Я до последнего надеялся что у магов ничего не получится, что сработает защита Анаи, но…
Всё что перед «но» может не иметь значение. Маги сделали своё дело.
Мир сначала схлопнулся в ослепительную точку, а потом взорвался калейдоскопом боли и тошноты. Секунду назад я стоял на истерзанных улицах города Каптье, вдыхая густой, пьянящий воздух победы, смешанный с дымом, гарью, горелым железом и кровью. А через короткую вечность гигантский пёс смерти выплюнул меня, как надоевшую кость, на идеально ровные плиты незнакомого двора.
Здесь не пахло гарью. Воздух был чистым, прохладным и пах озоном, как после грозы, и ещё чем-то сладким, цветочным, словно в чудесном саду цвели ядовитые растения. Вместо обгорелых стен и искалеченных тел на улицах — безупречный мрамор, идеально ровный и отполированный до зеркального блеска.
Вместо криков раненых и ликующего рёва моих бойцов — оглушающая, напряжённая, торжественная тишина.
Единственным грязным, потным и неароматным «предметом» в этой чистоте и красоте был я сам.
Рядом со мной на плиты рухнул, материализовавшись из ничего в лёгкой вспышке, как бронированный мешок с костями, закованный в свой великолепный, но уже изрядно помятый доспех лорд Альшерио. Его шлем громко ударился о мрамор, слетел с головы и покатился по полу, как крышка от кастрюли.
Эта прозаичная деталь почему-то отрезвила меня лучше ледяной воды, вылитой на голову.
Четыре фигуры в синих плащах стояли вокруг нас, незыблемые, как статуи. Одним из стоящих, без капюшона, был Эрик.
— Эрик! — мой голос прозвучал хрипло и чужеродно в этой стерильной чистоте. — Какого чёрта здесь происходит?
Англичанин, мой сослуживец и «земляк» в самом странном смысле этого слова (мы оба с Земли), даже не дрогнул. Его лицо, как всегда, оставалось непроницаемой маской вежливого спокойствия. Он окинул меня взглядом, в котором не было ни капли дружеского участия, лишь холодный, оценивающий интерес аналитика.
— Прости, сэр Рос, но сейчас не время для бесед, — его тон был ровным, как поверхность замёрзшего озера. — Мне нужно проанализировать полученные от изучающих заклятий данные и составить отчёт. События в Каптье… вышли за рамки магических прогнозов.
Он кивнул трём другим магам, и те, не говоря ни слова, подошли к Альшерио. Пленный лорд, всё ещё лёжа, поднял голову. Его лицо было искажено маской бессильной ярости.
— ТЫ ЗАПЛАТИШЬ ЗА ВСЁ, САМОЗВАНЕЦ! — взревел он, обращаясь ко мне. — Ты и твои горожане! Мой род этого не простит!
— Ой, да кому интересны твои причитания, приятель? — бросил я устало. — Тебя зовут никто и фамилия твоя никак.
Маги скрутили его без особых церемоний, хотя он был уже стянут грязными верёвками, они дополнительно наложили на него какие-то призрачные светящиеся путы. Альшерио дёрнулся, но тут же обмяк, открыл рот, но, вероятно, лишился возможности говорить и лишь его глаза продолжали метать в меня молнии.
Я снова повернулся к Эрику, намереваясь потребовать более внятных объяснений, однако мой английский «приятель» улизнул в то мгновение, когда я отвлёкся на магов.
В этот момент со стороны величественного здания, к которому примыкал двор, донёсся периодический лязг металла и тяжёлая, размеренная поступь. В арке показался отряд гвардейцев. Построенные в колонну по два, они шли строем и в ногу (и это было очень редкое проявление шага в ногу в мире Гинн). Их доспехи сверкали так, словно их круглосуточно полировали легионы слуг. Чуть впереди шагал капитан — сухой, суровый мужчина с короткой стрижкой и залысинами, сплошь украшенный шрамами.
Его лицо, пересечённое парой старых отметин, было невесёлым и слегка надменным, а маленькие глазки-буравчики впились в меня с откровенным недружелюбием.
— Уважаемая коллегия, уважаемый магистр Тарольд, — пророкотал капитан, отсалютовав одному из магов ему едва заметным кивком. — В назначенное время прибыли.
— Капитан Мирран, — старым, но крепким голосом ответил маг, большую часть лица которого скрывал капюшон, — Передаём Вам пленника лорда Альшерио Гроцци. А ещё просим забрать у нас сэра Роса, лорда-защитника Каптье.
Капитан перевёл свой тяжёлый взгляд на меня.
Он не разглядывал, а взвешивал, оценивал, как мясник тушу на рынке. В его взгляде читалось неприкрытая готовность пустить меня в «расход».
Я незаметно проверил, легко ли вынимается меч. Надо сказать, что это мимолётное движение не укрылось от цепкого взгляда Миррана.
— Забрать пленника! — пророкотал он и четверо его воинов подхватили ценный груз. Капитан проследил за их телодвижениями цепким взглядом. — Лорда Альшерио препроводить в Белую Башню. Усиленная охрана. Никаких контактов без личного разрешения управляющего Башней лорда Бэцци, короля или премьер-министра.
Один из его подручных сделал пометки в блокноте и они ушли, гвардейцы подхватили пленника под руки и поволокли прочь. Альшерио молчал, но перед тем, как скрыться в арке, он обернулся и бросил на меня взгляд, полный такого яда, что им можно было бы отравить целый город.
— Сэр Рос Голицын, — слегка скривившись, протянул капитан Мирран, когда пленника утащили, словно пробуя моё имя на вкус и находя его пресным. — У меня приказ о Вашем перемещении в гостевой дом Шиффиск.
— Перемещении. А в качестве кого, стесняюсь спросить?
— Гостя…
Через силу выплюнутое слово «гость» в его устах прозвучало как «заключённый».
Я огляделся, окончательно убедившись, что Эрик исчез, пренебрежительно оставив меня одного и ничего не объяснив.
Ну, допустим.
Одновременно с этим я размышлял о том, стоит ли попробовать отсюда драпануть. Анализ.
Попытка убежать.
Противники — маги и гвардейцы короля.
Я в хорошей спортивной форме, но устал после боя, отягощён броней.
Явный минус — незнание местности.
Маги — способны применять магию, блокирующую движение.
Гвардейцы тоже в хорошей спортивной форме, вероятно хорошо знают местность.
Прогноз — неблагоприятный, рекомендовано воздержаться от такой попытки и искать дополнительные данные для анализа.
— Я не арестован? — уточнил у капитана, просто, чтобы прояснить правила игры. — Могу я оставить оружие?
Мирран криво усмехнулся.
— Вы — гость его величества, — повторил он с нажимом. — Однако, согласно протоколу, гости, входящие в королевский квартал, обязаны сдать оружие. А для аудиенции Вы, несомненно, попадёте в квартал… Поэтому, прошу…
Он протянул руку в латной перчатке. Я ощутил, как внутри всё сжалось в холодный комок. Большую часть жизни я прожил, вообще не притрагиваясь к оружию, однако сейчас, будучи рыцарем мира Гинн, отдать оружие — значит признать чужую власть и их правила. Значит стать беззащитным в этом змеином гнезде. Однако, тут и анализ не нужен, выбора у меня не было. Драка с капитаном и его отрядом — верный и быстрый способ превратиться из «гостя» в хладный труп.
Медленно, под его немигающим взглядом, я расстегнул перевязь и протянул ему свой меч с ножнами. Затем вытащил из-за пояса тяжёлый гномий тесак, приобретённый в Лемезе, крепкий и острый как бритва, потом снял открытый боевой чехол с метательными ножами, который носил на груди.
Капитан принял оружие, даже не моргнув.
— Всё? — его голос был серьёзен, возможно, что капитан в принципе никогда не шутил.
Я молча кивнул, прямо и не мигая смотря ему в глаза, хотя в утолщениях на ремне и в складках моей композитной брони было в общей сложности четыре ножа скрытого ношения, приобретённых у гнома-кузнеца в Алаторе.
Не люблю совсем уж оставаться безоружным, да и в гости меня «пригласили» достаточно своеобразно.
Прагматизм — великая вещь, а мне нужны запасные козыри.
— Отлично, — кивнул Мирран. — Тогда прошу в карету.
Карета, ожидавшая у выхода со двора, была под стать всему остальному: чёрная, лакированная, с гербом короля на дверце, под которой была помещена серебряная собачья лапа.
Ну, по крайней мере, меня конвоируют на уровне VIP.
Внутри карета была обита бархатом, но конструкция прочная, делали для армейцев, людей военных. Не удивлюсь, если она даже в некоторой степени бронирована.
Я сел на одно сиденье, капитан легко уселся напротив, и тут же постучал на стенке кареты тройным стуком. Дверца захлопнулась, отрезая меня от мира, и карета тронулась.
Некоторое время мы ехали в молчании, нарушаемом лишь скрипом кованых рессор и цокотом копыт по брусчатке.
— Итак, сэр Рос, кем бы Вы ни были, — нарушил тишину капитан, — Добро пожаловать в Пьённистар, столицу королевства Маэн. Мне доложили, что Вас эвакуировали с диких приграничных земель.
— Я полководец, выигравший битву, защищающий пограничные земли Маэн, в которой мне совершенно не помогали люди короля. Затем меня бесцеремонно выкрали, а не эвакуировали — после того, как я уже победил.
— Магики дали Вам закончить дело, не больше, не меньше. Звездочёты наверняка следили за Вами через свои волшебные шары.
— А Вы их не больно-то уважаете?
— Я служу его величеству, а не магам, мне приказали выполнить миссию по конвоированию, — округло ответил он.
Я кивнул, принимая такой ответ.
Он продолжил.
— Если бы я знал, насколько честно Вы выиграли и победили ли Вы, то поздравил бы, — он хмыкнул. — Но не буду спешить. В любом случае, у нас здесь, в столице одного из самых больших человеческих государств, ценят этикет, красивые поединки и благородство. Судя по словам магов, в Вашей победе не много благородства. Обращаю внимание, сэр Рос, Вы больше не в диких местах.
— Я заметил… Меньше грязи и честных людей. А благородство — это роскошь, которую могут позволить себе те, кому не грозит вымирание, — саркастически парировал я.
Капитан нахмурился, явно не привыкший к тому, что ему отвечают так резко.
— Я не знаю зачем Вы понадобились его величеству, но не спешите дерзить, так Вы увеличите количество врагов, а они могут оказаться весьма могущественны, — недовольно процедил он. — В любом случае, не думайте, что победа над одним зарвавшимся лордом где-то в захолустье делает Вас ровней настоящим аристократам.
Мы въехали на охраняемую территорию, карета остановилась.
— Приехали, — бросил Мирран, открывая дверцу. — Располагайтесь с комфортом, как королевский гость. В ближайшее время Вас вызовут на аудиенцию, но я к этому не буду иметь отношение. И мой Вам совет, сэр Рос, — он наклонился ко мне, и я почувствовал неприятный запах пота, — думайте, ЧТО говорите и КОМУ. Король Назир Четвёртый бывает не только «Великолепным», но и «Суровым» с грубиянами и выскочками.
Я вышел, не прощаясь. Карета стояла перед красивым двухэтажным особняком, окружённым небольшим садом. У входа застыли два гвардейца.
Моя комфортабельная тюрьма с цветочками.
Прежде чем идти, я огляделся по сторонам и устало прикрыл глаза.
Победа в Каптье казалась событием из другой жизни. Там я был мозгом, нервным центром обороны, лордом-защитником. Здесь я был никем. Пленником в золотой клетке, которого притащили насильно на потеху местной знати.
Добро пожаловать в столицу, лорд-защитник. В змеиное гнездо. Игра начинается заново.
Навстречу вышел слуга в ливрее, со обветренным и волевым лицом. Вообще он больше напоминал побритого разбойника, чем слугу и это, вероятно, не случайно.
— Здравствуйте, сэр…. Эээ…. Не имею честь знать Вашего имени…
— Сэр Рос.
— А где Ваш багаж, сэр Рос?
— В Караганде.
— Эээээ… Виноват, не разобрал.
— В Каптье, говорю, прибыл в столицу налегке.
— Как скажете. Я Вас провожу в Вашу комнату и расскажу про местные порядки.
— Валяй. Врать не буду, «на чай» у меня нет, ничего не дам. Можешь во всем винить колдунов, они меня оставили без гроша.
…
Комната, в которой я очутился, меньше всего походила на тюремную камеру. Скорее, на апартаменты какого-нибудь заезжего вельможи. Высокий потолок с лепниной, кровать с балдахином, на которой могла бы с комфортом разместиться целая орочья семья, резной письменный стол из тёмного дерева, обеденный стол и мягкие кресла у потухшего камина.
Гостевой дом «Шиффиск» был специфическим заведением для помещения сюда добровольно-принудительных гостей короля.
Вроде как гостиница, но под государственным контролем и заодно комфортабельная тюрьма.
Я подошёл к двери. Массивная, из цельного дуба, с витой бронзовой ручкой. Открыта и ведёт в коридор. А вот за пределы территории уходить нельзя. Нельзя и всё. И чтобы «нельзя» стало более весомым, на территории полно вооружённых гвардейцев. Я не был тут единственным «постояльцем», видимо, его величество ведёт активную светскую жизнь, однако с другими я не пересекался.
Я не стал выходить в коридор и проверил окно. Оно было огромным, от пола до потолка, и выходило на ухоженный сад с клумбами.
Никаких решёток. Формально.
Я распахнул створки, впуская в комнату прохладный воздух.
Мои апартаменты находились на втором этаже, высота приличная, но не смертельная для тренированного человека. Вот только внизу, по аккуратно подстриженным дорожкам, неспешно прогуливались гвардейцы в парадных доспехах. Они не смотрели вверх, но я нутром чуял, что каждый мой шаг, каждый вздох находится под наблюдением.
Два дня.
Два долбаных дня я провёл в этой золотой клетке. Два дня информационного вакуума, который сводил с ума похлеще любой пытки. Меня кормили три раза в день, и я выспался за все эти дни и с запасом.
Еду приносили прямо в «номер», делал это высокий, суровый мужчина с лицом ветерана и руками дровосека, который двигался с бесшумной эффективностью профессионального убийцы. Он не говорил ни слова. Просто ставил поднос на стол, молча кланялся и так же молча уходил, аккуратно прикрывая за собой дверь.
Вся прислуга, которую я мельком видел в коридоре, состояла из таких же молчаливых, крепких мужчин. Ни одной горничной, ни одного улыбчивого лакея. Только эти ходячие статуи, наблюдавшие за каждым моим движением.
Конечно же, от пребывания в этой люксовой тюрьме я был дьявольски зол.
Меня выдернули с поля боя в момент триумфа. Я не успел закрепить победу. Не успел поговорить с Гаскером и Тибо, не успел пожать руки оркам и гномам, которые сражались со мной за их общий дом.
Что там сейчас, в Каптье? Кто делит трофеи? Кто следит за тем, чтобы мои союзники получили то, что им было обещано? Гномы, орки… я дал им слово. Слово лорда-защитника провести на уровне местных законов равноправие, и чтобы их заслуги были закреплены документально, а не растаяли со временем как туман.
А теперь какой-то хренов король и чёртов англичанин в балахоне, превратили мои обещания в пустой звук.
Я сел на кровать, сжимая кулаки так, что побелели костяшки. Нужно было успокоиться. Взять себя в руки. Проанализировать ситуацию. Первым делом — связь.
Я закрыл глаза, откинулся на подушки и воззвал к своей силе. К Рою.
Обычно это было похоже на погружение в тёплую воду. Сознание расширялось, касаясь сотен других разумов, сплетаясь с ними в единую, живую сеть. Я чувствовал каждого своего солдата, его усталость, его страх, его решимость. Это была моя армия, мой единый организм.
Но сейчас…
Я протянул ментальные щупальца, посылая беззвучный зов. Гаскер? Гришейк? Хюнтор? Тишина…
Я напрягся сильнее, вкладывая в попытку всю свою волю. Я тянулся, тянулся изо всех сил, пытаясь нащупать хоть одну знакомую искорку сознания в пустоте.
Ничего.
Пустота. Глухая, вязкая, абсолютная пустота. Словно мне отрубили конечность, о существовании которой я даже не задумывался, пока она была на месте. Я был слишком далеко. Слишком. Меня оторвали от моей силы, от моей армии, от всего, что делало меня не просто очередным попаданцем, а бароном Росом, лордом-защитником Каптье.
Конечно, я понимал, что у навыка есть дальность, а я находился слишком далеко.
Со скуки и чтобы не чувствовать бессилье я активировал Птичий пастух.
Хотя бы так…
Навык словно преодолевал сопротивление, однако сработал и мне удалось какое-то время парить над кривыми улочками бескрайнего города, столицы Маэн.
Всё, что я понял — я ни в каком не дворцовом комплексе, хотя и не на окраине, просто квартал, наглухо перегороженный стенами, за которыми неровными рядами стояли армейские казармы. Гостевой дом был отделён от города и сбежать было намного труднее, чем мне показалось на первый взгляд.
Промежуточный вывод: эти черти королевские ещё хитрее, чем я решил в первый момент. Меня тут крепко спутали.
На третий день, когда молчаливый «дворецкий» принёс завтрак, я решил нарушить ритуал.
— Доброе утро, — сказал я, когда он ставил поднос. — Не подскажете, как Вас зовут?
Мужчина замер на долю секунды, затем выпрямился и посмотрел на меня. Его глаза были серыми и абсолютно пустыми.
— Мои обязанности не включают в себя светские беседы, милорд, — отчеканил он безликим голосом.
— А что они включают? Следить, чтобы я не выпрыгнул в окно и не испортил королевский газон?
На его лице не дрогнул ни один мускул.
— Я должен обеспечивать Ваши комфорт и безопасность.
— Мою безопасность или безопасность окружающих от меня? — усмехнулся я.
Он проигнорировал вопрос. Склонил голову в формальном поклоне и направился к двери.
— Постойте, — остановил я его. — Передайте своему хозяину, что я оценил его гостеприимство. Но сидеть без дела я не привык. Если меня не собираются казнить в ближайшее время, я хотел бы получить книги. По истории и географии Маэна. И свежие карты.
Он снова замер у двери, не оборачиваясь.
— Я передам Вашу просьбу, милорд.
Дверь закрылась, я снова остался один.