У меня оставался день — один лишь короткий летний день — чтобы подготовиться к последнему слушанию. Себастьян разбудил меня, едва забрезжил рассвет, самостоятельно подав на широком серебряном подносе кофе и булочку. Я впустила его в комнату и скептически наблюдала, как он пристраивает поднос на столике рядом с кроватью. Затем он развернулся ко мне.
— Вы ему не сказали, — констатировал он то, что было очевидно. — Хотя я считал, что наш разговор стал последней каплей.
Вместо пояснений, я вдруг спросила:
— Та женщина в белом — ваша сестра?
Я впервые увидела, как на лице Себастьяна отобразилось изумление, а затем и ужас. Он молчал, будто боясь сказать «да». Но вместе с тем, я ощутила, как он расслабился от осознания, что больше не нужно скрывать правду.
— Граф вам доверяет, — сказала я, — но если я все расскажу, вы лишитесь доверия.
— Если бы он женился на вас, то включил бы в завещание, как наследницу.
— А вы испугались, что после его смерти, я получу плантации и вышвырну вас на улицу?
— Я не вполне понимал, чего вы добивались, — признался он, — я не верил вам, госпожа Хоткинс.
— А сейчас что-то изменилось?
— Если бы вас заботило только имущество графа, вы бы не уехали тогда. Вы вправе рассказать ему обо всем. Но прежде я хочу принести вам свои извинения.
— Принято, — я села на постель, взяла в ладони чашку кофе. — Присаживайтесь. У меня к вам еще есть вопросы.
Себастьян устало, но дружелюбно улыбнулся и сел в кресло. Судя по сосредоточенному выражению его лица, он приготовился слушать очень внимательно и отвечать предельно откровенно.
— Мне нужно знать все.
Он приподнял брови.
— Что вы имеете в виду?
— Все, то есть абсолютно все. Любую деталь, мелочь… Как вы появились в доме, сколько было слуг, кто из них остался, какие у них причины, мотивы.
— Даже не знаю, — удивленно проговорил он, потирая подбородок.
Таким растерянным я видела его впервые.
— Начните с самого начала, — я забралась на постель с ногами.
Управляющий говорил почти час, стараясь не упустить ни одной мелочи. Я время от времени задавал уточняющие вопросы:
— Вы застали еще прежнего хозяина. Что вы можете о нем сказать?
— Настоящий тиран. Я много раз присутствовал при наказаниях прислуги.
— Но ведь слуги не рабы, они могли уйти.
— Не в случае со старшим де Вером.
— Граф сказал, что его отец убил своего работника… вроде бы за кражу серебра.
— Да. Это было.
— И что за этим последовало?
— Ничего. Тот работник был подневольным.
Я вздохнула, покрутила в руках опустевшую чашку.
— Сколько человек в доме знают, что граф маг?
— Все.
— Он настолько доверят слугам?
— Да, госпожа. Эти люди умеют хранить секреты.
— Почему решили рассчитать Лиззи?
— Мы замечали за ней странности в поведении. Преданность этой девушки была поставлена под сомнение. Хотя сейчас его сиятельство просил меня повременить с расчетом, потому что Лиззи была околдована.
— Где она сейчас?
— После покушения на вас, она очнулась, но почти ничего не помнит. Не помнит даже того, кто навел на нее приворотные чары.
— Вы могли бы подготовить для меня список слуг с датами их приема на службу.
Себастьян прикрыл веки в знак согласия, поклонился и вышел.
Я спустилась в безлюдный холл, вышла на улицу. Погода была чудесной — по-утреннему прохладной, но солнечной. Я зашагала вдоль дома в сторону конюшен, надеясь, что мне позволят прокатиться на Дыньке. Но едва я дошла до лужайки, наполовину сокрытой тенью огромного ветвистого дуба, замерла, увидев Роберта. Он полулежал на траве, положив руку на согнутую в колене ногу, другой рукой он трепал за ушами большого пса, который припал на передние лапы и махал хвостом. Я не двигалась, глядя на это умилительное зрелище. Роберт был в широкой рубахе, рукава которой закатаны до локтей, в узких темных брюках и высоких сапогах. Он был похож на мальчишку, играющего с любимым псом.
— Доброе утро, Джейн! — крикнул он мне, не поднимая головы.
И как только увидел?
— Доброе, милорд! — ответила я, не в силах отвести от него взгляд.
Я вновь сказала себе, что таких красивых мужчин я не видела ни разу в жизни.
Он выпрямился и поманил меня рукой.
Держи себя в руках, Дженни!
Я медленно подошла, остановившись на секунду, когда пес резко вскинул голову и предупреждающе тявкнул.
— Он меня не укусит, милорд? — спросила я, щурясь на солнце.
— Идите ко мне, Джейн, — улыбнулся граф, — вы же бесстрашная.
Я села напротив него, касаясь руками сочных зеленых травинок, орошенных утренней росой.
— Не думал, что вы встаете так рано, — произнес Роберт.
— Сегодня у меня неприлично много дел, совесть не позволяет валяться в постели до полудня. А вы? Разве не должны быть на плантациях?
Он пристально меня разглядывал, будто солнечный свет дарил какое-то особое очарование моему лицу.
— Сегодня я останусь здесь.
Добродушный пес бросился ко мне и стал тыкаться мокрым носом в лицо. Я засмеялась и принялась теребить его косматую голову. Затем схватила палку, лежащую рядом, и кинула. Собака с громким лаем бросилась за своей добычей. Я глядела, как забавно пес драпает по лужайке, затем перевела взгляд на Роберта. Он смотрел на меня так, будто я сейчас не с собакой играла, а воскрешала мертвых.
— Что? — недоуменно вскинула брови.
— Ты очень красивая, Джейн, — сказал он. — И ты представить не можешь, как сильно я тебя люблю.
Мое сердце едва не выпрыгнуло из груди. Я была полностью обезоружена этим простым, совсем не аристократическим признанием. Видимо, моя озадаченность так явно отразилась на лице, что была замечена. Роберт не сводил с моего зардевшегося лица глаз.
— Ты не боишься меня? — спросил он. — Я больше не ношу амулет. Джейн, ты совсем не знаешь, какой я на самом деле.
— Мне, кажется, знаю. Вы — человек, которым я восхищаюсь.
— Джейн, — выдохнул он, наклоняясь, протягивая руку и заставляя меня упасть на его грудь, — я не хочу жалеть о том, чего не сделал, — его ладонь опустилась мне на затылок, и наши губы соединились.
Я впервые в жизни полностью подчинилась происходящему. Роберт вдруг перевернулся, нависнув надо мной. Я не сопротивлялась, глядела, как пойманная дичь, со сладкой неизбежностью.
— Выходи за меня, Джейн, — прошептал он, — сегодня, сейчас… я не могу больше ждать…
— Но…
— Скажи да.
— Роберт, но… — глупо возразила, а затем еще долго беззвучно шевелила губами, подбирая нужные слова.
Он поднялся, потянул меня за собой, и мы куда-то пошли. Я едва раскрыла рот, чтобы возмутиться, но граф опередил:
— Даже не думай спорить, Джейн, — сказал он, направляясь к конюшням. — Я не стану ждать ни секунды.
Через несколько минут мы уже мчались верхом. Все происходило так быстро, и было проникнуто столь сильными эмоциями, что я была не способна рассуждать здраво.
— Обвенчайте нас! — приказным тоном произнес Роберт, когда мы вошли в небольшую часовню.
После недолгих препираний со священником, мы подошли к алтарю. Все происходило, как во сне. Невероятно реалистичном сне, но все же… когда священник обратился ко мне, я растерялась. У меня, думаю, было такое лицо, будто среди ночи меня разбудили диким криком в ухо. Хотелось даже выдернуть свою руку из широкой прохладной ладони Роберта и пуститься к дверям.
Я посмотрела на де Вера, видя в его серых глазах мольбу: «Скажи да, Джейн! Скажи…» Кожей я ощущала, как сильно он этого хочет, и как боится того, что я снова ускользну.
Не знаю, что подтолкнуло меня к тому, чтобы дать свое пресловутое согласие на еще более пресловутый брак, но мне на палец Роберт надел одно из собственных перстней, ибо, еще утром и не помышлял о том, что ему потребуется обручальное. Глядя на это кольцо, я с ужасающей откровенностью поняла, что стала женой темного мага, но еще больший ужас вызвала мысль, что я теперь всецело принадлежу ему.
Не давая и секунды все осмыслить, Роберт поторопился к выходу. Молча он оседлал жеребца, протянул мне руку, усадил перед собой. По дороге в поместье мы не обмолвились и парой фраз, хоть это и портило всю романтичность момента. Впрочем, ни мне, ни графу не было дела до романтики. Самое чудовищное потрясение накрыло меня, когда мы бегом преодолели ступени и вошли в дом. Роберт, все еще не отпуская меня ни на секунду, потребовал, чтобы вся прислуга собралась в холле. Я даже успела разозлиться, пожелать себе раствориться в воздухе или провалиться сквозь землю. Хуже поспешности нашего бракосочетания могли быть только взгляды, направленные на меня, когда Роберт не постеснялся заявить, что я его законная супруга. Я успела позлорадствовать о том, что разве только газеты еще не писали о нашем замужестве. Впрочем, не удивлюсь, если пестрить заголовками они начнут уже ближе к вечеру.
Себастьян первый поздравил лорда и меня, следом раздался недружный гомон поздравлений. Особенно меня удручала мысль, что все понимают, что женились мы только со второй попытки. А прошло не больше недели после первой! С логикой у меня явно отношения поверхностные…
Граф снова потянул меня куда-то. И в этот раз я была ему благодарна. Еще секунда в окружении недоумевающих слуг, и я бы сделала его вдовцом, умерев от осознания собственной глупости. Первое и самое близкое место, где мы смогли уединиться, это был просторный светлый кабинет его сиятельства. Я рухнула в его кресло, опустила голову на стол, легонько ударившись лбом, и проговорила самой себе:
— Ну ты просто дурище, Дженни…
Роберт закрыл дверь на ключ — я это услышала и неуверенно приподняла голову. Меня раздирали эмоции от затравленного неуверенного счастья до страшной в своей мощи ярости.
— Вы просто… просто… — вздохнула, — у вас есть странная способность на меня влиять. Делать слепой, глухой и глупой, как пробка. Лорд де Вер, как вы умудряетесь так легко манипулировать мной?
Его безупречная улыбка лишь подогревала мое недовольство.
— Король сможет признать этот брак недействительным! — сказала я то, что разом помогло сделать моего мужа серьезным.
— Джейн, — произнес он нарочито спокойно, — больше нет лорда де Вера, есть Роберт. И могу заверить тебя, что Георг уже ничего не сможет сделать, когда узнает об этом.
Разрази меня гром! Мое лицо пылало, при том что я никогда не была ханжой, и знала, что после брачной ночи наш брак расторгнуть практически невозможно. Не думаю, что Роберт будет настолько благоразумен, что забудет о посещении моей спальни.
— Мне нужно вернуться к делам, — сказала я таким голосом, что и самой с трудом верилось, что это действительно нужно.
— Хорошо, Джейн, но сперва ты должна сделать кое-что для меня.
Вот это мне не понравилось. Неужели он попросит переписать на него все имущество семьи Хоткинс? Глупее этой мысли, могла быть только идея, что де Вер женился на мне ради того, чтобы не платить жалованье.
Роберт положил передо мной лист бумаги, чернила и перьевую ручку.
— Писать завещание, ваше сиятельство? — скривилась я.
Он улыбнулся мне ласково, как ребенку. Это всегда действовало на меня странно, будто я убеждалась в очередной раз, что всегда могу проиграть этому умному, хитрому и действительно властному мужчине. Мою реплику он оставил без комментариев и даже не разозлился из-за того, что я опять его в чем-то подозреваю.
— Напиши господину Скотту.
Я подняла голову, глядя в совершенно спокойное лицо супруга.
— Что вы задумали, милорд?
— Напиши, что твой муж уехал со срочным делом в Гарден, и ты осталась совсем одна. Подпись поставь — леди де Вер.
Теперь я точно ничего не понимала.
— Милорд, это послание… эм… довольно странное, — и это я еще душой покривила. — Ему может показаться, что я решила скрасить время в его обществе. Или это вам нужно, чтобы в будущем расторгнуть наш брак из-за измен супруги?
Граф снова никак не отреагировал на мои подозрения, что меня насторожило. Быть может, я сейчас близка к истине?
— Джейн, — он пододвинул ко мне листок, указав взглядом: «Пиши!»
— А может добавить, что я вся горю от страсти и нетерпения? — я склонилась над бумагой и стала проговаривать: — Уважаемый господин… нет, это слишком официально… дорогой Вил…
— Будет достаточно сухих формулировок, — усмехнулся Роберт, заставляя мою попытку вызвать в нем хоть каплю ревности с треском провалиться.
— Вы уверены, что действительно хотите, чтобы ваша жена в день свадьбы писала такие письма другому мужчине? — спросила я напрямую, взглянув на графа.
Его глаза сверкнули — это был блеск торжества надо мной.
— «Ваша жена» — очень хорошо звучит из твоих уст, Джейн, — сказал он, — и если моя, — это слово он выделил, — жена напишет то, что сказал ей муж, он будет крайне признателен.
Меня передернуло. И почему в наших перепалках я зачастую проигрываю ему и не знаю, что ответить? Пришлось покорно выполнить его требования, хоть я не желала этого до зубовного скрежета. Что поделать, де Вер был не только моим мужем, но и человеком, на которого я работаю.