Глава 9

На работе мысли вертелись вокруг чего угодно, но только не вокруг работы. Я был вялым и задумчивым. Меня не отпускали думы о деньгах, которых у меня не было. Мицуо со своими идеями о рекламе казался мне каким-то сказочным чудовищем, требующим дань, а я никак не мог решить, как выкрутиться из этой ситуации. Время шло, а я лишь бездумно крутил в руках гаечный ключ, глядя на свисающий с потолка прожектор.

Телефон зазвонил, когда я как раз протирал линзы. Сначала я решил проигнорировать, но потом увидел имя на экране и тут же снял трубку.

— Акиро, привет! — бодрый голос Мицуо прозвучал так, будто он только что выиграл лотерею.

— Привет, Мицуо. Что-то случилось?

— Случилось! — с энтузиазмом ответил он. — Твоя реклама почти готова.

Я замер.

— Как? Уже⁈

— Ну конечно, — рассмеялся он. — Я всегда всё делаю быстро. Ты разве сомневался?

— Нет, конечно, — соврал я. — Просто… я думал, что это займет больше времени. Да и вопрос с деньгами…

— Заезжай ко мне, когда будет время, — продолжил Мицуо. — Покажу результат. Думаю, тебе понравится.

— Обязательно заеду, — сказал я, стараясь не выдать дрожи в голосе. — Спасибо за работу, Мицуо.

— Обращайся! — весело ответил он и отключился.

Я медленно опустил трубку и глубоко вздохнул. Сердце забилось быстрее.

— Какого чёрта? — пробормотал я себе под нос, глядя на телефон.

Реклама готова. Мицуо ждет оплату. А у меня… ничего. Ни копейки. Я вспомнил ту астрономическую сумму, которую он озвучил на нашей первой встрече. Даже если я залезу в долги, даже если продам всё, что у меня есть, этого всё равно не хватит.

Протёртая линза в моей руке вдруг стала напоминать мне увеличительное стекло, которым шаловливые дети жгут муравьев. Вот я сейчас как раз ощущал этим самым муравьем.

Я отложил её и сел на стул, сцепив руки. Нужно что-то придумать. Срочно.

Может, уговорить Мицуо подождать с оплатой? Но как я это объясню? Он уже столько вложил, и вряд ли будет в восторге от моих проблем.

Я закрыл лицо руками. Мой мозг лихорадочно искал выход, но все варианты казались безумными или недостижимыми.

— Всё-таки я вляпался, — сказал я сам себе.

Долго сидеть и жалеть себя времени не было. Работа ждала, но чувство паники не отпускало.

Вновь зазвонил телефон. Я вздрогнул, будто меня вытащили из глубокого сна. Я подумал, что это вновь Мицуо и готов был даже во всем признаться — что денег у меня сейчас нет. Но это был не он. На экране высветилось имя — Момо.

— Акиро, привет! — её голос был лёгким и весёлым, и едва я его услышал, как и мне немного стало легче.

— Привет, — ответил я, стараясь выровнять голос, чтобы она не услышала, как я подавлен. — Как дела?

— Отлично! Слушай, у меня к тебе предложение. Может, встретимся сегодня вечером?

Я замер. Внутри словно что-то щёлкнуло, будто переключатель, который мгновенно включил свет в моей тёмной голове.

— Встретиться? Конечно, давай! — моё настроение резко пошло вверх.

— Отлично! — сказала она, явно довольная моей готовностью. — Помнишь то место, где ты устроил мне сюрприз?

— Конечно, помню.

— Тогда жду тебя там. Сегодня моя очередь удивлять!

— Сюрприз? — переспросил я, слегка заинтригованный. — Это интересно.

— Будет больше, чем просто интересно, — пообещала она, и я почти увидел её хитрую улыбку через телефон.

— Ладно, договорились. Во сколько?

— В семь вечера. Не опаздывай.

— Постараюсь.

Она засмеялась и быстро попрощалась, оставив меня сидеть с телефоном в руках и глупой улыбкой на лице.

Настроение мгновенно изменилось, словно кто-то снял с плеч огромный груз. И даже мысли о деньгах ушли на второй план. Насвистывая незатейливую мелодию себе под нос, я продолжил протирать линзы, но уже с улыбкой на устах.

* * *

Датэ остановил машину у офисного здания с большим логотипом рекламного агентства на фасаде. Он сидел за рулём, не спеша выходить, и внимательно оглядывал окна на втором этаже, где, как он выяснил, находился кабинет Мицуо.

«Спокойствие, Датэ, — сказал он себе. — Это обычный деловой визит. Узнаю, что мне нужно, и всё. Главное — не выдать, зачем я здесь на самом деле. Я ведь профессионал, у меня все получится!»

Он глубоко вздохнул, собрался с мыслями и направился в здание.

Кабинет Мицуо оказался просторным, с панорамными окнами и минималистичным интерьером. Сам рекламщик сидел за большим стеклянным столом, улыбаясь во все тридцать два зуба. Датэ отметил его дорогой костюм, идеально подстриженные волосы и лёгкий налёт самодовольства.

«Такого просто так не раскусить», — понял Кичиро, проходя внутрь.

— Господин Мицуо, — начал Датэ. — Рад знакомству. Меня зовут Датэ Кичиро, я телеведущий, я звонил вам.

Мицуо встал, протянул руку для рукопожатия и широко улыбнулся:

— Приятно познакомиться, господин Датэ. Чем могу быть полезен?

— О, у меня просто масса вопросов, — начал гость, усаживаясь в предложенное кресло. Он не спешил переходить к делу. Сначала нужно было расположить собеседника.

— Знаете, все говорят, что вы лучший в своём деле, — продолжил он, с напускной лёгкостью. — У вас тут, наверное, каждый день толпы клиентов?

— Ну, — скромно улыбнулся Мицуо, явно польщённый. — Не могу жаловаться.

— Вот-вот, — подхватил Датэ. — Должно быть, к вам приходят самые интересные люди. Может быть, даже кто-то с нашего телевидения заходил?

— Возможно, — уклончиво ответил он.

Датэ почувствовал, как внутри него зарождается легкая паника. Нужно было действовать осторожнее.

— Ведь у нас на телевидении много всего, что нужно рекламировать. Ну вы и сами это понимаете. — Датэ вопросительно глянул на рекламщика. Тот стойко молчал. — Ну да, что я спрашиваю, — махнул рукой Датэ и рассмеялся. Мицуо оказался крепким орешком. — На телевидении все только и думают, как бы найти хорошего рекламщика. Да и мне, признаюсь, иногда нужен совет профессионала. Вот, к примеру, гостиница Гушикен… Я не то что владелец, на самом деле я просто ее знакомый, но хотелось бы помочь девушке.

Мицуо кивнул, выражая заинтересованность.

— Это хорошее место, — продолжил Датэ. — Но конкуренция в этом бизнесе, сами понимаете, просто бешеная. Вот я и подумал, почему бы не обсудить с вами варианты сотрудничества?

— Отлично, — оживился Мицуо. — Я всегда рад новым проектам. Расскажите подробнее, что вы имеете в виду?

Датэ внутренне выдохнул. Разговор пошёл в более безопасное русло, но ощущение, что он ходит по тонкому льду, не покидало.

— Ну, я подумал, что можно сделать что-то оригинальное. Например, серию коротких роликов, которые бы подчёркивали не только комфорт гостиницы, но и её уникальность. Вы, наверное, что-то подобное уже делали?

Мицуо улыбнулся, склонив голову.

— Разумеется. Но знаете, господин Датэ, успех рекламы всегда зависит от того, насколько вы готовы рискнуть. Иногда лучше делать что-то неожиданное, чем идти проторенной дорогой.

Датэ кивнул, делая вид, что полностью согласен, хотя на самом деле не понимал, к чему он клонит.

— Звучит убедительно, — сказал он, стараясь удержать разговор в своих руках. — А вот, скажем, недавние ваши работы. Может быть, кто-то из клиентов согласился поделиться результатами?

Мицуо посмотрел на него с лёгкой улыбкой, словно понял, что тот слишком много интересуется.

— Я всегда соблюдаю конфиденциальность, — сказал он мягко. — Это одно из главных правил в нашем бизнесе.

— Конечно, конечно, — поспешно согласился Датэ. — Это правильно.

— Но, знаете, мне нравится ваш энтузиазм, — добавил Мицуо. — Думаю, мы можем обсудить нечто действительно оригинальное для вашей гостиницы.

Датэ вновь кивнул, хотя всё внутри него кричало, что он зашёл в тупик. Узнать, зачем Акиро приходил к Мицуо, казалось невозможным.

— Я всегда рад оригинальным идеям, — сказал Датэ. — Вот допустим у нас на канале сейчас одна звезда растёт, подающий надежды ведущий — Акиро. Вы, наверное, слышали?

Мицуо поднял брови, но в выражении его лица не отразилось ничего, кроме вежливого любопытства.

— Звучит знакомо, — отозвался он, скрестив руки на груди.

— О, поверьте, вы ещё услышите это имя. Он у нас из тех, кто и сам себя прорекламирует, — с улыбкой добавил Датэ.

— Это полезное качество, — ответил Мицуо спокойно, сохраняя ровный тон.

Датэ заметил, что Мицуо не поддаётся. Нужно было действовать тоньше.

— А знаете, — сказал он с напускной непринуждённостью, — Акиро — парень амбициозный, иногда даже чересчур. Но, честно говоря, его энтузиазм — это что-то. Недавно он сам пытался запустить небольшое шоу. Молодец, правда?

Мицуо кивнул, но не проронил ни слова, лишь наблюдал за Датэ с лёгкой улыбкой.

— Конечно, у молодёжи свои подходы, — продолжил гость, стараясь заполнить тишину. — Иногда они идут напролом, не всегда просчитывают риски. Я им всегда говорю: «Делайте всё с умом. Мир не сразу строился».

— Золотые слова, — заметил Мицуо, глядя на него с тем же вежливым выражением.

Датэ почувствовал, что начинает терять контроль над разговором.

«Крепкий орешек!» — подумал он, приглядываясь к парню и невольно сжимая кулаки.

— Вот, например, недавно кто-то из нашей команды упоминал, что Акиро заходил к кому-то за советом по продвижению. Это же прекрасно, правда? Настоящий профессионал, знает, к кому обращаться.

— Это действительно похвально, — согласился Мицуо.

Датэ внутренне застонал. Мицуо оставался таким же непробиваемым, словно скала. Нужно было придумать что-то ещё.

— Хотя, знаете, мне кажется, что иногда он переоценивает свои силы, — будто размышляя вслух, продолжил Датэ. — Например, зачем ему реклама, если он уже запомнился публике? А вы что думаете?

Мицуо пожал плечами.

— Думаю, у каждого свой подход. Если он считает, что реклама ему нужна, то, вероятно, так оно и есть.

— Вы правы, — согласился Датэ. — Знаете, Мицуо, вы действительно мастер своего дела.

— Спасибо, — спокойно ответил тот.

И тут до Датэ дошло. Ведь Гушикен права! Видимо Акиро заказал этому хлыщу рекламу, обличающую его, Датэ Кичиро! Вот почему он не идёт на контакт. Более того, он еще и насмехается над бедным Датэ.

Немного подумав, Датэ решил ретироваться, чтобы окончательно не уронить своего лица.

— Ну что ж, не буду больше отнимать у вас время, — Датэ торопливо поднялся, пытаясь сохранить спокойствие. — Рад был с вами познакомиться.

Он уже почти взялся за ручку двери, как голос Мицуо остановил его:

— Господин Датэ, вы ведь пришли ко мне насчёт рекламы гостиницы Гушикен, верно?

Кичиро замер. Он на секунду прикрыл глаза, мысленно проклиная собственную торопливость, и обернулся с натянутой улыбкой:

— Да-да, конечно.

Мицуо спокойно посмотрел на него, словно терпеливо дожидаясь, когда Датэ соберётся с мыслями.

— Тогда почему же вы уходите? — продолжил Мицуо, делая приглашающий жест рукой. — Садитесь, обсудим концепцию и, конечно же, финансовую часть.

— Финансовую? — переспросил Датэ, чувствуя, как холодный пот выступает у него на лбу.

— Конечно, — ответил Мицуо. — Мои услуги, как вы понимаете, не бесплатны.

И широко улыбнулся.

* * *

Вечер выдался удивительно оживлённым. Парк, где когда-то прошло моё первое свидание, выглядел совсем иначе. Аллеи были полны людей, в воздухе царил лёгкий гул голосов, смеха и веселья. Кто-то гулял с детьми, кто-то держал в руках воздушные шары, а я, пробираясь сквозь эту толпу, пытался понять, откуда здесь вдруг столько народа.

Я подошёл к знакомому фонтану, когда заметил Вакедо. Он стоял рядом с Кумико. Моего начальника, всегда немного неловкого и сдержанного, было сложно представить в подобной компании, но, судя по его виду, он старался держаться уверенно.

— Акиро! — окликнул он меня, заметив и помахал рукой.

Я подошёл ближе, ощущая лёгкое смущение.

— Вакедо-сан, Кумико-сан. Не ожидал вас тут увидеть.

— Привет, — Вакедо кашлянул, слегка оправляя воротник рубашки. — Что ты тут делаешь?

— Просто… гуляю, — соврал я. Рассказывать, зачем я здесь, казалось неуместным.

— Как раз вовремя, — вмешалась Кумико, сверкая широкой улыбкой. — Мы слышали, что здесь что-то должно начаться.

— Что именно? — спросил я, хмурясь.

— Возможно, концерт, — неуверенно предположил Вакедо.

— Концерт? — переспросил я.

— Да, — подтвердила Кумико, глядя куда-то в сторону. — Слышишь?

Я прислушался. Вдалеке действительно слышался какой-то шум. Голоса, хлопки, словно кто-то что-то объявлял.

— Дамы и господа! — раздалось через динамики, приглушённо, но достаточно громко, чтобы услышать. — Просим всех пройти к лужайке!

— Вот, я же говорила! — Кумико хлопнула в ладоши. В таком образе, она совершенно не походила на ту ледяную глыбу, какой представлялась в офисе. — Пойдёмте!

— Подождите, — начал я, но меня уже никто не слушал.

Кумико схватила Вакедо за руку и потянула за собой. Он бросил на меня взгляд, словно прося о помощи. Сопротивляться не стал, очень уж у него был жалостливый вид. У него даже брови дрожали. Я вынужден был пойти за ними, чувствуя, как любопытство начинает брать верх.

Толпа направлялась в одном направлении, и вскоре мы вышли на просторную лужайку. Там, на небольшой сцене, украшенной гирляндами и бумажными фонариками, уже началась какая-то суета. Люди стягивались ближе, вокруг слышались оживлённые разговоры.

— Вот это да, — пробормотал Вакедо.

— Интересно, кто это организовал? — задумалась Кумико.

Я молчал, вглядываясь в сцену. Всё выглядело слишком хорошо подготовленным для стихийного мероприятия. Это явно кто-то задумал заранее. Х-м-м, какие интересные осветительные приборы, у нас на работе такие же…

— Акиро, пойдём поближе, — Кумико махнула мне рукой, уже пробираясь сквозь толпу.

— Я подожду здесь, — отозвался я, оставаясь на месте.

Она только пожала плечами и продолжила свой путь, а я стоял и размышлял. Зачем столько людей собрались в парке? Кто это организовал? И почему мне казалось, что всё это имеет какое-то отношение ко мне?

Шум толпы становился всё громче. Включились яркие прожекторы, освещая неплохо организованную, явно самодельную сцену. Кто-то из организаторов поднялся на подиум, взял микрофон и начал говорить, но я не слушал. Моё внимание скользило по лицам людей, обрывкам разговоров и тому, что происходило вокруг.

Внутри меня росло странное предчувствие. Это был не просто концерт.

Свет озарил одного из участников. На сцену поднялся старик Йоши собственной персоной, держа в руках гитару.

— А он то что тут делает? — только и смог вымолвить я.

— Привет, друзья! — крикнул он, усаживаясь на высокий стул.

Толпа поддержала его радостными возгласами.

— Вы готовы?

— Да! — ответили хором собравшиеся.

— Да! — не в строй крикнул Вакедо, заставляя всех повернуться в его сторону.

Йоши оглядел толпу и остановил взгляд на мне, загадочно улыбнулся и подмигнул.

— Тогда встречайте ту, которую вы с нетерпением ждете! — крикнул он. — несравненная Момо Ямаха!

И принялся играть приятную мелодию на гитаре.

Загрузка...