Глава 63: От ненависти до любви один шаг

Найти укрытие от ливня оказалось сложнее, чем казалась раньше: вокруг не было ничего подходящего, кроме деревьев, чьи ветки были не в силах укрыть девушек. А возвращаться в город было слишком опасно из-за стада, поэтому девушкам ничего не оставалось, кроме как идти вперёд, несмотря ни на что.

И когда уже Оливия с Элизабет промокли до нитки, зубы начали стучать, а холод сковал движения, им всё-таки улыбнулась удача: заброшенный, деревянный домик, чья крыша хоть и имела дыры, но ещё была способна укрыть людей от воды.

Дрожа от холода, девушки молча переглянулись и осторожно открыли дверь. Элизабет несколько раз постучал своим копьём, чтобы привлечь внимание ходячих, если они есть в домике, но, к счастью девушек, в нём никого не оказалось.

Сам домик явно знавал деньки и лучше, потому что было видно, что он заброшен уже много лет: окна мутные и грязные, в крыши несколько дырок, а немногочисленную мебель покрывает сантиметровый слой пыли.

— П-п-проклятие, — запинаясь от холода, ругнулась Элизабет, поняв, что камина тут нет, а значит, огонь развести не получится.

И как будто этого было мало, сквозь щели в окнах и дырки в крыше, начал завывать ветер, продувая домик. Поэтому девушкам пришлось приложить немало усилий, чтобы найти в этом домике место, где не дул сквозняк и не протекала крыша.

Сев, в этом, относительном безопасном уголке, девушки слегка прижались друг к другу. Конечно, в обычных условиях, вряд ли кто-нибудь из них стал бы так делать, но сейчас, когда обе дрожат от холода, они готовы забыть взаимной неприязни.

И тут вдруг, в такой ужасной ситуации, из Элизабет вырвался смешок. На что Оливия, дрожа всем телом, посмотрела на неё, едва заметно изогнув бровь, благодаря чему было понятно, что Оливия не понимает, что смешного нашла в их ситуации Элизабет.

— "Меня действительно пугает, что я начинаю её понимать", — подумала Элизабет, перед тем как ответить.

— П-п-просто м-мне вспомнил-лась п-похожая сит-туация, — сказала Элизабет, запинаясь из-за того, что челюсть неохотно слушалась из-за холода. — М-мы с Д-Джейкобом, как-то укрывались от-т, сильной г-грозы в машине.

Сознание Элизабет переместилась в те далёкие воспоминания, благодаря чему ей как будто стало чуточку теплее от них.

— "А ведь тогда, мы ещё даже не были парой", — промелькнула в сознании девушки, от чего стало казаться, что прошло не полтора года с того момента, а десятилетия.

— Н-нужно снять одежду, — произнесла Оливия, беря под контроль свои стучащие зубы.

Спорить Элизабет не стала, так как Оливия была права: мокрую одежду, конечно, не всю, но джинсы с ботинками уж точно, а вот футболки, что были под куртками можно и оставить. К тому же греться об тепло тел друг друга, гораздо эффективнее без одежды, чем через неё.

— Об эт-том, никому ни слова, — сказала Элизабет.

Оливии же было глубоко всё равно, поэтому она ничего не сказала в ответ и всю оставшеюся грозу, девушки просидели молча, прижавшись друг к другу.

***

— Когда-нибудь, я точно найдут храм, чтобы очистить свою карму, — пробормотал я себе под нос.

Потому что только злой, сука его, кармой, я могу оправдать своё невезение: мало того, что уже наступил следующей день, а Оливию с Элизабет мы так и не нашли, (как и их следов), так теперь, мать его, начался настоящей ливень, который мало того, что делал поиски сейчас невозможными, так ещё и уничтожал следы, которые могли оставить девушки.

— Что будем делать? — спросил меня Маркус, оперившись на декоративную колону, возле окон многоэтажки, в которой мы укрылись от дождя и ходячих.

Хотя последнее с нашими силами, пока что, не являются проблемой.

— Выбора особо нет, — тяжело вздохнул я. Как мне хотелось сейчас на всё наплевать и пойти в этот ливень продолжать поиски, и лишь понимание того, что так я ничего не добьюсь, а сделаю только хуже, помогало мне не сорваться с места. — Из-за этого сраного дождя, поиски невозможно, придётся ждать пока он пройдёт.

Повезло, что мы ещё успели уйти из лес, а то пришлось, туг с укрытиям от ливня там.

— "Надеюсь, вы сейчас в порядке, девчата", — с очень большой на это надеждой, подумал я, смотря на лес, через окна многоэтажки.

***

— Элизабет уже нет второй день, — сказала Клементина, волнуясь за девушку.

Она и вся её группа, за исключением упомянутой Элизабет, снова была в клетке, так как их «экскурсия» закончилась, а этот некий тест, после которого они могут отсюда выйти уже навсегда, им до сих пор не дали.

— Может у них сломалась машина на обратном пути, — предположил Кенни.

— Может, — пожала плечами девочка, — а может, и нет.

— Не волнуйся, Клем, Элизабет крепкая девушка, и она выпутывалась из множества сложных ситуаций, — сказал Ли. — К тому же, как я понял, её активно ищет Джейкоб.

После слов о Джейкоб отчётливо раздалось фырканье, со стороны Люка.

— Я до сих пор не верю, что вы можете ему доверять, — сказал он, сидя на койке. — С ваших слов Джейкоб был раньше совершенно другим человеком, но сейчас он другой.

— Ты, Люк, не видел, на что этот парень способен, ради Элизабет, — сказал Ли.

— О, да! — поддержал его Кенни. — Достаточно вспомнить случай с Лили - эта девушка, которая раньше была с нами, и она слетела с катушек, начав выискивать среди нас предателя, и чуть не застрелила Элизабет. Джейкоб пришёл тогда в такую ярость, что мы с Ли ели-ели его удержали на месте, чтобы тот не убил Лили.

— Вот только, эта любовь, ему не помешала жениться во второй раз, — напомнил им Люк.

— Может, если ты пройдёшь тест и увидишь Эдем, то передумаешь? — предложила Клементина.

— Это вряд ли, Клем, — мрачно ответил ей Люк. — Я не смогу спокойно жить рядом с ним. Ведь он и его люди убили моих друзей... убили бы меня, если бы мне не удалось скрыться. К тому же Джейкоб уже доказал при нашей встречи, что он хочет до вершить это дело до конца.

Никто не знал, что сказать Люку, потому что ситуация действительно была сложной: с одной стороны Эдем - прекрасное место, которое способно вселять одним только своим существованием надежду на светлое будущее, а с другой стороны: фундамент этого рая запачкан в крови друзей Люка, которые были для него семьёй, поэтому жить в таком месте для него, будет невыносимо.

Ли на самом деле думает, что Джейкоб перегнул палку, решив так жестоко отомстить. Нет, он прислушался к словам Джейкоба и представил, что было бы, если на месте этой Оливии была Клементина, и тогда Ли понял, что пришёл бы в ярость и тоже попытался отомстить, вот только, есть одно "но" - зная что в погони за местью он убьёт невинных и ребёнка... он бы вряд ли выдержал бы такой груз. В то время как Джейкобу, будто было всё равно на это.

— Но тогда рано или поздно мы разделимся, — внезапно сказал Кен младший, который до этого тихо сидел рядом с Клементиной.

Однако его редкие слова, попали в точку: ведь было ясно, что Люк не хочет здесь оставаться, чего, скорее всего, и не хочет Джейкоб, в то же время, группа Ли наконец-то, после полтора года скитаний, пришли к месту, которое может стать их новым домом. К тому же Джейкоб демонстративно показывал, что даже не намерен отпускать их из Эдема, всячески показывая и рассказывая им о городе.

Но также неясна ещё ситуация с Джейн: останется ли она в Эдеме или уйдёт с Люком, если последней не передумает. Из-за этого напряжение в группе растёт. Пока оно маленькое, но кто знает, во что оно вылиться, когда достигнет своего пика.

***

Наконец-то дождь закончился, а ветер стих, и девушки могли чуть-чуть расслабиться. Вот только если изначально кажется, что ситуация стала лучше то, - это не совсем верно: отчаянно ища укрытие, Элизабет не могла следить за тем, куда они идут, в результате чего, теперь девушкам неясно даже где находиться город.

— Погода стало ясной, — заметила Оливия.

— Да, — кивнула ей Элизабет. — Вот только уйти сейчас мы никак не можем - необходимо просушить одежду, а иначе можем заболеть в дороге. Поэтому сейчас надо постараться найти хворост.

— Это будет сложно, — сказала Оливия, смотря в мутное окно домика, — после этого сильного ливня, нам вряд ли удаться найти сухой хворост.

— Не совсем, — не согласилась с ней Элизабет, оглядевшись взглядом вокруг, — мы можем разломать мебель, которая не стояла под протечкой и использовать её для костра.

Девушкам пришлось потратить полчаса на то, чтобы с помощью приклада автомата Оливии, разобрать стол и стулья и где-то ещё полчаса, чтобы «просушить» место на улице, где они собирались развести костёр. Финальные приготовление заняли уже меньше времени, поэтому Элизабет с облечение выдохнула, как только зажёгся огонь.

— Судя по положению солнца: восток там, а тут запад, — сказала Элизабет, смотря на дневное небо. — Следовательно, север в той стороне.

Единственное, что успела запомнить Элизабет, - что Эдем находиться на северо-западе, относительно от Ноксвилла. Одна проблема - девушки сейчас не знают, в какой стороне город, поэтому трудно понять, в какую сторону нужно идти.

Однако Оливия, ничего не ответила и не сказала, а молча просто разложила рядом с костром их с Элизабет одежду.

— Думаю, нам стоит выйти из лес на дорогу и найти дорожный знак, тогда мы сможем понять, куда нам идти, — предложила Элизабет, смотря уже на Оливию.

Но в ответ снова было молчание.

— Ау-у-у, — Элизабет помахала рукой, в надежде привлечь внимание Оливии.

Однако никого ответа снова не последовало.

Не сказать, что Элизабет прямо-таки жаждет общения с Оливией, но за полтора года в дороге со своей группой она привыкла, что на фоне, постоянно есть разговор. Из-за чего тишина начала приносить Элизабет дискомфорт и давить на неё. Конечно, во время ливня тишина не была такой большой проблемой, потому что девушки едва могли связать целое предложение из-за лютого холода.

И хотя Элизабет сильно ушла в себя, после «смерти» Джейкоба, она привыкла, к постоянному общению с Клементиной, от того тишина становилась ещё тяжелее.

— "Понять не могу, почему она молчит? Утром и вчера в городе она меня всё время доставала своими расспросами!" — мысленно недоумевала Элизабет.

Но тут неожиданно она поняла, в чём дела.

— Хорошо, ты снова можешь пристать ко мне со своими расспросами, просто ответь мне уже, — сказала Элизабет, тяжело выдохнув.

— Ты о чём? — спросила Оливия, подняв наконец-то взгляд на Элизабет.

Вот только было видно, что Оливия недоумевала, о чём говорит Элизабет.

— "Честно, я уже не удивляюсь тому, что у меня получается её понимать", — подумала Элизабет, перед тем как ответить.

— Ну-у... ты разве не обиделась, что я утром сказал перестать ко мне лезть, поэтому ты меня сейчас игнорируешь? — уже менее уверенно, сказала Элизабет.

— Нет, — Оливия равнодушно пожала плечами. — Я ведь уже говорила, что не ориентируюсь в лесу, поэтому ничего не могла ответить на твоё предложение, а потом я перестала слушать и приступила к сушке вещей.

Элизабет сейчас очень хотелось впечатать свою ладонь в лоб, но сдержалась.

— Но раз ты разрешила, то хорошо, я продолжу, — внезапно сказала Оливия.

После этих слов, Элизабет почувствовала себя обманутой, будто её только что обвели вокруг пальца.

— Ах ты лиса, — тихо прошептала Элизабет, поняв, что Оливия этого и добивалась.

— Лиса? — несмотря на шёпот, Оливия всё-таки смогла расслышать слова Элизабет.

— Неважно, — ответила она.

Элизабет была уже готова, к новой порции расспросов, как ей в голову пришла гениальная мысль:

— Постой, — сказала Элизабет, когда Оливия уже открыла рот, — я разрешу тебе снова начать свои расспросы только при одном условии - я также могу их тебе задавать, и ты будешь обязана на них отвечать, ну как?

Самодовольная улыбка появилась на лице Элизабет, потому что она специально поставила это условия, чтобы Оливия отказалась.

— Хорошо, — коротко и просто ответила Оливия.

Улыбка слетела с лица Элизабет, но она решила не сдаваться:

— И я спрошу первой!

— Хорошо, — безразлично кивнула Оливия.

— "Проклятие" — мысленно выругалась Элизабет, из-за того, что план провалился. — "Ладно, раз так, то сама виновата, Оливия".

Элизабет хотелось отыграться на девушке, за её расспросы, которые некоторые взбудоражили неприятные воспоминания.

— Почему ты ведёшь себя, словно механическая кукла, а не человек?

Тут Оливия резко перестала расстилать одежду перед костром, да и сама встала как вкопанная. Однако уже через несколько секунд, она пришла в норму.

— Потому что, так легче переживать боль потери, — ответила ей Оливия. — Я... не всегда была такой, прошлая «я» умерла, когда погиб мой брат.

Элизабет после этих слов, стало дурно и стыдно, она начала жалеть, что вообще спросила об этом и была готова остановить Оливию, да вот только та продолжала рассказывать, словно не замечая Элизабет.

— Брат был моим миром, поэтому после его смерти для меня всё разрушилось и перестало иметь хоть какое-то значение, — сказала Оливия, на автомате продолжая перестилать уже расстеленную одежду у костра. — Если бы я не встретила Лилию с ребятами, возможно, я бы ушла ещё сильнее в себя.

— Прости, — сказала Элизабет, ей было действительно жаль.

Да, она хотела немного задеть Оливию в ответ, но не так сильно и глубоко, поэтому чувство вину окутало Элизабет, и ей самой вспомнились мрачные воспоминания о семье.

— У меня тоже был брат, — внезапно для самой себя, сказала Элизабет, прижимая коленки к груди. — Я очень сильно любила его, такого... маленького и... ш-шумного проказника, — голос Элизабет предательски дрогнул, на глазах выступили слезинки, а тело начала бить мелкая дрожь. — Иногда во снах, я слышу его с родителями крики, когда до них добрались ходячие.

Дрожь в теле стала сильнее, и в слабой надежде унять её Элизабет сильно обхватила свои коленки, но это не помогало. Однако дрожь внезапно ослабла, когда Элизабет неожиданно стало теплее, она быстро поняла, - это потому что Оливия её вдруг... обняла.

— Прекрати, — тихо, но отчётливо прошептала Элизабет.

— Нет.

— Зачем ты вообще мне помогаешь и успокаиваешь? — спросила Элизабет, не поднимая взгляда на Оливию. — Если думаешь, что я отступлю от Джейкоба в благодарность, то ты ошибаешься. Джейкоб - это всё, что у меня осталось, и я его не отдам.

— Я помогаю не поэтому. Я сама не знаю, — сказала Оливия. — Может чтобы просто доказать самой себе, что... лучше тебя, и что я... не просто твоя замена.

Да, Джейкоб говорил Оливии, что она никакая не замена, это сильно успокоило девушку, но не смогло полностью убедить её, от чего семя подозрения всё ещё оставалось глубоко в Оливии.

— Ненавижу тебя, — сказала Элизабет, обречённо уткнувшись лбом в свои коленки, перестав пытаться вырваться из объятий. — Это скажу я тоже всего лишь один раз, поэтому слушай очень внимательно: ты не замена, потому что я прекрасно вижу, как на тебя смотрит Джейкоб - с нежностью и заботой. Так... он раньше смотрел только на меня.

Не то что Элизабет хотелось как-то успокоить Оливию, просто она не хотела оставаться в долгу передней за поддержку.

***

Больше девушки не разговаривали и молча ждали несколько часов, пока не высохнет их одежда. И когда она наконец-то более-менее высохла, Элизабет ни за что на свете не признает вслух, что ей стало неприятно, когда Оливия отошла от неё и перестала обнимать.

Одевшись в сухую одежду, девушки решили идти строго на север, вплоть до любой дороги, чтобы там найти дорожный знак. Однако путь занял ещё несколько часов, а Оливия с Элизабет ничего не ели со вчерашнего дня, поэтому идти было сложнее.

Но вдруг девушкам снова улыбнулась удача - они мало того, что наконец-то вышли из леса на дорогу, так ещё напротив них оказалась заправка, в которой могла оказаться какая-то еда.

Немного переглянувшись и кивнув друг другу, Элизабет с Оливией осторожно подступили к двери на заправку. Окна заправки были мутные от грязи, а в некоторых местах даже были окровавлены, а это значит, что там вполне могут быть ходячие.

Элизабет аккуратно и осторожно открыла дверь, в то время как Оливия стаяла позади с автоматом наготове. И как только дверь открылась в нос Элизабет ударил сильный и едкий запах тухлятины, от чего она сильно поморщилась, а на глазах даже выступили слезинки.

— Вот срань, — выругалась Элизабет, не убирая ладонь с лица.

А вот Оливия, лишь едва заметно поморщилась, после чего шагнула внутрь заправки. Такая выдержка удивила Элизабет, которая ещё некоторое время простояла на улице, дабы хоть немного приготовиться и войти внутрь вслед за Оливией.

Внутри некоторые стеллажи валялись на полу, остальные стаяли на месте, но были полностью пустыми, а сильный запах тухлятины доносился со стороны холодильников, где лежали просроченные продукты: от бутербродов, до всякого пирожного.

Надежда на то, что тут можно найти хоть что-то съестное, неумолима, падала к нулю.

— Как ты выдерживаешь эту вонь? — спросила Элизабет, не в силах даже смотреть в сторону холодильников.

В ответ Оливия просто пожала плечами и направилась к кассе. Зайдя за неё, и посмотрев под неё, там где, судя по закреплению, раньше было оружие, Оливия заметила четыре валяющихся энергетических батончиков.

— Нашла, — коротко сказала Оливия, чтобы подозвать к себе Элизабет.

Последняя с большим облегчением пошла в сторону Оливии, но неожиданно из-под стеллажей выскочил ходячий и набросился на Элизабет. Та не успела среагировать, из-за чего мертвец смог повалить её на пол.

Ходячий отчаянно щёлкал свой челюстью прямо у лица Элизабет, пачкая её своим кровавыми слюнями. Оливия же выскочила из-за прилавка и мощным пинком снесла ходячего с Элизабет.

— Ты как? — спросила она Элизабет, помогает ей подняться.

— В норме, — ответила Элизабет ей, переведя дух. — Проклятие, чуть не укусил. Спасибо.

— Он ещё жив, — напомнила Оливия, кивая в сторону медленно поднимающегося на ноги ходячего. — Лучше убей его ты, потому что стрелять плохая идея - кто знает, сколько их рядом с нами в лесу.

— Ты права, лисичка, — сказала Элизабет, подняв своё копьё с пола.

— Лисичка? — недоумевая, спросила Оливия, уходящей вперёд к ходячему Элизабет, которая ничего ей не ответила.

Точным ударом, Элизабет пронзила голову мертвеца, не дав тому даже к ней подойти.

— Ладно, давай забираем то, что ты там нашла за кассой и уходим.

Как только они вышли на улицу, Элизабет полной грудью вдохнула свежего воздуха, от чего она сразу же просветлела, а два энергетических батончиков подняли ей настроение ещё сильнее.

— Наконец-то, — сказала Элизабет, как только им на глаза поднялся дорожный знак с указанием города и расстоянием, правда вот, название дороги, было невозможно прочесть из-за большего слоя грязи. — Отлично, мы идём в сторону Ноксвилля. Как думаешь, какая это дорога?

— Хм, я не помню, чтобы хоть раз на ней ехала в город, то, скорее всего, это сороковое шоссе, — ответила ей Оливия.

— Это то, что с западной стороны города? — неуверенно спросила Элизабет.

— Да, — кивнула ей Оливия. — А стадо пришло в город со стороны ста двадцать девятого, то есть, с юго-востока.

— Получается, мы можем пойти по этой дороге в Ноксвилл, и уже там найти кого-нибудь из Эдема или же сразу отправиться туда из города.

— Да, — согласилась Оливия.

— Тогда вперёд, лисичка, — сказала Элизабет, доев батончик.

— Почему ты меня так называешь? — спросила Оливия, выбрасывая обёртку от своего батончика и идя рядом с Элизабет.

— Потому что ты хитрая, как лиса, — сразу же ответила ей Элизабет.

— Спасибо, — равнодушно поблагодарила Оливия

— Это был не комплимент.

— А-а-а, — также безразлично протянула Оливия.

***

Уже ближе к вечеру на путь девушек встретилось неожиданное препятствие - небольшой, полуразрушенный и деревянный мост, под которым протекал мощный поток, явно глубокой, реки.

— Это не обойти, — констатировала Элизабет. — Думаю, мы сможем перепрыгнуть с одного конца на другой, а затем переночевать в машине, что на том берегу.

Оливия только согласно кивнула, но от Элизабет не скрылось, что сделала она это как-то ломано.

— Всё в порядке? — спросила она Оливию.

— Да, — ответила та ей, после чего Элизабет решила не упорствовать и оставить этот момент позади.

Девушки осторожно ступали по мосту, потому что даже невооружённым взглядом было видно, что множество досок здесь держаться на последнем издыхании.

Когда они оказались у края, Элизабет посмотрела вниз.

— Да уж, высоковато, — сказала она, заметив расстояние до реки.

После чего сделав несколько шагов назад, кинула своё копьё на противоположный край и, разбежавшись, перепрыгнула на другую сторону моста, благо доски выдержали.

— Ты чего застряла? — удивлённо спросила Элизабет. — Неужели ты боишься высоты, лисичка? — в шутку сказала Элизабет.

Но тут она заметила, что Оливия едва заметно отвела взгляд, а Элизабет уже научилась распознавать её эмоции, поэтому сразу поняла, что та сейчас смущается.

— Не верю, — произнесла Элизабет. — Ты хранишь титаническое спокойствие буквально всё время и даже такие вещи как орда мертвецов, сильный ливень и ужасный запах не способны его пошатнуть, а тут вдруг выясняется, что твоя ахиллесова пета - это высота?

— Мне не по душе только очень большая высота, — сказала Оливия, словно защищаясь.

— Ладно-ладно, — сказала Элизабет, решив пока что не мусолить эту тему. Пока что. — Кидай сюда свой автомат.

Оливия послушно кинула автомат, который Элизабет поймала и положила рядом.

— А теперь прыгай сама, — сказала она Оливии и, не заметив особой решимости на лице девушки, добавила. — Я поймаю тебя.

Взяв расстояние для разбега больше, чем его взяла Элизабет, Оливия совершила прыжок. Однако Элизабет не рассчитала свои силы от чего Оливия, упав не неё, повалила её на землю.

— Это больно, — сказала Элизабет. — Эм, Оливия, ты бы не могла слезть с меня? — попросила она её и, почувствовав хватку Оливии в неожиданном месте, добавила. — И заодно отпусти мою грудь.

Оливия приподняла голову, однако расстояние между их лицами, было слишком малым.

— О-Оливия?.. — произнесла Элизабет уже менее уверенно.

— Больше.

— Что? — спросила Элизабет, не понимая, о чём говорит Оливия, и почему она с неё не слезает.

— Твоя грудь больше моей.

Элизабет аж почувствовала, как у неё вздулась вена на лбу.

— А ну слезай с меня! — раздражённо прорычала Элизабет, скинув себя Оливию.

— Странно, — произнесла Оливия, которая выглядела так, словно ничего и не было, то есть, как всегда - равнодушно, — я думала, мы поцелуемся.

— Ещё чего! — воскликнула Элизабет, подняв своё копьё.

— Обычно в таких ситуациях, мы с Джейкобом...

— Даже слышать об этом не хочу! — тут же прервала её Элизабет и сразу же пошла в сторону автомобиля.

Вот только тот оказался закрытым, но поскольку Элизабет сейчас была сильно зла и раздражена, она с лёгкостью разбила окно возле переднего сидения, и открыла себе дверь, после чего залезла на заднее сидение.

Оливии ничего не оставалось, кроме как поднять свой автомат и последовать за Элизабет в машину. Правда, атмосфер в ней оказалось довольно тяжёлой, из-за пристального взгляда Элизабет.

— Скажи, Оливия, чего ты пытаешься добиться? — внезапно спросила Элизабет. — С одной стороны, ты крайне серьёзна и холодна, однако есть вещи, которые могут тебя смутить, но ты вдруг вытворяешь вот такое. А ведь в Эдеме, когда мы встретились в переулке, ты явно была готова меня чуть ли не порвать. Поэтому спрашиваю ещё раз: чего ты пытаешься добиться?

— Изначально я знала тебя только со слов Джейкоба, теперь же я знаю тебя лично, — ответила Оливия. — Я уже тебе говорила, что пытаюсь понять тебя, и мне это удалось, и ты мне по душе. Если бы было иначе... то Джейкобу пришлось бы нелегко.

— На что это ты намекаешь? — спросила Элизабет, обхватив древко копья.

Элизабет не видела, но, возможно, в этот момент Оливия также обхватила рукоять своего автомата, от чего и без того напряжённая атмосфера стала тяжелей.

— Х-р-р-р! — внезапно в разбитом окне появилось туловище ходячего, который не мог пролезть и застрял в проёме.

Недолго думая, Элизабет с лёгкостью проткнула его голову копьём, оставив его застрявшего тело в проёме.

— Ты сказала, что ненавидишь меня, — вдруг произнесла Оливия. Из-за незваного гостя, напряжение заметно убавилось, — но действительно ли это так, Элизабет? Действительно ли ты меня ненавидишь? Или же ты просто...

— Я спать, — сказала Элизабет, прервав Оливию. — Ходячие больше сюда не залезут, так что можешь не дежурить.

***

— Они точно были здесь, — сказал Маркус, согнувшись над землёй. — Вот кострище.

— Да, — кивнул я ему.

Это было уже второе кострище, которое мы нашли, только здесь, помимо него был ещё и довольно жалкий, маленький домик.

— Следы указывают на то, что они пошли строго на север, — добавил Маркус, разогнувшись. — Вот только уже стемнело, Джейкоб, нам придётся дождаться утра.

Это я понимал, но, несмотря на это, всё равно было тяжело держать себя в руках, особенно, когда мы наконец-то нашли их след в лесу.

— Хорошо, — я наконец-то смог выдавить из себя слова согласия. — Разобьём лагерь здесь и поставим патрулирование. Что там, на севере по карте?

— Ну, — произнёс Маркус, доставая и разворачивая карту, — сороковое шоссе. Скорее всего, они старались выйти на любую дорогу, так что уверен, они дошли до туда. Но вот куда они могли свернуть...

— Сороковое шоссе ведёт в Ноксвилл? — спросил я Маркуса.

— Да, — кивнул он мне.

— Они вполне могли свернуть в сторону города, не опасаясь стада, так как оно зашло в другую часть Ноксвилла, — предположил я.

— Вполне, — согласился со мной Маркус. — Учитывая, что, несмотря на стадо, мы контролируем большую часть города, они смогут найти кого-то из наших.

— Тогда нам придётся завтра вернуться за машинами, чтобы успеть догнать девчат, — сказал я. — Ладно, сейчас нам нужно заняться лагерем.

***

Элизабет довольно быстро проснулась и, судя по спящей мордашке Оливии, первой.

— "Милашка", — без особого энтузиазма, заметила Элизабет, — "Даже трудно винить Джейкоба, - мало кто перед такой устоит".

Ты действительно меня ненавидишь?.. — в голову тут же въелись вчерашние слова Оливии.

Элизабет не смогла начать ненавидеть Джейкоба, а начать ненавидеть девушку, с которой он теперь спит, гораздо легче.

Было.

Да, теперь сложно. Ведь сейчас Элизабет знает, что за человек Оливия, её прошлое, научилась понимать её, такую Оливию ненавидеть сложнее, чем неизвестную девушку. Гораздо сложнее. Особенно если учесть, что она дважды спасла ей жизни.

Но что теперь тогда делать, раз она не может ненавидеть Джейкоба и Оливию? Отступить? Не за что, Джейкоб - самое дорогое, что есть у Элизабет, она его не отдаст. А ведь когда они вернуться в Эдем, отношения между Оливией и Элизабет могут стать такими же, какими были до вылазки. Но Элизабет не уверенна, что хочет этого.

— Может идея с разговором, не так уж плоха, — тихо прошептала Элизабет, вспомнив идею Джейкоба.

— Что? — сонно спросила Оливия.

— Ничего, — ответила ей Элизабет. — Ты проснулась окончательно?

— Угу, — кивнула Оливия, протерев глаза.

— Тогда вставай, сегодня мы должны уже будем прийти в город.

Выйдя из машины, девушки продолжили идти вдоль дороги в сторону города.

— Ты как-то поблагодарила меня за помощь Джейкобу, — внезапно сказала Оливия. — Но это было лишнее, тогда я помогала ему не ради него, а ради себя, так как он напоминал мне брата. То, что это свелось к взаимным чувствам, стало... неожиданностью. Поэтому благодарить меня не стоило.

— Но всё же, это ему помогло, — сказала Элизабет, после чего внимательно посмотрела на Оливию. — Ты ему помогла.

На удивление Элизабет, оставшеюся дорогу, они провели не молча, как обычно, а разговаривали, благодаря чему она узнала, что первой инициативу в их отношениях проявила Оливия, а не Джейкоб, от чего Элизабет не удержалась и назвала второго тормозом, практически тут же осеклась, поняв, что она чуть не признала их отношения. Такой вариант событий для Элизабет несколько дней назад, просто казался бы невозможным. Хотя тогда она ещё ошибочно считала Оливию холодной куклой, но спустя два дня совместно пребывания в пути, Элизабет поняла, что Оливия ещё всё-таки испытывает эмоции, просто она очень слабо может их выражать и чувствовать.

На сей раз, девушка не повезло и никакие места, где они могла найти еду им по пути не попадались, поэтому ближе к вечеру, они всё-таки дошли до города, но очень голодными.

В городе их встретили немногочисленные ходячие, но поскольку девушки почти весь день потратили на дорогу и ничего не ели, у них совершенно не было сил драться с ходячими. Поэтому завидев более-менее безопасное здание, которое оказалось небольшим, но пустым складом, они тут же забежали туда.

— Думаю, переночуем здесь, а завтра утром найдём что поесть, — сказала Элизабет. — Надеюсь, хотя бы на это сил у нас хватит и...

— Берегись! — воскликнула Оливия, повалив Элизабет на землю.

На месте, где несколько секунд назад стояла Элизабет грохнулась большая лампа.

— Спасибо, — поблагодарила Элизабет. — Ты в очередной раз, спасла мою голову от... эм, Оливия, тебе не кажется, что ты слишком близко?

Неожиданно Оливия свела руки Элизабет вместе, захватив крепкой хваткой.

— "Сильная" — удивилась Элизабет, стараясь изо всех сил выбраться.

Ещё сильнее Элизабет удивилась, когда Оливия стала держать свою хватку всего лишь одной рукой, но, несмотря на это выбраться у Элизабет так и не получилось.

— Что ты делаешь?.. — неуверенно и даже слегка нервно спросила Элизабет, когда ладонь Оливии оказалась на её щеке.

— Ты действительно меня ненавидишь? — спросила Оливия, пристально смотря в глаза Элизабет.

Расстояние между ними, сейчас казалось всего лишь условностью, которая вот-вот исчезнет.

— Вот у меня, например, не вышло тебя ненавидеть, — продолжила Оливия, не дожидаясь ответа Элизабет. — А я пыталась. Честно признаюсь, я думала, что Джейкоб слегка приукрасил, рассказывая о тебе, из-за любви, но теперь, узнав тебя, я поняла, что это была правда. И как бы я не старалась, ненавидеть тебя у меня не получалось. И тут мне внезапно пришла мысль, а зачем тебя ненавидеть, если можно полюбить?

— Олив...

Оливия накрыла губы Элизабет своими, от чего та оцепенела от шока, но, собравшись, начала пытаться сопротивляться и вырваться из хватки. Однако всё её попытки оказались четными - Оливия наголову превосходила её в физической силе. И поняв эту чётность сопротивления, Элизабет его прекратила.

Но неожиданный поцелуй прервался также внезапно, как и начался.

— Что... такое? — спросила Элизабет.

— Ты слышишь? — в ответ спросила ей Оливия. — Машины.

Загрузка...