После обеда я только собрался перевести дух, как ко мне снова подошла Хайнако. Её шаги были быстрыми, голос — чуть громче обычного, как будто она была чем-то взволнована.
— Акиро! — позвала она, стоило мне увидеть её в коридоре.
— Что-то случилось? — спросил я, предчувствуя, что спокойного дня не будет. Я и сам чертовски нервничал — и сам не знаю почему.
Она улыбнулась.
— Решили. Совет директоров постановил, что повторный показ первого выпуска твоего шоу состоится прямо сегодня в три часа дня!
Я непроизвольно нахмурился. Три часа? Это ведь не прайм-тайм. Люди на работе, кто-то ещё на обеде, дети в школе… Это странное время для трансляции. Я уже открыл рот, чтобы возразить, но Хайнако опередила меня.
— Слушай, я знаю, о чём ты думаешь, — сказала она, подняв руку, словно читая мои мысли. — И да, это не вечернее время. Но это всё равно победа.
— Победа? — переспросил я.
— Конечно, — уверенно кивнула она. — Публика уже «прогрета». Реклама работает на максимум, в сети полный ажиотаж, а твой первый выпуск успел наделать шума, хоть толком его никто и не видел! — Хайнако хохотнула. — Все только и говорят о твоём шоу!
Я задумался. С одной стороны, она была права — вокруг шоу действительно было много обсуждений. Но с другой стороны, три часа дня… Это не то время, чтобы охватить максимальную аудиторию.
— И всё-таки, почему не вечер? — спросил я, чувствуя, что должен это уточнить.
— Так решил совет директоров, — вздохнула она. — Боятся рисков. Они хотят посмотреть, как публика воспримет шоу вне прайм-тайма. Уверяют, что это будет показательным экспериментом.
— Экспериментом, — повторил я, словно пробуя это слово на вкус.
Хайнако слегка усмехнулась и положила руку мне на плечо.
— Акиро, это не время чтобы сомневаться. Это успех. Уже успех. Знаешь, сколько проектов так и не получают второго шанса? А ты его получил.
Я медленно кивнул. Она говорила разумные вещи, и я должен был признать: то, что шоу снова выходит в эфир, уже достижение.
— Ну что? Жди шквала звонков и одобрения! — добавила она, её улыбка стала ещё шире.
Я не мог удержаться от лёгкой улыбки в ответ. Хайнако была права. Сейчас не время думать о том, что могло быть лучше. Шоу живо, и это главное.
А еще его покажут уже сегодня!
— Ладно, — сказал я, выдыхая. — Будем надеяться, что твой оптимизм заразителен.
— А я и не сомневаюсь, что всё пройдёт отлично! — подбодрила она и развернулась уходить.
Я остался стоять в коридоре, глядя ей вслед. Часы на стене показывали без четверти двенадцать. Оставалось еще три часа до эфира. Моё сердце забилось быстрее, и волнение тихо разлилось внутри, но где-то в глубине появилась крошечная искра надежды: а вдруг всё действительно будет хорошо?
В ожидании трех часов дня я не находил себе места. Ожидание тяготило, мысли путались, а время, казалось, замедлило свой ход. Чтобы хоть как-то отвлечься, я решил пойти к Исао. Он как раз был во второй студии и занимался монтажом света — работой, которая всегда казалась мне скучной, но сейчас я был готов хоть на что-то, лишь бы не думать о предстоящем эфире.
Я нашел его на площадке, окруженного стойками с прожекторами и ворохом кабелей. Он что-то ворчал себе под нос, склонившись над пультом управления.
— Исао, — позвал я, подходя ближе.
Он поднял голову, удивление мелькнуло в его глазах.
— Акиро? Что ты здесь делаешь? У тебя же передача сегодня. Или ты не в курсе?
— В курсе. Эфир — через три часа, — ответил я, стараясь не показывать, насколько я нервничаю. — Поэтому и пришел к тебе. Мне нужна работа.
— Работа? — Он прищурился, будто не верил своим ушам. — Ты впервые в жизни просишь поработать⁈
Я натянуто улыбнулся.
— Знаю, звучит странно. Но я не могу просто сидеть и ждать. Ожидание — это самое тяжелое. Нужно отвлечься.
Исао посмотрел на меня ещё несколько секунд, потом ухмыльнулся и кивнул.
— Ладно, раз так, бери вон тот кабель и подключай к распределителю. Только не перепутай разъёмы, а то у нас тут вместо света фейерверк будет.
Я взялся за дело, пытаясь следовать его указаниям. Мы принялись передвигать стойки, проверять угол падения света, пробовать разные настройки прожекторов.
— Этот слишком яркий, — заметил я, указывая на один из прожекторов, который светил прямо в глаза.
— Тогда настрой его, — бросил Исао, не поднимая головы от пульта.
Я покрутил пару ручек, но света стало ещё больше.
— Ты что делаешь⁈ — воскликнул Исао, прикрывая глаза ладонью. — Убавь, а не добавь!
— Прости, — пробормотал я и начал крутить в другую сторону.
После нескольких попыток я всё-таки справился. Прожектор стал мягче, и свет теперь ровно ложился на декорации.
— Ну, ты не совсем безнадежен, — сказал Исао, кивая.
Мы продолжили работать. Исао, вдруг почувствовав в себе учительские способности, принялся мне все объяснять, словно ребенку. Он рассказал, как важно правильно распределить свет, чтобы акценты падали на нужные точки: лицо ведущего, ключевые элементы декораций. Я, к своему удивлению, втянулся.
В какой-то момент Исао оторвался от пульта и посмотрел на меня с легкой улыбкой.
— Знаешь, Акиро, я думал, что ты никогда в жизни не притронешься к реальной работе. А тут гляди, свет монтируешь.
— Считай это исключением, — ответил я, поднимая очередной кабель.
Он хмыкнул.
Когда мы закончили, Исао включил весь свет, чтобы проверить результат. Студия засверкала, будто ожила. Я огляделся вокруг и почувствовал странное удовлетворение.
— Неплохо, да? — сказал Исао, хлопнув меня по плечу.
— Даже очень, — согласился я.
Часы показывали без пятнадцати три. Время трансляции почти пришло. Я вытер руки о джинсы, поблагодарил Исао за помощь и пошёл готовиться к эфиру.
Я уже был готов уходить, как вдруг студия погрузилась во мрак. Свет погас мгновенно, без предупреждения, оставив нас в полной темноте.
— Что за…? — пробормотал Исао, хлопая руками по пульту.
Я замер на месте. Все внутри оборвалось, как будто кто-то невидимый сжал сердце в кулак. Только не это. Моя первая мысль была: снова блэкаут. Я вспомнил тот злополучный вечер, когда свет в Токио отключился именно в момент показа моего шоу. Тогда я думал, что хуже уже быть не может.
И вот, кажется, история повторяется.
— Исао, это что, по всему Токио? — спросил я, голос предательски дрожал.
— Понятия не имею, — пробормотал он, пытаясь на ощупь включить аварийный свет. — Может, просто перегрузка?
Я уже не слышал его. Мысли метались, как загнанный зверь. Почему сейчас? Почему именно сегодня?
— Чёрт, — вырвалось у меня. — Это судьба, да? Злая судьба. Она меня ненавидит.
— Хватит драматизировать, — проворчал Исао, но даже в его голосе была нотка тревоги. — Это просто техника. Сейчас разберемся.
Я шагнул к двери, но не успел сделать и пары шагов, как врезался в что-то тяжелое.
— Осторожнее! — раздался возмущённый голос Исао.
— Прости, — пробормотал я, отступая. Темнота была плотной, будто чернила разлились по всему пространству, и даже привычные контуры студии казались чужими.
Где-то вдали послышались голоса. Видимо, кто-то из техников тоже заметил проблему. Это меня немного успокоило. Наверное, просто выбило пробки. Но даже эта мысль не помогала справиться с гулом тревоги внутри.
А если это знак? Знак, что всё обречено. Моё шоу. Моя карьера. Всё, к чему я шёл, может закончиться вот так — в темноте, ещё даже не начавшись по-настоящему.
— Эй, — голос Исао стал мягче, почти успокаивающим. — Ты чего замер? Всё будет в порядке.
Я глубоко вдохнул, стараясь убедить себя, что он прав.
— Ладно, — пробормотал я, — но если это правда по всему Токио, нас точно прокляли.
— Если и так, то проклятие явно касается только тебя, — ухмыльнулся Исао, нащупывая мобильный телефон. — Но ты ещё держишься, значит, не всё так плохо.
Его шутка вернула мне немного самообладания. Я вытащил свой телефон, но, конечно, экран погас, показывая красноречивое «Низкий заряд батареи».
— Великолепно, — пробормотал я.
Исао, напротив, включил фонарик на своём телефоне, освещая наше лицо.
— Пойдём посмотрим, что случилось, — сказал он и двинулся к двери. — И не смей паниковать, Акиро.
Я последовал за ним, хотя ноги не слушались. Волнение было слишком сильным, но в глубине души теплилась крохотная надежда: может, это всего лишь мелкая неприятность.
В коридоре, где слабый свет едва пробивался из аварийных ламп, мы наткнулись на Вакедо. Он метался взад-вперёд, словно запертый в клетке зверь. В лице его читалась паника, а в руках он сжимал телефон, безуспешно пытаясь поймать сигнал.
— Это катастрофа! — воскликнул он, заметив нас. — Свет отключили по всему Токио!
Я замер, а внутри снова зашевелился тот липкий страх.
— По всему Токио? — переспросил я, стараясь, чтобы голос звучал ровно, но ощущал, как он дрогнул.
— Ну да! — вскричал Вакедо, размахивая руками. — Это конец света, или, хуже того, наш личный конец! Я всегда знал, что это шоу проклято! — Он указал пальцем прямо на меня. — Как только ты его запустил, начались беды. Блэкаут, скандалы, а теперь вот это!
Исао, стоявший рядом, фыркнул.
— Господин Вакедо, давайте не будем драматизировать. Может, просто где-то короткое замыкание.
— Короткое замыкание⁈ — Вакедо чуть не подпрыгнул. — Скажешь тоже. Я только что звонил в диспетчерскую, там говорят, что это крупная авария! — Он схватился за голову. — Как же я теперь уеду в командировку? Всё было так хорошо распланировано! Хотел развеяться, забыть о вашей суете…
— Крупная авария?.. — одними губами прошептал.
— Думаю да, — кивнул Вакедо.
— Постойте, — насторожился я. — «Думаете»? Так вы звонили диспетчеру?
— Как же я позвоню? — удивился Вакедо. — У меня телефон не работает.
— Но вы же только что сказали, что…
— Ну это я предположил, — раздраженно перебил меня Вакедо. — А какая еще может быть причина отключения света, кроме аварии?
— У вас телефон в режиме «Полет» стоит, — мягко вклинился в разговор Исао. — Поэтому и позвонить никому не можете. Я просто краем глаза увидел.
Вакедо нахмурился.
— В самом деле, — он посмотрел на телефон. Кажется, шеф уже одной ногой в своих мыслях был в самолете.
— Пока причина отключения света не выяснена, — сказал я, стараясь говорить как можно спокойнее, — не стоит паниковать. Всё может оказаться проще, чем кажется.
Вакедо вперил в меня подозрительный взгляд.
— Проще? Ты уверен? — Он нервно потёр лоб. — Токио — это тебе не деревня, такие вещи тут просто так не случаются.
— Всё равно, кричать бесполезно, — твёрдо ответил я. — Лучше давайте разберёмся, что случилось, и посмотрим, можно ли что-то сделать.
Но Вакедо лишь вздохнул и снова заломил руки.
— Проклятое шоу… Я и так сомневался, а теперь уверен! Если я всё-таки поеду в командировку, здесь точно случится ещё что-то ужасное. Пожар, наводнение, цунами!
— Так вы всё-таки собираетесь ехать? — уточнил Исао, едва сдерживая ухмылку.
— Теперь уже нет! — рявкнул Вакедо. — Я не могу оставить вас с этим бедствием. Надо что-то решать!
Я чуть не рассмеялся. Вакедо, как всегда, переигрывал. Но это его состояние странным образом помогло мне справиться со своей тревогой.
— Слушайте, — сказал я, стараясь, чтобы мой голос звучал твёрдо. — Свет рано или поздно включат. Всё наладится. А пока… — я оглянулся на Исао, и тот понимающе кивнул. — Давайте не будем накручивать себя раньше времени.
Вакедо всё ещё метался, но, кажется, мои слова немного его успокоили. Или, возможно, он просто устал паниковать.
— Ладно, — буркнул он, вздохнув. — Но если это не наладится в ближайший час, ты сам пойдёшь объясняться с советом директоров, Акиро. — Он бросил на меня тяжёлый взгляд.
— Обязательно, — ответил я, улыбаясь. — Только сначала давайте узнаем, что вообще происходит.
Я развернулся и, не теряя времени, направился в сторону электрического щитка.
— Ты куда это? — окликнул меня Вакедо, но я не ответил, ускорив шаг.
— Эй, ты слышал? — начальник бросился следом. — Что значит узнаем что происходит? Ты Нострадамус что ли?
— Именно то, что сказал, — коротко бросил я, чувствуя, как внутри растет раздражение от его нытья. — Возможно выбило пробки, нужно проверить в главном щите.
Вакедо, догнав меня, захлопал меня по плечу.
— Подожди! Ты хочешь сказать, что сам полезешь в щиток? Сам⁈ — Он посмотрел на меня, как на сумасшедшего.
Я остановился перед металлическим шкафом, на котором висел старый, слегка поцарапанный замок. Повернув ключ, который всегда висел на стенде в студии, я открыл дверцу. Вакедо отступил на шаг, будто я собирался поковыряться гаечным ключом во внутренностях действующей электростанции.
— Ты что творишь? — его голос взвился почти до визга. — Ты хоть понимаешь, что там внутри? Это не игрушки! Там ток, провода, опасность!
Исао, стоящий неподалёку, захихикал.
— Спокойно, господин Вакедо, — сказал он, улыбаясь. — Это всего лишь щиток. Он же не собирается тут запускать атомный реактор.
— Но… но… — Вакедо заикался, махая руками. — Ты вообще понимаешь, какие это риски? Ты что, электрик? Не положено! По инструкции не положено!
— А без света сидеть — положено? — резонно спросил Исао, за что получил от шефа такой колкий взгляд, что тот сразу же замолчал и потупил взор.
Я взглянул внутрь щитка. И с облегчение выдохнул. Там всё оказалось проще простого: выбило несколько пробок.
— Отлично, — пробормотал я себе под нос, чувствуя словно гора свалилась с плеч. — Тут делов-то, раз плюнуть, — процитировал я своего деда.
— Что значит «раз плюнуть»? — завопил Вакедо, отступая ещё на шаг. — Не плюй туда! — затем он увидел что я потянулся рукой к выключателю: — Ты что, собираешься трогать это?
Не отвечая, я протянул руку и одним уверенным движением поднял выбитые пробки.
Щелчок.
И тут же коридор, в котором мы стояли, осветился ярким светом. Лампочки одна за другой оживали, словно ничего и не случилось.
— Всё, готово, — спокойно сказал я, захлопывая дверцу щитка.
Наступила короткая тишина. Вакедо, стоявший в полной неподвижности, медленно огляделся вокруг.
— Как… ты… — начал он, но слова застряли у него в горле.
Исао рассмеялся и хлопнул меня по плечу.
— Вот и всё, господин Вакедо. Конец света отменяется.
— Конец света? — пробормотал Вакедо, всё ещё потрясённый. — Ты хочешь сказать, что всё это из-за каких-то пробок?
— Именно, — ответил я, с трудом сдерживая улыбку. — Обычное короткое замыкание, ничего серьёзного.
Вакедо шумно выдохнул и обхватил голову руками.
— Я… я думал… это был какой-то знак… или судьба…
— Судьба? — переспросил Исао, с трудом удерживая смех. — Судьба выключила пробки?
Вакедо бросил на нас тяжёлый взгляд, но ничего не сказал.
— Ну что, теперь вы едете в командировку? — спросил я, глядя на него.
Он нахмурился, но его взгляд смягчился.
— Может быть, — пробормотал он. — Но только после того, как проверю, всё ли здесь в порядке. И узнаю как прошла повторная трансляция твоей передачи.
Он глянул на часы.
— Три часа, Акиро. Передача начнется через две минуты.