Глава 59: Оппозиция

Ноги сами несли Элизабет вперёд, ведь девушка совершенно их не контролировала, уйдя глубоко в свои мысли и чувства. Сейчас Элизабет чувствовала себя просто отвратительно. Наверное, хуже она себя чувствовала только, когда умерла вся её семья и когда она ошибочно посчитала Джейкоба мёртвым. Девушка чувствовала себя одинокой, брошенной и... преданной.

После того, что произошло в доме, Элизабет хотела начать ненавидеть Джейкоба, ведь так ей было бы легче. Но у неё это никак не выходило. Особенно после тех, слов, что он сказал ей у двери, когда она хотела уйти.

— Хотел застрелиться... — Элизабет тихо прошептала себе под нос, продолжая идти на автомате.

Эти слова поразили девушку, словно гром, потому что Джейкоб... человек, который когда-то дал ей надежду, показал, что жизнь может обрести смысл и цель, даже когда ты всё потерял, сдался. Сдался, поскольку посчитал, что она мертва.

Элизабет не сделала также, лишь из-за того, что рядом была Клементина, и благодаря тому, что девушка верила, что такой поступок Джейкоб бы не одобрил.

Теперь же Элизабет старалась представить себя на месте Джейкоба - все оказались мертвы, и она осталась одна в этом ужасном мире. Без цели, без смысла... без семьи.

Тут Элизабет поняла, что была как раз такой, до встречи с Джейкобом, и что ещё раз такого бы она не выдержала...

Как и не выдержал Джейкоб, лишь «удача» спала его.

Неожиданно Элизабет пришла мысль о той, девушке, которая была с Джейкобом. С одной стороны она её... ненавидела и была сильно зла на неё, но с другой Элизабет понимала, что, скорее всего, Джейкоб смог прийти в норму только благодаря этой Оливии, чему она была немного благодарна. Хотя Элизабет вряд ли скажет такое вслух.

За этими мыслями девушка не заметила, как дошла до того, самого дома, в который их всех раньше отвели. Люди на охране ей сильно удивились, точнее тому, что она пришла одна без сопровождающего, поэтому они слегка растерялись, но потом всё-таки впустили её внутрь, перед этим проверив, нет ли у неё ничего опасного.

Дойдя до камеры и зайдя в неё, остальные из её группы начали, что-то говорить и спрашивать её, но Элизабет их не слушала и, дойдя до кровати, рухнула без сил, проваливаясь в царство морфея.

***

Джеймс шёл в сторону одного из новых домов, которые были построены уже ими, а не строителями посёлка. Подойдя к двери и постучав, Джеймса встретил парень, который осторожно и с опаской осмотрелся по сторонам.

— За мной никого нет, — сказал ему Джеймс, пытаясь его успокоить, потому что вид у парня был довольно нервным.

— Очень на это надеюсь, — ответил тот ему, пропуская того внутрь. — Скорее.

Зайдя внутрь перед Джеймсом, предстала небольшая компания, которая сидела за столом. Среди них больше всех выделялся Чарли со своими друзьями, которые и выступали организаторами этой встречи.

— Джеймс, ты пришёл! — Чарли подошёл к нему, чтобы поприветствовать.

— Да, только мне никто ничего не говорил, для чего мы тут собрались, — сказал Джеймс, пожав руку Чарли.

— Сейчас всё расскажу, но сперва садись, — ответил ему парень, указывая на свободный стул.

Садясь, Джеймс невольно отметил общее количество группы людей - всего лишь восемь человек. Но, несмотря на столь маленькое количество, у Джеймса почему-то было плохое предчувствие, насчёт всех них.

— Итак, юлить вокруг да около, я не буду, поэтому сразу же скажу, что разговор пойдёт о Джейкобе, — как только Джеймс сел на место, Чарли сразу же перешёл к делу.

— В смысле? — спросил Джеймс, хотя в душе понимал, в каком контексте пойдёт этот разговор. Но надежда умирает последней, так что Джеймс решил убедиться полностью, прежде чем делать поспешные выводы.

— Джейкоб становиться слишком опасным, — начал один из друзей Чарли.

— И слишком жестоким, — добавил ещё один.

— И что ещё хуже, не контролируемым, — закончил Чарли. — Он делает, что хочет, наплевав на мнение остальных.

— Джейкоб пытается нас всех защитить... хоть и по своему, — Джеймса не согласился.

— Интересно, когда он прижал тебя к стене и чуть не пригрозил тебя убить - это он тоже так защищал? — ехидно спросил Чарли.

— Ты не понимаешь, я сказал слова, которые не следовало говорить, — ответил Джеймс, покачав головой.

Джеймсу и вправду было немного стыдно за тот момент, он прекрасно понимает, что перегнул тогда палку, стараясь, несмотря ни на что, достучаться до Джейкоба и заставить того передумать.

— Ты просто сравнил его с каким-то мужиком, а он взбесился и налетел на тебя, — не согласился Чарли.

— Ты, да и все вы остальные, просто не знаете и не понимаете, каким был чудовищем Оберсон, — сказал Джеймс. — Он убивал стариков, больных и даже детей, потому что те не могли принести пользу. Да и с теми, кто выступал против его властей, он не церемонился.

— Они чем-то похожи, — сказал один из друзей Чарли. — Джейкоб тоже не гнушается убийством детей.

— Похожи? Джейкоб ссадил десяток живых людей на кол, выстраивая из них стену, чтобы те мучились? — раздражённо спросил его Джеймс.

— Да, Джейкоб не настолько жесток, — примирительно сказал Чарли. — Но ты также говорил, что раньше он не был таким, как сейчас. Он меняется Джеймс, и ты это видишь. Поэтому скажи, ты уверен, что он не станет таким же, как и этот Оберсон?

— Я помешаю ему стать таким, несмотря ни на что, — уверенно ответил Джеймс.

— А если не сможешь? Что если тебе не хватит сил?

— К чему это ты говоришь?

— К тому что, Джеймс, если мы не объединимся и пустим всё на самотёк, то последствия будут непредсказуемы, — сказал Чарли.

— Постой-постой, неужели то хочешь создать что-то нечто оппозиции? — удивлённо спросил Джеймс. Всё начало становиться хуже, чем он думал.

— Да.

— Это безумие! — не выдержал Джеймс. — Ты хоть понимаешь к чему, такое может привести, Чарли? Сейчас тут нас всего девять, но если найдутся ещё люди? Это приведёт Эдем к расколу, из-за чего он уничтожит сам себя! Неужели вы все, готовы пожертвовать всем тем, что мы так усердно и долго строили?

— Джейкоб не оставляет нам выбора...

— Выбор есть всегда! — воскликнул Джеймс, прервав Чарли. — Поэтому я не буду в этом участвовать. И вам всем советую этого не делать.

Не дожидаясь никаких слов, Джеймс встал и ушёл из дома, оставляя всех остальных обдумать его слова.

— "Надеюсь, они последует им, а иначе это может привести просто к катастрофическим последствиям".

***

Карвер рухнул без сил. Целых два дня он был в дороге, после того как на его базу в гипермаркете напали, а группу уничтожили.

И хотя, кажется, что он проиграл и разбит, Карвер так не считал. Да, он недооценил их, причём очень сильно, но теперь он знает, на что они способны и знает, что нужно делать, чтобы в следующий раз победить.

О да, Карвер не сдался, он отступил, чтобы залечить свои раны и чтобы снова собрать людей и уничтожить эту общину.

— Эй, мужик, ты в порядке? — спросил парень, присев на карточки рядом.

Карвер не заметил, как перед ним появилось два человека, слишком сильно сказывается истощение и усталость.

— Нахрен он тебе сдался, Даниэль, — спросил его напарник.

— Не будь таким грубым, Альберт, — сказал Даниэль, не отрывая пристального взгляда от Карвера. — Давай, я помогу тебе подняться.

Карвер не стал сопротивляться, так как понимал, что если его хотели убить, то убили бы сразу же и не стали даже бы разговаривать. Поэтому, скорее всего, его сейчас хотят доставить в их группу, а это значит, что у него только что появился шанс отомстить тем, кто уничтожил его группу.

***

Оливия слегка возвышалась над спящим рядом Джейкобом и задумчиво всматривалась в его мирно спящее лицо. И хотя ей приятно за таким наблюдать, её мысли были отнюдь не столь приятными и милыми.

Вчерашний вечер полностью занимал её сознание: с одной стороны ей было приятно видеть настолько счастливого Джейкоба, но с другой ей было не по себе видеть, как он обнимал другую.

Вряд ли вообще любой девушке, такое понравиться. Особенно, когда муж этой самой девушке, потом говорит на её глазах другой, что любит эту едва знакомую, для неё, девушку.

После этого в Оливии также поселилась ещё одна неприятная мысль: она просто замена. Джейкоб, был с ней, так как она напоминала ему Элизабет, но теперь, когда она оказалось живой, Оливия больше не нужна.

Невольно Оливия взяла локон своих волос, которые были словно насмешливым доказательством в пользу этой мысли, из-за схожести цвета.

***

Проснувшись, умывшись и одевшись, я мысленно начал выстраивать план сегодняшнего дня. И первым делом, я решил забрать Элизабет и остальных, чтобы показать им Эдем. За это время я смогу сгладить момент нашего воссоединения и ещё раз поговорить с Элизабет.

— Ладно, ну что, ты идёшь, Оливия? — спросил я девушку, почти выйдя из комнаты.

— Нет.

Тут я чуть не споткнулся.

Наверное, мало кто может понять, степень моего шока, так что нужно пояснить: за полтора года, было всего лишь несколько раз, когда мы с Оливией ходили порознь, и то последний раз закончился её ранением. Я настолько сильно привык, что мы постоянно ходим вместе, что просто буду чувствовать себя не в своей тарелке, если буду один.

— Что-то случилось? — обеспокоенно спросил я, развернувшись и подойдя к Оливии, которая сидела на нашей кровати.

Подойдя к ней, я понял, что девушка напряжена: плечи приподняты, взгляд направлен в одну точку, а в руках слегка сжата простынь. Большинству людей такие вещи не о чём бы, не говорили, но не мне. Я очень хорошо знаю Оливию, поэтому и могу понять её эмоции по таким мелочам, которые для остальных кажутся несущественными.

— Джейкоб, я... — Оливия хотела меня о чём-то спросить, но в последний момент передумала. — Нет, ничего, всё в порядке.

— Я же вижу, что нет.

Оливия слегка наморщила лобик, решая сказать, в чём дело или же нет. Я же молча выжидал, не став торопить девушки.

— Я... замена?

Настолько неуверенной и опасливую Оливию я видел в первый раз жизнь. Понять о какой замене идёт речь, мне удалось быстро, особенно видя, как она смотрела на свои волосы.

Я аккуратно развернул лицо Оливии к себе и поцеловал в макушку.

— Дурында ты, — сказал я ей, обнимая девушку. — Хотя я тоже виноват, совершенно не подумал о тебе, стараясь остановить Элизабет, сказал то, что тебя могло ранить, прости. Но, Оливия, запомни, ты - не замена. Ты - моя жена, которую я очень сильно люблю. Но и не буду лгать тебе, Элизабет тоже мне до сих пор дорога. Мне понятно, что сейчас ситуация довольно сложная, но также мне понятно, что её надо решать.

Тут я почувствовал, как Оливия сильно прижалась ко мне.

Видимо как раз это её и пугает. Что я приму решение не в её пользу.

— Оливия, я...

— Не говори, — прервала она меня, — ты не можешь мне ничего обещать, потому что сам не знаешь, куда всё приведёт.

Да, тут она права. Мне самому неясно, что будет дальше, как следует поступить... кого выбрать. Жесть, это же исключительно мои личные проблемы, у меня ещё есть дела как лидера группы, да и сбежавший Карвер ещё создаст нам проблем.

В общем, я в полной жопе и выйти у меня получиться из неё только самостоятельно - а это последствия, с которыми мне придётся жить всю свою жизнь. Так что не о каких обещаниях не может идти и речи.

***

Элизабет разговаривала с Клементиной, когда к ним спустилось трое вооружённых людей.

— По одному выходите из камеры, — сказал один из них.

— Куда нас ведут? — спросил Кенни.

— Джейкоб хочет провести вам экскурсию, — ответил всё тот же мужик.

Но когда из камеры начали выходить Люк с Джейн, тот он их остановил:

— А вот вы двое никуда не идёте и ждёте здесь.

— Они с нами, — сказала Клементина, сложив руки на груди.

— Почему Джейкоб не хочет, чтобы они шли с нами? — спросил Ли, при этом останавливая Кенни, который явно хотел побранить их конвоиров.

— Мне-то откуда знать? — раздражённо ответил охранник. — Я просто выполняю приказы. И вам советую делать то же самое.

Видя, как мужик провёл рукой по автомату, больше спорить никто не стал.

***

М-да, Оливию вытянуть из дома у меня в итоге так и не получилось...

Красавчик, Джейкоб, мало того, что с Элизабет всё сложно, так теперь ещё с Оливией возникли проблемы. Классно ты всё решаешь, мужик. Хотя зато я теперь понимаю, почему в прошлой жизни у меня не было друзей.

Ладно, с Оливией я потом ещё раз поговорю, но сейчас мне стоит сконцентрироваться на другом.

В этот момент ко мне наконец-то вывели Элизабет с остальными, после чего я отпустил их сопровождающих. Ли с Кенни осматривались по сторонам, то же самое, только угрюмо, делал и Дак, Клементина же с Элизабет смотрели на меня.

— Наверное, сперва мне стоит извиниться, что оставил вас в камере, — сказал я, полностью привлекая их внимание к себе.

— Да, для начала было бы неплохо, — съязвил Кенни.

— Я понимаю, вы все злы и у вас есть на то право, но мне не хотелось бы, что у вас сформировалось неправильное представление обо мне, об этом месте и о моих людях, — примирительно произнёс я.

— Тогда, почему Люка и Джейн ты оставил в камере? — спросила меня Клементина.

Чему я не сказать, что был удивлён. Сейчас она выглядела так же, как и во втором сезоне, да и ей уже должно было стукнуть одиннадцать, а это значит что сейчас передо мной та самая девочка, которая готова на решительные, самостоятельно действия ради выживания. Так что мне не следует её воспринимать, той мелкой девочкой, с которой мы расстались полтора года назад в Саванне.

— Потому что я им не доверяю, — ответил я ей. — Вас я знаю, а вот их нет. К тому же, как вы можете знать у нас с Люком... довольно натянутые отношения.

— Ты убил его друзей - это отвратительные отношения, — прямо сказала Клементина. — Почему ты так поступил?

Судя по лицам остальных, им тоже было это интересно. Что же, а вот и шанс сгладить углы нашего воссоединения.

— Чтобы ответить на твой вопрос, Клементина, мне нужно задать тебе встречный, — сказал я ей. — Чтобы ты сделала с теми, кто бы причинял сильный вред Ли или Элизабет?

— Насколько сильный?..

— Настолько насколько это возможно.

Девочка сильно задумалась, но мне было достаточно посмотреть на неё, чтобы понять, что прощение не будет её ответом. Да и остальные уловили посыл.

— Ладно, мы что-то отвлеклись, — сказал я, решив сменить тему. — Итак, экскурсия. Как вы можете видеть, Эдем окружают стены, их мы построили сами и активно сейчас укрепляем вторым слоем железных листов.

— Зачем? — спросил Ли.

— Видишь ли, мы имели неприятный опыт с рейдерским нашествием на Эдем, поэтому дабы свистеть ущерб и потери к минимуму во время следующей атаки, мы решили укрепить стены металлом, чтобы их не пробивали пули, — ответил я ему. — Конечно, тяжёлый калибр они не выдержат, но вот автоматы пробить наши стены не смогут.

Я повёл их за собой в сторону нашего автопарка, попутно отвечая на их вопросы:

— Вчера ночью, когда нас привезли мы видели, что на улице и в домах был свет, — сказал Ли.

— Да, у нас есть множество генераторов, которые мы забрали из Ноксвилля, они полностью обеспечивают Эдем электричеством, — ответил я. — И скажу даже больше: у нас есть ещё гидростанция, благодаря которой у нас есть тёплая вода.

— Охренеть, — присвистнул Кенни.

— Да, это круто. Такое ощущение, что мы мылись под тёплой водой в другой жизни, — согласился Ли.

Я рад, что им нравиться то, что мы строили таким трудом. Чувствуется гордость за своё детище. Вот только слегка омрачало это молчание Элизабет и её серьёзный, задумчивый взгляд на меня. Но ничего, я ещё сегодня с ней поговорю, торопиться некуда.

Загрузка...