Глава 20
Тронный зал Небесного Дворца простирается подобно бескрайнему звёздному своду, воплощённому в архитектуре. Колонны из тёмно-синего нефрита, усыпанные мерцающими жемчужинами, уходят ввысь и теряются в серебристой дымке, где плавно кружатся созвездия. Пол выложен полированным обсидианом такой глубины, что в нём отражается не только сам зал, но и далёкие небесные сферы.
Стены украшены движущимися фресками из лунного камня, изображающими вращение Северного Ковша вокруг Полярной звезды. По периметру зала струится мягкий свет от парящих хрустальных сфер, наполненных звёздной эссенцией. Воздух пронизан тончайшим ароматом ночных цветов и прохладной свежестью космических ветров.
В самом сердце этого величественного пространства стоит одинокий стол из белого нефрита, инкрустированный серебряными созвездиями. За ним восседают две фигуры.
— Поразительно, какой китч. — говорит невысокая девушка с темными глазами, оглядываясь вокруг: — видишь, как все нарочито роскошно? К сожалению, люди не обладают достаточной фантазией для того, чтобы придумать что-то, чего они раньше не видели. Мои знакомые, девочки из семьи Су, обычные девчонки из рыбацкой деревеньки в своей жизни не видели ничего роскошнее лодки из дерева, покрашенного в красный цвет, не ели ничего слаще чем сладкий тростник и не созерцали зданий величественней чем хижина старосты в их деревне. С их точки зрения божества каждый день спали бы на перинах, набитых пухом, на кроватях из крашенного дерева, ели бы сладкую свинину и пили теплое вино, разбавленное водой. Для моей младшей сестренки, которая видела и серебро, и нефрит, и шелк, божества должны жить вот в такой роскоши как у тебя во дворце…
— Не смей оскорблять мой дворец, Дурга. — тихо говорит Матушка Доу Мо, глядя в стол: — все во что я верила, все, что я из себя представляю — может быть ложью. Но эти анфилады и эти колонны, все внутреннее убранство Небесного Дворца — это моя воля. Может быть все, что у меня осталось.
— Я не насмехаюсь над твоим вкусом, Матушка. В конце концов, кто я такая чтобы подвергать сомнению чьи-то вкусы. Более того, я рада что у тебя есть собственные предпочтения. Ты расстроена? — невысокая девушка наклоняет голову набок, внимательно изучая лицо своей собеседницы.
— … не знаю. Нет. Да. Наверное. Как бы ты себя чувствовала, Дурга, если бы однажды узнала, что ты — всего лишь чья-то выдумка, всего лишь создание, рожденное воспаленным сознанием демиурга? Что вся твоя жизнь, все твои достижения — пыль, мираж, фантазия… как бы ты чувствовала себя тогда?
— Добро пожаловать в клуб. — кривая усмешка искажает лицо невысокой девушки: — я так и живу. С того момента как я познакомилась с одной хитрой лисой я уже поняла, что весь этот мир — лишь симуляция. Одна из миллиардов симуляций, запущенных в голове Тейлор для того, чтобы однажды найти тот самый Ответ на Окончательный Вопрос Жизни, Вселенной и Всего Такого Прочего. Правда в реальной вселенной он звучит иначе — как предотвратить тепловую гибель вселенной или же как противостоять Сущностям… я все еще не знаю, что именно решила Тейлор в своей голове. Но то, что и ты и я и все нас окружающее всего лишь один из миллиардов миров среди миллиардов вероятностей — это я знаю совершенно точно.
— Мне нужно это переварить. — признается Матушка Доу Мо, вставая с места и выпрямляясь во весь свой немалый рост: — скажи-ка мне, Дурга как ты справляешься с этим? Как ты находишь в себе силы жить, почему ты все еще стремишься к своей цели, даже зная, что и ты и твои цели — не настоящие?
— Если бы я была философом, я бы задалась вопросом — а что есть настоящее и как его отличить от ненастоящего. Но я не философ, я практик. Мыслю — следовательно существую. Пусть даже в симуляции мира, пусть не в самой реальной реальности, но — существую. У меня есть степень автономности, как говорил Кант именно автономия в своих поступках отличает человека от животного. Мы поступаем тем или иным образом исходя из принципов, выбранным нами самими. Животные поступают тем или иным образом, потому что их терзает голод или жажда, потому что испытывают страх, потому что жаждут совокупления… они не автономны, а зависят от обстоятельств окружающего мира. И только разумные существа могут сами выбрать себе принципы существования. Например — не использовать других живых и разумных существ им во вред и себе во благо. Или проще — не врать. Себе и окружающим. Или еще проще — поступать так как велит тебе твой долг, невзирая на голод, жажду или страх. Животные так не умеют. А значит я — разумное и автономное существо. Чего же более? — Сяо Тай вздыхает: — уверяю тебя что и у самого настоящего бога в самой настоящей реальности, у самой Тейлор — ровно такая же свобода выбора принципов, как и у меня. Или у тебя. Потому что у тебя есть принципы согласно которым ты поступаешь, Матушка Доу Мо.
— Какое это имеет значение? Не вложены ли эти принципы в меня при… создании? — Матушка Доу Мо морщится, проговаривая эти слова: — если все так, то… какой смысл?
— Как говаривал один древний греческий мудрец — возьми точку зрения и поколебай ее и если она не устоит, то так тому и быть. — отвечает Сяо Тай и потягивается: — каковы твои принципы, Матушка Доу Мо? И можешь ли ты изменить их? Можешь ли выбрать свои принципы самостоятельно?
— Каковы мои принципы? — эхом откликается высокая женщина: — что ты имеешь в виду? Я… до того, как ты разрушила мой мир вокруг, я думала, что я — Верховное Божество Северного Ковша, что у меня есть мой долг перед Небесами, что у меня есть подчиненные, шестеро Владык Северных Звезд, есть муж, который больше похож на слизняка, есть несносный Чжунли Цюань, который избегает моего внимания, есть вечерние прогулки под небосводом и сладкие персики бессмертия. Что у меня осталось? Кто я? Кукла, придуманная твоей младшей сестрой для того, чтобы удовлетворить ее амбиции? Просто антураж для нее, так же как вот эти колонны, как этот столик с вином? Мне говорили о том, что ты можешь убивать людей своими словами, Темная, что ты можешь побеждать самых могущественных существ этого мира просто открыв свой рот, но я не верила этому. Наверное, мне придется извиниться перед Цзю Мэй, потому что я была посрамлена. Всего несколько минут наедине с тобой, Дурга и вот я уже не знаю кто я такая и что мне нужно делать, а все чего я хочу — это лечь и умереть. Какая жалость что я бессмертна.
— Ты не бессмертна. — тихо говорит невысокая девушка: — все у чего есть начало… все что когда-то родилось — обязательно когда-то умрет. И этот выбор ты делаешь самостоятельно, никто не может отнять его у тебя, даже сам Нефритовый Император. Если ты выберешь умереть и не сможешь этого сделать физически… я могу помочь. Или одна моя знакомая.
— Смешно. — говорит Матушка Доу Мо: — вот я уже умоляю тебя убить меня. Видели бы меня мои подчиненные. Видела бы меня Цзю Мэй. А ведь я говорила ей что ты самозванка. Оказалось, что все Небеса и все Божества на них — самозванцы. Мне нужно это переварить, воробушек.
— Вот например. Ты уже знаешь, что я старше тебя. Что я — настоящая Дурга. Но ты все равно зовешь меня воробушком. Это тоже один из твоих принципов, Матушка. Достоинство.
— Что?
— Достоинство. Твое достоинство, Матушка Доу Мо. — Сяо Тай встает со своего места и отвешивает глубокий поклон своей собеседнице: — я уважаю твои принципы. Ты автономна и независима. Разумна и умна. И при всем этом — обладаешь достоинством, которое и правда пошло бы Божеству. Может быть, ты и была создана как кукла. Может быть и я создана так же. Но у тебя и у меня есть чувство собственного достоинства. Ты сама можешь выбирать свои принципы, независимо от обстоятельств внешнего мира.
— Достоинство? — Матушка Доу Мо смотрит на склонившуюся перед ней в поклоне девушку и в свою очередь — склоняется в глубоком поклоне: — я не верила в то, что ты существуешь, Дурга, Темная Госпожа Кали и что твои слова будут означать конец старого миропорядка и начало Кали-Юги. Но сейчас я вижу, что старое пророчество было верным. Конец Света грядет. И если раньше я думала о нем с содроганием, то теперь — приветствую. Я помогу тебе, воробушек.
— Поможешь?
— Да. — выпрямляется Матушка Доу Мо: — что может быть более убедительным в доказательстве собственной автономности чем бунт против создателя? Сколько я себя помню моей главной задачей, моей миссией и моим долгом было служение Небесам, исполнение Воли Небес и Нефритового Императора. Но теперь я выбрала себе сторону. Выбрала свои принципы.
— Бунтуешь против Небес только для того, чтобы доказать, что ты независима от воли создателя? Бунт ради бунта — не самое мудрое занятие… — качает головой Сяо Тай: — мне все еще нужны союзники, но не выбирай себе сторону только из-за внутреннего конфликта. Достаточно и того, что ты можешь об этом думать — это уже доказательство твоей независимости. Ты не кукла, Матушка, ты разумное существо со своей собственной свободой воли.
— И как разумное существо со своей собственной свободой воли я выбираю себе сторону. — твердо говорит Матушка Доу Мо: — а теперь скажи-ка мне воробушек — у тебя есть план? Ты вообще представляешь себе с чем нам придется столкнуться?
Владыка Третьей Звезды, Повелительница Черной Стаи Госпожа Цзю Мэй сидела рядом с По Цзюнем, Владыкой Шестой Звезды и задумчиво качала ногой, время от времени поглядывая на Нефритовые Врата в тронный зал Матушки Доу Мо.
— Ты беспокоишься? — спросил у нее Владыка По Цзюнь, переставляя камушек на доске. Цю Мэй бросила быстрый взгляд на доску и отвернулась.
— Я не беспокоюсь. — сказала она: — не о чем беспокоится.
— Могла бы хотя бы притвориться что тебя интересует игра. — кивает Владыка По Цзюнь: — в конце концов ты пришла сюда под предлогом поиграть в го, не так ли? А сама смотришь на эту дверь… ты беспокоишься.
— Неправда, старый ты глупец. Из-за чего мне беспокоиться. Эта самозванка там, наедине с Матушкой Доу Мо… а это значит, что она оттуда выйдет послушной Воле Небес, прирученной и покорной, станет служанкой в Небесном Дворце… кто-то же должен подавать вино и протирать столы… — говорит Цзю Мэй и ставит новый камушек на доску: — и я тебя выиграю. У тебя не так уж и много вариантов.
— Да? Насколько я помню ты и Владыка Тань Лан, а также Владыка Лу Цунь отправились за этой самозванкой втроем. А вернулась только ты. И… злые языки говорят, что ты потерпела поражение, а вовсе не притащила эту самозванку за собой на веревке. Более того, злые языки говорят, что в Небесный Дворец она заявилась сама, по своей воле и с Господином Ямой, который целиком и полностью принял ее сторону. Говорят, они даже поженились, какой скандал!
— Оторвать бы эти языки. — роняет в пространство Цзю Мэй: — развелось вокруг сплетников и пустых слухов, которые только трезвонят и попусту сотрясают воздух…
— Конечно. Конечно. — кивает Владыка По Цзюнь, переставляя камушек на доске: — как иначе. Пустые сплетни и скандальные слухи — это возмутительно, Госпожа Цзю. И все же… дыма без огня не бывает. Ты и правда проиграла этой самопровозглашённой Темной?
— Иногда ты меня бесишь, По Цзюнь.
— Значит и правда проиграла. Хм. А она талантлива. Вряд ли Матушка Цзю Мэй сделает из нее служанку. С таким талантом… я не удивлюсь если эта самозванка получит титул Владыки.
— Чего⁉
— Посуди сама, Госпожа Цзю, у нас два вакантных места. Благодаря фанатикам из Клана Феникса Владыка Тань Лан и Владыка Лу Цунь больше не с нами. Эту пустоту так просто не заполнить. Талантливой молодежи не так много, новые Владыки скорей всего будут уступать по силе и мастерству… разве такой выход не устроит всех? Эта самопровозглашённая Дурга уже показала, что она довольно сильна… способна справится даже с тобой.
— Такого не будет. — твердо заявляет Цзю Мэй: — Матушка никогда не сделает ее одной из нас, эта самозванка слишком дерзкая и подлежит наказанию.
— Тогда почему ты так беспокоишься?
— Я не беспокоюсь!
— Переживаешь из-за того, что самозванка может доставить проблем самой Матушке? — Владыка По Цзюнь качает головой: — видать она тебя сильно напугала, Цзю Мэй. Никогда не видел тебя в таком состоянии.
— Помолчи. — говорит Цзю Мэй и отворачивается от доски для игры в го, сложив руки на груди. Владыка По Цзюнь сегодня раздражал ее больше обычного и она еле сдерживала себя. Сегодня все раздражало ее больше обычного. С того самого момента как она узнала, что на прием по случаю Солнцестояния заявилась эта самозванка Сяо Тай — все стало ее раздражать. И сейчас она сидела неподалеку от дверей в тронный зал вместе с остальными Владыками, гостями и дворовой челядью, ожидая, когда же распахнутся врата в тронный зал и Матушка объявит о начале бала. Сидела вместе со всеми, чувствуя нарастающее беспокойство. Конечно же эта Сяо Тай не настоящая Дурга, не настоящая Кали, что бы там не говорили, пусть даже сам Яма признал ее… пусть даже она сама так посчитала в минуту собственной слабости. Но… что если? Что если все это правда? Неужели Матушка Доу Мо может проиграть этой Сяо Тай? Нет, подумала она, отгоняя эти мысли, никогда такого быть не может. Матушка Доу Мо — Верховное Божество и не может проиграть обычной смертной! Пусть даже такой сильной как эта Сяо Тай!
Цзю Мэй вспомнила момент ее противостояния этой самозванке и прикусила губу. Никогда она еще не чувствовала себя такой беспомощной…
— Не беспокойся. — правильно истолковал ее сомнения Владыка По Цзюнь: — в пределах Небесного Дворца Матушка Доу Мо всемогуща и всесильна. Нет такой силы чтобы одолеть ее и ты это прекрасно знаешь сама.
— Вот только то же самое говорили и про Господина Яму… а какой результат? Она охмурила его и заставила жениться на себе. — ворчит Цзю Мэй: — буквально сделала его своим союзником.
— Темная и Владыка Ада? — хохотнул Владыка По Цзюнь: — они же естественные союзники. Самозванка идет против воли небес, как, впрочем, и истинная Госпожа Кали пошла бы. Господин Яма никогда не испытывал особого пиетета к Небесам, вот почему ему тут не рады. Матушка Доу Мо же — проводница Воли Небес и самая лояльная верноподданная Нефритового Императора… двери открываются! Цзю Мэй! — и правда Нефритовые Врата распахнулись и на пороге выросла сама Матушка Доу Мо во всей своей славе и могуществе!
Нефритовые Врата распахнулись, и на пороге появилась Матушка Доу Мо — но не в привычных церемониальных одеждах, а в полном боевом облачении, от которого исходила аура непреклонной силы.
Её высокая фигура была закована в доспехи из тёмно-фиолетовой небесной стали, отливающей холодным звёздным светом. Нагрудная пластина была украшена инкрустацией из серебра, изображающей семь звёзд Северного Ковша — каждая звезда пульсировала собственным белым сиянием, словно живое сердце. Наплечники имели форму свернувшихся драконов, чьи головы с раскрытыми пастями защищали плечи божества.
Поверх доспехов развевался боевой плащ из тёмно-синего шёлка, расшитый серебряными нитями в виде вращающихся созвездий. Края плаща были отделаны металлическими пластинами, создающими мелодичный звон при движении.
Юбка из ламеллярных пластин спускалась до колен, каждая пластина была выкована из метеоритного железа и отполирована до зеркального блеска. Под ней виднелись поножи из той же небесной стали, украшенные гравировкой в виде звёздных карт.
Волосы Матушки Доу Мо были строго убраны под боевой шлем-корону из белого нефрита и серебра. Шлем венчали семь острых шпилей, напоминающих лучи звёзд, между которыми мерцали вставки из лунного камня. Лицевая часть шлема была открыта, обрамляя лицо божества серебряными защитными пластинами.
В правой руке, закованной в сочленённую перчатку, она сжимала рукоять меча. Клинок, выкованный из звёздного металла, излучал холодное серебристо-голубое сияние.
Лицо божества было холодным и непроницаемым, как ночное небо. В тёмных глазах с серебристыми искрами читалась решимость воина, готового к битве. Брови были сурово сведены, а губы сжаты в тонкую линию непреклонной воли.
Вокруг фигуры Матушки Доу Мо потрескивала едва видимая аура силы — воздух искрился от избытка звёздной энергии. Пол под её ногами покрывался узором из инея, а от доспехов исходил холод космической пустоты.
Когда она сделала шаг вперёд, металл доспехов издал низкий, угрожающий звон. Все присутствующие невольно сделали шаг назад — никто никогда не видел Матушку Доу Мо в полной боевой готовности. Это означало только одно — грядёт война, и само Верховное Божество Северного Ковша готово вступить в битву.
Цзю Мэй почувствовала, как кровь отлила от её лица. В последний раз Матушка облачалась в эти доспехи тысячу лет назад, во время Войны Небесного Раскола. Она бросила взгляд за спину Матушки и конечно же увидела эту Сяо Тай, которая стояла позади и улыбалась своей легкой, непроницаемой улыбкой.
— Я объявляю войну! — говорит Матушка и Цзю Мэй чувствует, как волосы у нее на затылке становятся дыбом: — я объявляю войну Небесам! Кто не готов пойти со мной — уходите! Покиньте мой Дворец, я не стану вас преследовать. Я объявляю войну Нефритовому Императору!
— Будь я проклята… — говорит Цзю Мэй, глядя на маленькую фигурку за спиной у Матушки Доу Мо: — будь я тысячу раз проклята… ты настоящая…