Глава 10

Я могу сохранить самообладание и не отдаться эмоциями, если такие сообщения поступают на мой адрес. Если человек пришлёт письмо мне, заявит нечто подобное по телефону, лично или любым другим способом — я разберусь с ситуацией, как и всегда. Спокойно и хладнокровно.

Но какая-то сволочь додумалась позвонить на номер Сайки! Потревожить беременную женщину и рассказать ей полнейший бред. Членом какой семьи меня посчитали? Что там уже за меня решено? О чём говорила эта незнакомка? Пока в этом только предстояло разобраться.

В такие моменты у меня полностью отключаются мои лекарские инстинкты. Милосердие исчезает, и мне хочется объяснить человеку его неправоту уже не словами, а физической или магической силой.

Однако я всё же преодолел этот порыв, взял себя в руки и задал Сайке вопрос:

— Больше тебе эта женщина ничего не сказала?

— Нет, — помотала головой она. — Просто поставила перед фактом и тут же бросила трубку.

— Отправь мне её номер телефона, я постараюсь в ближайшее время разобраться, — ответил я. — Если снова будет звонить — сразу передай трубку мне. Если меня нет рядом — не отвечай, но обязательно сообщай мне о том, что звонок был совершён. Я найду способ вычислить этого человека.

— Тендо-кун, прости, если этот вопрос покажется тебе странным или даже обидным… — напряглась Сайка. — Но у тебя точно больше никого нет?

— Абсолютно точно, — твёрдо ответил я. — На этот счёт можешь даже не сомневаться. Понимаю, что тебя этот звонок сильно смутил, но я и сам нахожусь в замешательстве.

— Я всё понимаю, ты только не подумай, что я тебе не верю. Просто почему-то захотелось на всякий случай уточнить ещё раз, — объяснилась она.

— Всё в порядке, ты имеешь право спрашивать. Это — чья-то злая шутка. Думаю, кто-то хочет мне навредить.

Сайка, задумчиво устремив свой взгляд в пустоту, потёрла костяшкой указательного пальца свой узкий подбородок, а затем произнесла:

— А если предположить, что это кто-то из тех, кто состоял с тобой в отношениях раньше? У тебя же был кто-то до меня?

Были, правда, я с трудом могу представить, что кто-то из них мог пойти на подобное. Найти телефон Сайки, позвонить ей и наговорить такой чуши. Сильно сомневаюсь, что речь идёт о ком-то, с кем я был в отношениях ранее.

Даже если бы среди них нашёлся кто-то, желающий подпортить мои взаимоотношения с Сайкой, вряд ли бы они стали сочинять какую-то безумную историю о том, что я стану членом чьей-то семьи.

После этого разговора Сайка довольно быстро забыла о странном звонке и улеглась спать. Я же несколько раз попытался дозвониться по этому номеру, но мне так никто и не ответил.

Следующие несколько дней прошли относительно спокойно. Я, как и всегда, метался из клиники в клинику, но своей организации стал уделять чуть меньше времени, поскольку был вынужден задерживаться в инфекционном боксе практически допоздна. Мы с Окабэ Акирой вели параллельные исследования клинических показателей Фувы Джузо.

За три дня я полностью стабилизировал его состояние, однако вирус уничтожать не стал. Оставил совсем чуть-чуть «Фебрис-12» в его лёгких, а затем стал наблюдать. Сохранялся риск, что вирус адаптируется к лекарской магии и начнёт сопротивляться даже ей, но я придумал хитрый способ, как обойти эту проблему.

Каждый день я пользовался разными частотами жизненной энергии. Иногда оказывал пагубное воздействие на вирус только через «молекулярный анализ», иногда через «клеточный», а в другие дни комбинировал разные режимы лекарской магии, чем постоянно вынуждал вирус менять свою структуру и путал его, тем самым срывая адаптационные механизмы «Фебрис-12».

— Как чувствуете себя сегодня, Фува-сан? — заглянув в инфекционный бокс, спросил я.

— Уже гораздо лучше. Спасибо, Кацураги-сан, — сдержанно ответил он. — Удивлён, что вы всего лишь за четыре дня привели меня в порядок. Кажется, я попал сюда в понедельник, верно?

— Да, всё правильно.

— Извиняюсь, я просто уже начинаю путаться во времени, — вздохнул он. — Сегодня четверг. Обычно я даже обычным ОРВИ болею гораздо дольше. У меня точно тот самый вирус, о котором мы с вами говорили? Может, я простудился, и всё это какая-то ошибка?

— От обычной простуды почки не отказывают, — прямо сказал я.

— Что-что? А у меня отказывали почки⁈ — удивился он.

— Теперь уже можно об этом сказать, — решил пояснить я. — В первый день, когда вы сюда поступили, у вас были серьёзные проблемы практически со всеми органами и системами. В кишечнике возникло множество кровоизлияний, а почки перестали фильтровать кровь. И это я ещё молчу про стремительно распространяющуюся пневмонию. Сейчас с вами всё в порядке. Мы только лёгкие ещё не излечили. В остальном — состояние стабильное.

— А что бы случилось, если бы… Если бы почки так и не удалось восстановить? — сжавшись от напряжения, спросил Джузо.

— Возникла бы уремия. Если кратко, это состояние, при котором у вас в сосудах начала бы течь моча вперемешку с кровью. Убрать это не так уж и просто. Но опасность миновала. Я видел ваши анализы мочи и кала. Судя по всему, кишечник и почки полностью восстановились, — пояснил я.

— Чудеса какие-то, — хмыкнул он. — Я недавно созванивался с отцом. Как и обещал, ничего не стал ему рассказывать о том, что посторонним людям знать не следует. Но меня сильно смутил один факт. Изначально моему отцу было гораздо хуже, чем мне. Однако его вы спасли одним-единственным уколом, за что я вам бесконечно признателен. А я до сих пор нахожусь в больнице. Как вы это объясните?

Очень неудобный вопрос, если учесть, что оябуна я излечил лекарской магией, а Фуву Джузо намеренно держу в состоянии «слегка болеющего».

— Дело в том, что ваш отец пострадал гораздо меньше, — солгал я. — Ему было плохо из-за того, что организм с большим трудом переносил вирус из-за возраста. У вас же ситуация пошла по другому сценарию. Одним уколом здесь не обойтись.

— Ладно, — вздохнул он. — Вы можете сколько угодно считать меня преступником и не разделять мои взгляды, но я — человек слова. Я принял все ваши условия и отказываться от своих обещаний не стану. Пролежу здесь столько, сколько потребуется. Вы действительно очень помогли нашей семье, Кацураги-сан. Отец уже придумал, как вас отблагодарить. С вами ведь уже связались?

Ого… А вот об этом я ничего не слышал.

— Нет, Фува-сан, ваш отец мне не звонил. И больше мне никаких благодарностей не нужно. Всё, чего мне хотелось, я получу за счёт нашего с вами договора.

— Не спешите с выводами, — произнёс он. — Отец, возможно, хочет сказать вам это самостоятельно, но, думаю, он не будет против, если я тоже поставлю вас в известность. Он собирается принять вас в семью Фува за счёт брака с моей младшей сестрой Йоруити.

У меня аж мурашки по спине пробежали. Я тут же вспомнил тот звонок, который приняла Сайка.

«Всё уже решено, Кацураги Тендо станет частью нашей семьи».

А я всё гадал, о ком же идёт речь… Выходит, Сайке звонила Фува Йоруити? Отличный подарок! Ничего не скажешь!

— Фува-сан, я требую немедленно это прекратить, — нахмурился я.

Выражение моего лица он видеть не мог, поскольку разглядеть его через стекло защитного костюма было сложно, но Джузо тут же вздрогнул, почувствовав, как сильно я разозлился.

— Не понимаю, что вас не устраивает, — пожал плечами он. — Меня, если честно, оскорбляет, что вы настолько пренебрежительно относитесь к моей семье. Вы ведь получите практически неограниченную власть в своей сфере. Как минимум в Сибуе. Если примете фамилию Фува, у вас больше не будет конкурентов. Все клиники в районе будут принадлежать только вам. Поток денег будет вам обеспечен на всю жизнь. Почему вас не устраивает это?

— Фува-сан, я, если честно, не знаю, как положено у вас в якудзе, но лично для меня непозволительно бросить свою беременную девушку, которая скоро станет моей женой, исключительно ради того, чтобы занять более выгодное положение с точки зрения бизнеса! — выпалил я.

— Э-э… Простите, что вы сейчас сказали, Кацураги-сан? У вас уже есть невеста? Беременная? — удивился он.

— Не нужно делать вид, будто вы этого не знаете, — отмахнулся я. — Три дня назад ей позвонила какая-то женщина и поставила перед фактом, что я стану частью другой семьи. Якобы всё уже решили, и от нас ничего не зависит. По-вашему, это нормально?

Фува Джузо замолчал на несколько секунд, а затем резко выплеснул скопившийся гнев и ударил кулаком по столу.

— Проклятье! — проорал он. — Это сделала она. Если вы говорите правду, я уверен, что всё это именно её рук дело. Йоруити.

— Йоруити? Ваша сестра? — уточнил я.

Странно. Джузо действительно выглядел так, будто впервые услышал от меня об этой истории.

— Простите, Кацураги-сан, я не знал, что у вас уже есть невеста. Но то, что вы описываете, очень напоминает действия Йоруити. Она к якудзе не имеет никакого отношения, но хорошо умеет добиваться того, чего хочет, хитростью. Видимо, именно поэтому мой отец вам и не позвонил. Он узнал, что у вас уже есть женщина. Однако мою сестру это не остановило. В таком случае забираю свои слова назад. И обещаю, что созвонюсь с Йоруити сегодня же. Объясню ей, что так поступать не стоит.

— Отлично, Фува-сан, буду очень признателен, — кивнул я. — И скажите своей сестре, если она вдруг хочет поговорить со мной — пусть звонит на мой номер. Чтобы больше ни одного звонка на телефон Томимуры Сайки не поступало. Она не имеет к вам никакого отношения. Если выяснится, что беременная моим ребёнком женщина переживает стресс из-за действий вашей семьи, мне придётся пересмотреть пункты нашего договора.

— Понял, — это было единственное, что ответил мне Фува Джузо.

Перед тем, как покинуть его палату, я ещё раз изучил его организм, убедился, что «Фебрис-12» перестал расти, а после этого направился домой.

Я очень ждал следующий понедельник. «ВОЗ» передали нам с Окабэ Акирой сообщение, что скоро специальная служба доставит в клинику «Ямамото-Фарм» экспериментальную сыворотку.

Если бы я был обычным врачом, мне бы пришлось сомневаться, стоит ли использовать этот препарат на пациенте. Но в данном случае — это к лучшему. Мы испытаем сыворотку на Джузо, соберём данные, а если из-за сыворотки ему станет хуже, я всегда смогу купировать возникшую патологию.

Фува Джузо выйдет из нашего инфекционного отделения живым и невредимым. Но, возможно, перед этим он послужит причиной прорыва в борьбе с «Фебрис-12».

Вернувшись домой, я снова поинтересовался у Сайки, не звонили ли ей снова с того номера, но она, как оказалось, уже и думать забыла о произошедшем. И это очень хорошо. Готов поспорить, что лекарская сила плода не только залечивает её раны, но также поддерживает и психологическое состояние.

На следующий день я разобрался со всеми делами в «Ямамото-Фарм», а затем поехал в свою клинику, которой уделял слишком мало времени в последнее время. Но перед этим заглянул в торговый центр и приобрёл для Сайки подарочные сертификаты в несколько магазинов. Завтра мы будем отмечать «юино», а я тоже должен сделать ей подарок.

Такой будет считаться наиболее приемлемым, поскольку японцы очень ценят именно практичные подарки, которые можно сразу же как-либо использовать.

Прибыв в клинику, я тут же обнаружил знакомое лицо. Около регистратуры стоял человек, которого я совсем не ожидал здесь увидеть.

Им оказалась моя бывшая медсестра — Сакамото Рин. Странно, вроде только что виделись в другой клинике, а уже через час нам пришлось пересечься здесь.

— Сакамото-сан, что-то случилось? — позвал её я. — Что вы здесь делаете?

— У меня есть к вам разговор, Кацураги-сан. Не беспокойтесь, я ничем не заболела. Просто хочу поговорить с вами с глазу на глаз. Это возможно? — спросила она.

— Конечно, — кивнул я. — Проходите в мой кабинет.

Странно, она выглядит напряжённой. И, судя по тому, что показывает мой «анализ», девушка и вправду здорова, но в её организме остались следы одного физиологического процесса.

А именно — плача.

Мы привыкли думать, что слёзы — это что-то предельно простое. Человеку грустно — и из глаз льётся солёная жидкость. Но мало кто понимает, как на самом деле происходит этот процесс.

Пока мы идём в кабинет, я изучаю головной мозг, глаза и нос Рин с помощью магии. И становится очевидным, что следы этого процесса заметны даже сейчас.

Симпатическая нервная система до сих пор активна. А именно она запускает эту цепочку событий: напрягает тело, мобилизует силы, учащает сердцебиение и усиливает кровоток.

Лимбическая кора головного мозга едва-едва закончила свою работу. Только что она запустила эмоциональный выброс, приказала горлу расшириться, а слёзным железам приступить к выработке жидкости.

Глаза до сих пор немного воспалены, но не из-за слёз, а по причине трения, которым человек убирает выделившуюся жидкость. Полость, в которой находится глаз, сообщается с носом за счёт носослёзного канала. У Рин он всё ещё влажный. Значит, совсем недавно туда поступали слёзы.

Когда человек плачет, у него практически всегда начинают течь сопли. Как правило, на самом деле этой жидкостью являются те же слёзы, излишек которых оказывается в носу и выходит наружу.

В её крови увеличилось количество эндорфинов — гормонов счастья, а сама Рин начала успокаиваться. Именно в этом и заключается главная функция плача — помочь человеку перенести сильное эмоциональное потрясение.

Существует теория, что количество инфарктов у мужчин по статистике гораздо выше потому, что в ходе развития социума было принято, что плач для мужчин — это позор. Таким образом сильная половина человечества блокирует один из важнейших механизмов расслабления организма и постепенно ведёт свою сердечно-сосудистую систему к самоуничтожению.

Заставляет задуматься, что важнее — быть здоровым или быть «нормальным» в глазах других людей, которые абсолютно не понимают, что им наплело общество.

— Итак, Сакамото-сан, рассказывайте, что заставило вас посетить мою клинику, — усевшись на своё рабочее место, произнёс я.

— Кацураги-сан, простите, что затянула с этим. Нужно было подойти к вам раньше. Но у меня возникли серьёзные проблемы со старшей медсестрой. Я не понравилась ей с самого начала. Она всеми силами пыталась подмять меня под себя.

— Не продолжайте, — перебил её я. — Мне прекрасно известно, как хорошо она умеет это делать.

Старшая медсестра — один из главных источников проблем и самых идиотских сплетен в клинике «Ямамото-Фарм». Эта женщина ходит на работу как в личный парк аттракционов. Создаёт слухи, затем наблюдает, как они распространяются, ссорит между собой коллег и совершенно не испытывает каких-либо угрызений совести на эту тему.

Лично я над ней никакой власти не имею, поскольку она напрямую подчиняется главной медсестре, а та — главному врачу.

— Сакамото-сан, вам действительно стоило рассказать мне об этом раньше. Я бы уже давно поговорил с ней и с Акихибэ-сан. Её давно пора уволить.

— Слишком поздно, Кацураги-сан, я сегодня отработала последний день. Больше никогда там не появлюсь, — заявила она.

— Вы уволились⁈ — удивился я. — Из клиники «Ямамото-Фарм»? Но ведь вы несколько лет мечтали попасть туда. Зачем вы это сделали?

— Посчитала, что это — дело принципа, Кацураги-сан, — произнесла Сакамото Рин. — Остальные медсёстры держатся зубами за свои места и при этом готовы терпеть любые унижения. Наша старшая медсестра рассказала всей клинике, что медсестра Такеды Дзюнпея якобы уже переспала со всей клиникой. Но она всё равно терпит и продолжает работать. Хотя все эти слухи — обычная выдумка. А когда я сделала ей замечание и сказала, что больше не буду терпеть её выходки, она пригрозила, что уволит мою сестру — Фумико. Регистратура ведь тоже находится под её контролем.

М-да… По-хорошему эту идиотку действительно нужно уволить и лишить лицензии. Таких людей в больницах держать нельзя. Максимум, что ей можно позволить — это торговать на рынке. Хотя и там нужно уметь налаживать контакт с людьми.

— Я уважаю ваше решение, — честно признался я. — Не каждый может всё бросить и сделать шаг в неизвестность. Да, я мог бы помочь вам раньше, но раз уж вы ушли, давайте обсудим, какие планы у вас теперь.

— Поэтому я к вам и приехала. Хотела узнать, нет ли у вас вакансий? — спросила Сакамото. — Зная вашу доброту, сразу попрошу, Кацураги-сан… Если мест нет — так и скажите. Ничего страшного. Просто я изначально перевелась в «Ямамото-Фарм» исключительно благодаря тому, что вы показали мне эту дорогу. И теперь хочу следовать за вами и дальше.

Вообще, с Сакамото Рин всё не так уж и просто. Места у меня действительно есть, но я сомневаюсь, в какой филиал её стоит поместить. С одной стороны, она — обычный человек, который ничего не знает о лекарской магии и моём закулисном мире в целом.

Но… Я до сих пор до конца не уверен, что с ней случилось полгода назад. Почему она начала умирать от собственной жизненной энергии? Мне ведь пришлось затащить её на гору Фудзи, чтобы провести особый ритуал и восстановить каналы девушки. Что это было? Магическое заболевание? Или в ней имеются зачатки лекарской магии?

Ответ так и не был получен. Монах Кикуока Горо сказал, что из неё струится её же жизненная энергия, тем самым сокращая срок её жизни. При этом я мог подзаряжаться от неё, как от артефакта. Но с чего всё это началось? С обычной поломки в каналах, которые имеются у любого человека?

Или же я до сих пор так и не нашёл чёткий ответ на этот вопрос?

Возможно, действительно стоит оставить её в своей клинике. Я уже убедился, что ей можно доверять. Она никогда не предавала меня, всегда учтиво обращалась с пациентами и добросовестно выполняла свою работу.

Вопрос только в том, в какой филиал стоит её устроить?

— У меня есть для вас место, Сакамото-сан, — улыбнулся я. — Можете рассчитывать, что без работы я вас не оставлю. Только придётся вам какое-то время поработать в филиале, который находится через дорогу. Им сейчас заведует мой близкий друг — Купер Уайт. Там много врачей, хорошее оборудование. Работа найдётся. Но если ситуация изменится, я переведу вас к себе.

А точнее — если пойму, что у неё действительно всё это время существовали зачатки магии, которая работала против неё.

Сакамото Рин расцвела и вновь чуть не разрыдалась.

— Вы не пожалеете, Кацураги-сан, обещаю вам, — произнесла она. — Сделаю всё, что в моих силах, чтобы помочь вашей клинике. Когда я могу выйти на работу?

— В понедельник, — сказал я. — Всё как обычно. Я дам вам пробную неделю в виде стажировки. Мы её полностью оплатим. За это время вы соберёте все документы и уже с последующего понедельника выйдете официально.

Я велел Хирано Юрике показать Сакамото Рин клинику. А затем понаблюдал за поведением своей лекарской жрицы. Если у Рин имеются те же зачатки, что у Хирано и Харухаты — между ними быстро разовьётся конфликт.

Однако этого не произошло.

Но нужно выделить время для наблюдения. Если выяснится, что у Рин есть силы жрицы, рано или поздно другие мои лекарские медсёстры начнут её «грызть».

Так рабочая неделя подошла к концу, и наступил день, когда должен состояться «юино». Мы вновь договорились собраться у моих родителей. Квартира у них просторная, все поместятся. Более того, оказалось, что дядя и Казума тоже прибудут на этот японский ритуальный праздник.

Когда мы с Сайкой приехали к родителям, оказалось, что Хамабэ Хината уже помогает моей матери подготавливать стол. Сайка тут же присоединилась к ним, но я обнаружил, что наших отцов, дяди и Казумы в квартире почему-то нет.

— А где все мужчины? — опережая мой вопрос, произнесла Сайка.

— Ох… — вздохнула Хамабэ Хината. — Если честно, я не знаю, что на них нашло. На этот раз все приехали вовремя, но потом Сома-сан, Кетсуро-сан и Додзен резко подорвались, подхватили Казуму-куна и вместе покинули квартиру. Мы пока не знаем, что они придумали, но связи с ними нет уже больше часа.

— Я пойду проверю, — успокоил женщин я. — Созвонюсь с Казумой-куном. Он должен мне ответить. Постараюсь вернуть их поскорее.

— Конечно, Тендо-кун, стол-то уже почти готов! — воскликнула моя мать. — Если сможешь дозвониться до отца, скажи ему, что ему ничего из моей стряпни не достанется, если я не увижу его в течение получаса!

Действительно странная ситуация, ведь для японцев этот праздник очень важен. Если не произойдёт обмен подарками, молодожёны по правилам ритуала не смогут обрести счастливую совместную жизнь.

Признаться честно, я в это не верю, но ради спокойствия Сайки и остальных всё равно стоит поискать пропавших мужчин.

Я вышел в подъезд и уже на первом этаже столкнулся со вспотевшим насквозь двоюродным братом. Казума еле дышал. Судя по состоянию его сердечно-сосудистой и дыхательной систем, он нёсся сюда со всех ног не менее десяти минут.

— Казума-кун, что случилось⁈ Где остальные? — схватив его за плечи, спросил я.

Ох, очень надеюсь, что история с прошлой нашей встречи не повторится. Очередной выходки якудзе я точно не прощу.

— Тендо-кун, честно говоря, я понятия не имею, что произошло! Мы с отцом, Сомой-сан и Додзеном-сан были в магазине, а потом они о чём-то переговорили между собой.

— И?

— И они бросили меня! Оставили у кассы! — воскликнул он. — Мне пришлось самому оплатить все покупки, а когда я вышел на улицу… В общем, не знаю, что случилось, но вся эта троица уселась в такси и куда-то свалила, ничего не объяснив!

Загрузка...