к вам, — Маркус немного задумался, вспоминая события чуть ли не полуторагодовой давности.
Единственной кто не понимал, о ком мы сейчас говорим, была Элизабет, ведь её тогда с нами не было.
— Что за Майкл?
— Один ублюдок, который нас предал, — коротко, но по делу ответил ей Джексон, но потом спросил уже Оливию. — Но к чему ты ведёшь?
— Мы с Джейкобом уже подозревали его до того, как он себя раскрыл. Но мы были не уверен до конца, что он предатель и утаили свои подозрения, чтобы не посеять недоверия и панику в группе, — полуправдой ответила Оливия.
На самом деле мы с ней практически были уверены, когда приехали сюда, что Майкл предатель, и что он виновен в смерти Клары. Но сейчас это неважно.
Все, включая меня, тут же изменились в лице – мы поняли, что нам хочет этим сказать Оливия: если мы сейчас расскажем всем, что кто-то помог сбежать Карверу и что это кто-то среди нас – это повлечёт за собой большие проблемы. Потому что ещё вчера, мало кто из нас думал, что хотя бы один человек в Эдеме способен на предательство, однако уже сегодня после покушения на меня, это уверенность разбилась. И если рассказать сейчас, что даже после изгнания среди нас есть предатель, а возможно, даже и предатели, это посеет не только недоверие друг другу, но может перейти в охоту на ведьм.
— Значит, эту информацию не стоит разглашать, — все мы согласно кинули словам Маркус.
— Сколько людей знают, что Карверу помогли? — спросил я.
— Только мы пятеро, — Джексон обвёл нас взглядом. — Ну, может, об этом ещё догадываются те, кто осмотрел замок.
— И сколько их?
— Двое, — ответила за Джексона Маркус.
— Тогда вы двое поговорите с ними, и скажите им, чтобы они не распространялись об этом.
— Хорошо, — оба кивнули мне, а после попрощались с нами и пошли выполнять мои поручения.
— С каждым часом всё веселее и веселее, — без радости в голосе, сказала Элизабет, но затем переключилась на меня. — Ну теперь ты расскажешь, из-за чего ты так рассвирепел?
— «Ого, неужели внешне выглядел настолько разозлённым?».
— Я… я просто так обрадовался, что у нас буду дети, и думал, что с изгнанием шайки Чарли вернётся спокойствие, потому и вышел из себя, узнав, что до сих пор есть опасность, которая угрожает нам, — я с нежностью посмотрел на девушек. — Угрожает вам.
Оливия и Элизабет напряглись после моих слов. Да, совсем недавно они были уверены, что в Эдеме, если не до конца безопасно, то будет после изгнания мои несостоявшихся убийц. Но теперь, ситуация изменилась, и они немного взволнованы. Но заволновались они не совсем за себя, хотя очень бы следовало, а за наших будущих детей.
Вот только это волнение задержалось на лицах девушек ненадолго.
— Ну пусть попробуют нас тронуть, — холодно отчеканила Элизабет.
— Поубиваю, — не менее холодно сказала Оливия.
Взгляд и решимость у обеих девушек были очень серьёзными, что я невольно заволновался больше за самих предателей.
— «А ведь из-за этой внезапно новости о беременности, я совсем забыл, что и Оливия и Элизабет, гораздо сильнее меня», — мысленно заметил я. — «Ха! Глядишь, это им ещё придётся меня защищать или спасать».
— Ладно, я хочу поговорить ещё с Клементиной и остальными, поэтому увидимся позже, — сказала Элизабет и убежала в сторону группы Ли, которая оказывается была среди толпы людей, провожавших изгнанников.
Какая-то часть меня хотела остановить Элизабет, беспокойся за неё, но другая прекрасно понимала, что защитить себя Элизабет сможет, а вот помочь в случае чего, я сейчас не смогу - не с моими ранами.
— Пойдём домой? — спросил я Оливию.
Другого в принципе ничего не оставался.
— Пошли, я не против второго раунда, — согласилась Оливия и, облизав губы, чуть улыбнулась.
Всё-таки общение и общество Элизабет положительно сказывается на Оливии – она становиться всё более… тёплой.
***
Шли мы, с Оливией молча, но держась за руки. Сначала я подумал, что она всё-таки волнуется из-за возможной угрозы, но чуть погодя и, вспомнив, что Оливия - это Оливия, понял, что это она пытается меня приободрить и поддержать. От такого сразу становилось теплее и спокойнее на душе.
Но тут неожиданно на нашем пути появился Джеймс. Он стоял возле нашего дома, очень поникшим и мрачным, в полном одиночестве.
Оливия с недоумением посмотрела на меня, как бы вопрошая, знаю ли я в чём дело. Только вот ответить ей я мог лишь таким же взглядом.
— Джеймс?.. — осторожно позвал я его.
— Всё в порядке?.. — продолжила уже Оливия.
Тот наконец-то поднял на нас свой подавленный взгляд и медленно стал идти в нашу сторону.
Оливия подалась вперёд, чтобы пойти ему на встречу, но я остановил её, потянув за руку назад.
— Джейкоб, ты чего? — удивлённо посмотрела на меня Оливия.
— «И действительно, чего это я?»
Почему-то вся эта ситуация меня очень настораживала: мрачный и подавленный Джеймс, стоял и чёрт его знает сколько ждал нас. И что больше всего подозрительно, что вокруг нас ни одной живой души.
— «Неужели я опасаюсь Джеймса? Или и вовсе подозреваю его в… в чём? В предательстве?» — я лихорадочно пытался разобраться со своими эмоциями. — «Да ну, Джеймс - один из добрейших людей, которых я знаю, верный и близкий наш с Оливией друг, может причинить нам вред? Я, видимо, совсем чокнулся и погрузился в паранойю».
Последняя мысль помогла мне успокоиться и более-менее прийти в себя. Но за это время, Джеймс как раз подошёл к нам.
— Джеймс?.. — волнение и обеспокоенность в голосе Оливии не услышал бы только глухой – а это уже говорит о том, что вид у мужчины ужасный.
— Джейкоб… Оливия… — медленно и как-то надломлено заговорил Джеймс. И только сейчас я понял, что выглядит не только подавленным и мрачным, но и… виноватым. — Я виноват перед вами. Мне очень жаль.
— О чём ты говоришь? — Оливия не понимала, что имеет в виду Джеймс. Да и я, если честно, тоже.
— Я… знал насчёт Чарли и его друзей, но ничего не сказал, — раскаялся Джеймс. — Простите…
Его слова будто окунули меня в холодную воду.
— «В смысле знал?».
— Я не думал, что… что они зайдут так далеко, — продолжил говорить Джеймс, но я уже плохо его слушал.
Конечно, его можно оправдать: Джеймс не думал, что так всё обернётся, Джеймс никогда бы нам не причинил бы вреда, но… это ничего не изменит. Он знал и не сказал. А что если бы я был не один, а вместе с Элизабет и Оливией?
Ещё минуту назад, я уверил себя, что уж Джеймсу, человеку с которым, я прошёл огонь и воду, я могу доверять и не опасаться, как вдруг он говорит мне это.
И снова злость начал подниматься во мне.
— «Простите»? — процедил я, свозь сжатые зубы. — Думаешь этого достаточно?!
— Нет, я…
— А если бы кто-нибудь погиб, и я говорю не о себе, думаешь твоё «простите» помогло бы тогда что-то исправить?! — я злился всё сильнее и с каждым словом стал приближаться к Джеймсу.
— Джейкоб!.. — Оливия попыталась меня остановить, схватив за локоть, но в порыве злости, я мало обратил на это внимание. — Джеймс, уходи.
— Но…
— Уходи! — девушка грозно сверкнула глазами. — Потом поговорим.
Джеймс в смешанных чувствах послушался её и начал уходить.
— Куда! — я попытался запротестовать, но Оливия вышла вперёд и преградила мне путь. — Что ты делаешь?!
— Успокойся, Джейкоб, — Оливия постаралась привести меня в норму.
Но…
— Успокоится? — с желчью переспросил я. — Оливия, ты, что не понимаешь, что только что произошло? Джеймс – наш Джеймс, всё это время знал, о Чарли и его шайке.
— Он не знал, что они задумывали, — девушка встала на защиту друга. — Ты же знаешь, Джеймс ни за что бы нам не навредил бы.
— Может он и не знал, что они задумывали — согласился я. — Но он знал, что они готовятся к чему-то. И явно к чему-то не хорошему, но не сказал нам. Вместо этого, он просто… ждал.
— И что ты накинешься на него с кулаками? — холодно спросила Оливия.
— А почему нет? — я разозлился ещё сильнее, из-за того, что Оливия встала на его сторону. — Это гораздо меньше того, что пережил я. А что если бы ты и Элизабет тогда были со мной? Что если бы вас ранило или… убило?
Оливия невольно прикоснулась к своему животу. Но спустя секунду вернула себе свою уверенность.
— Вот только в этом виноват не Джеймс, а Чарли и его люди, — Оливия продолжила защищать Джеймса.
— То, что он умолчал, также делает его виноватым, — огрызнулся я и пошёл в сторону дома. Продолжать спорить тут, не было никакого желания.
Оливия, разумеется, пошла за мной и наш спор уже продолжился дома.
***
Элизабет возвращалась домой в смешенных чувствах, и виной тому был разговор с Клементиной и остальными. Очень неприятный разговор.
— «Ну да, Джейкоб изменился! Но это не делает из него злодея!» — девушка была очень раздражена.
Нет, ради справедливости, прямо злодеем Джейкоба никто не называл, но в них было столько сомнений и подозрений, после каких-то слов Люка! Слов предателя!
— «Джейкоб, что, должен был позволить себя убить?!» — возмущению Элизабет не было предела.
Она ещё могла понять, что им просто не понравились изменения в Джейкобе. Ей самой сначала они не понравились, однако это потом не помешало ей их принять. Но соглашаться из-за этого со словами Люка и реально начать подозревать Джейкоб в каком-то зле, будто это он устроил на кого-то охоту, уже явный перебор!
Опять же, Элизабет отчасти могла их понять, всё-таки после полутра годовой разлуки Джейкоб стал гораздо более серьёзным и хладнокровнее. Настолько, что даже совершал поступки, которые Элизабет… вряд ли когда-нибудь одобрит. Но помимо этого, она хорошо видела, что, несмотря на все изменения, это всё тот же Джейкоб. Её Джейкоб. Он не раз это доказывал: начиная сохранившими чувствами к ней, заканчивая сегодняшним изгнанием, которое было по её просьбе.
— «Последнее вообще должно было развеять все сомнения Ли и остальных о Джейкобе!».
Тогда девушка не пыталась спасти тех людей и Люка, она хотела уберечь мужа от неправильного выбора, чтобы в будущем Джейкоб не стал таким же, как лидер её первой группы, по чьей вине она потеряла всю свою семью. И он прислушался к ней! Так почему Ли, Кенни и даже Клементина с Даком считают, что Джейкоб не заслуживает доверия?
Полностью погружная в свои мысли, Элизабет не заметила, как дошла до дома. Правда из раздумий её вырвало не то, что она наконец-то дошла досюда, а голоса, которые раздавались из дома.
— «Что у них там происходит?» — нахмурилась Элизабет и вошла внутрь.
Голоса стали громче. Хотя очень громким был только одним из них – Джейкоб.
И когда Элизабет оказалась на кухне, она увидел… нонсенс – Оливия и Джейкоб спорили. Нет, даже не так, они ссорились.
За это время Элизабет хорошо узнала Оливию и прекрасно начала её понимать, поэтому видеть, как она ссориться Джейкобом – это… как увидеть разговаривающего ходячего.
— … то есть ты предлагаешь оставить всё как есть?! — Джейкоб был очень зол.
— Нет, но ты просто хочешь выместить свою злость на нём, — Оливия холодно чеканила каждое своё слово. Но она также была ещё нахмуренной, а её взгляд безжалостно пронзал Джейкоба, что говорило о том, что девушка была в не меньшей ярости, чем сам Джейкоб.
На Элизабет они и вовсе не обратили никого внимания. Более того, казалось, что они даже и не заметили, как она вошла.
— На нём как раз это будет справедливо! — Джейкоб и Оливия встали ближе, и начали ещё сильнее прожигать друг друга взглядом. — И уж прости, что не могу так просто всё забыть и отпустить. И уж прости, что безопасность наших будущих детей, меня волнует больше, чем тебя.
— Не смей так говорить, — прошипела Оливия, подавшись ещё вперёд.
— Так! — громко сказала Элизабет, почувствовав, что нужно немедленно вмешаться, а иначе быть беде и тем самым, заставив наконец-то обратить на себя внимание. — Я без понятия, что у вас тут происходит, но может, вы успокоитесь, и расскажите всё мне?
Внезапно, для них, вмешательство Элизабет сбило Оливию и Джейкоба с толку. От чего последний поумерил свой пыл и понял, что сказал несколько секундами ранее.
— Оливия, я… — виновато начал Джейкоб, смотря прямо в глаза девушки, искреннее раскаиваясь в своих словах. — Я не должен был такое говорить. Прости, пожалуйста.
Джейкоб взял Оливию за руку, но та быстро её вырвала.
— Я пойду спать, — довольно сухо сказала она и пошла в сторону спальни.
***
— «Да, Джейкоб, ты просто красавчик - сорваться на беременную жену…», — я подавленно опустился на стул. — «Беременны девчата, а какие-то истерики устраиваю я».
Нет, не то, чтобы успокоившись, я простил Джеймса за его молчаливость, но… теперь у меня не было жгучего желания набить ему морду. Только чувство вины за сказанные слова Оливии.
— Так мне расскажут, в чём дело или нет? — придавшись своим мыслям, я забыл о присутствии Элизабет.
Тяжело вздохнув, я пересказал всё, что случилось с нами по пути домой.
— Да уж, Джейкоб, — Элизабет покачал головой, показывая своё отношение к моему поведению.
— Знаю-знаю, — я не стал отпираться или как-то оправдываться. — Наверное, это впервые, когда Оливия на меня так серьёзно обижена. Да и вообще наша первая ссора. За то, с каким размахом! — совсем не весело улыбнулся я.
— Я с ней поговорю.
— Поговори, — не стал я возражать. — Но извиниться и загладить вину должен я.
Элизабет согласно кивнула и ушла к Оливии.
Оставшись один, я окончательно успокоился и начал думать, что делать дальше.
— «Если даже Джеймс умолчал о таком, то кому я могу действительно доверять, помимо Оливии и Элизабет?» — на автомате я начал барабанить пальцами по столу. — «Что если кто-то ещё утаивает от меня нечто столь же важное? Джонатан? Джексон? Маркус? Пол?..».
Голова начинала ходить ходуном от всех этих мыслей. Подозревать своих друзей в предательстве – очень тяжело.
— «А почему я подозреваю кого-то из своих?» — почему-то для меня такая мысль стала большой неожиданностью, от чего я аж перестал барабанить пальцами. — «Тем, кто освободил Карвера, вполне может быть Деймон… хотя нет, это бессмыслица, это ведь он привёл к нам Карвера, и какой смысл ему освобождать человека, которого он фактически продал?».
Но кроме этих двух причин, мне просто не хотелось его подозревать в этом. За всё это хоть и короткое время, мы с ним хорошо сдружились, и я… искренне считаю его своим другом.
— «Похоже, я в тупике. И как говорил Маркус – ничего не остаётся, кроме как ждать», — я тяжело вздохнул и поднялся со стула, от чего моя рана на ноге слегка заныла.
Да уж, меня пытались сегодня убить свои же люди, потом я узнал, что скоро стану отцом, затем выяснилось, что среди нас есть предатель или даже предатели, а в конце разочаровался в друге и поссорился с женой. И всё это за один день.
— «Поскорее бы он закончился».
***
Деймон проводил скучающим взглядом изгнанников, которых рассадили в разные машины, когда внезапно заработала его рация.
— Слушаю, — удостоверившись, что рядом никого, юноша ответил на вызов.
— Деймон, это Альберт, — из рации раздался молодой мужской голос.
— Что-то случилось, Ал?
— Ну как сказать, — не уверенно протянул его подчинённый. — Наши ребята нашли какую-то девчонку неподалёку от нашей базы.
— И? — нотки раздражения промелькнули в голосе Деймона.
Обычно такую не нужную информацию ему не сообщают, но раз Альберт связался с ним по рации, то это неизвестная девчонка не проста. И поэтому Деймону начало раздражать, как его подчинённый тянет резину, вместо того, чтобы сразу перейти к сути.
— Наши привели её к нам на базу, вид у неё боевой, поэтому подумали её завербовать и…
— Ближе к делу, Ал.
— А? Да, в общем, как оказалось она очень хорошо знакома с тем мужиком, который приехал к нам из Эдема, — наконец-то Альберт подошёл к сути дела. — Поначалу нам показалось, что они просто знакомые, которые потеряли связь, когда только всё началось, но потом выяснилось, что она была у них в группе.
А вот эта информация уже заинтересовала Деймона.
— Но не это самое интересное, — тем временем «легионер», продолжил свой рассказ. — Она начала разговаривать с этим Джозефом и у них завязался спор, я не до конца понял, о чём, но там фигурировал лидер Эдема, его подружка и взрыв какого-то автобуса на скале…
Дальше Деймон не стал слушать Альберта, начав вместо этого обдумывать полученную информацию.
— «Джейкоб и его подружка? Раз говориться только об одной, то речь идёт о том времени, когда Джейкоб был без второй», — Деймон вспоминал, что ему рассказывал Джейкоб. — «И автобус… автобус… точно! Когда только его группа была ещё в пути до этого посёлка, они застряли на серпантине в горах, из-за чего они потеряли целый автобус с людьми».
Джейкоб рассказывал об этом случае очень расплывчато, явно о чём-то недоговаривая, и сейчас у Деймона появился шанс узнать, что же там произошло на самом деле.
— Альберт, — Деймон прервал парня, который всё говорил и говорил. — А как зовут эту незнакомку?
— Э-э-э, сейчас, вроде бы…Мелисса.