Глава 11

Отъехав на безопасное расстояние от жандармов, Чад с нескрываемой злобой в голосе спросил:

— Ну и что это за книга была?

— Ты же все слышал — “Экзодевент”, он же “Путеводитель во времени”.

— Ты совсем свихнулся? Подожди, сначала ты говоришь не буянить, а сам возишь с собой такое. Странный ты!

— Ты вспомни, сколько раз нас останавливали и обыскивали? Вот и я не помню. Да, было спрашивали: “что везем?”, но на этом все заканчивалось. А тут… Как я мог это предвидеть?

— Ну ты и балбес, но ничего, бывает. Я уж обрадовался, думал порубимся наконец, — понимающе сказал Чад.

— Не думаю, что они просто так про это забудут. Им нужен был предлог, чтобы нас отпустить. Я почти уверен, что теперь будет слежка. Так что может еще и придется молодость вспомнить.

— Может, но сейчас я просто хочу поесть и отдохнуть. Надеюсь этого удовольствия они меня не лишат. Кстати, пока не забыл, а где ты ее взял вообще?

— Книгу, что-ли?

Чад одобрительно кивнул головой.

— Так я ж тебе рассказывал. У аюльского купца за сто бели купил. Дорого, конечно, но я долго ее искал, поэтому пришлось. Так вот как ты меня слушаешь. Ладно, идите с Эйриком в “Спящего осла”. Я по быстрому товар купцам продам. Встретимся на месте.

— Уговор. Слазь, малой, — скомандовал Чад и спрыгнул на землю.

Он зевнул и не спеша потянулся, будто только отойдя ото сна. Эйрик же все еще сидел на повозке.

— Спрыгивай и пошли, — повторил Чад.

— Я с Эзопом поеду, — осторожно ответил мальчик.

Лицо Чада резко изменилось. Он нахмурился, отчего морщины на его лбу стали еще заметнее.

— Ну едьте тогда. Чего стоите? — обижено проговорил он.

— Иди лучше с Чадом. С ним поспокойнее будет. А мне нужно еще поездить, — обратился к мальчику Эзоп.

Эйрик нехотя спрыгнул с повозки и медленно подошел к фиазцу.

— Давай! Встретимся на месте, — крикнул Эзоп Чаду вслед.

Тот лишь поднял руку в знак согласия.

— Жалко их просто. Главного их видел? Сам от горшка два вершка, а командует только так. Но вообще мужик смешной, жалко и бить таких, — неожиданно начал рассуждения торговец и сам посмеялся со своей шутки.

Мальчик промолчал, его лицо выражало полное безразличие к сказанному. Это заметил Чад, и потому всячески пытался вывести парня на диалог.

— Кого бы ты взял на себя: того, что слева или справа стоял? А, ну да, точно… Конечно же главного.

— Я, думаю, Эзоп все правильно сказал. Мы бы против них не выстояли. Уж больно их много.

— Так и нас трое. Это уже немало. Я в лихие годы мог таких штук двадцать за раз положить. Вы бы как-нибудь уж остальных осилили. Не зря ж ты мой ученик, — гордо сказал воин.

— Только о себе и думаешь, — укоризненно заметил мальчик.

— С таким настроем ты ничего не достигнешь, — колко завершил Чад.

Воцарилась тишина, путники молча двигались по узким улочкам на подъем. Пару раз паре попадались торговцы, сидящие тут-и-там по обочине, кое-где на лавочках сидели старушки, однако люди здесь были больше исключением, чем правилом. За все время нахождения в Фиазе, путники встретили не больше трех десятков жителей. Этот факт не мог остаться без комментария торговца:

— Трусы они все. По домам попрятались и сидят как мыши, пока нашего брата эти черти поджимают…

— Чад, — вдруг неожиданно прервал рассуждения Эйрик, — расскажи нормально, что тут происходит? Неужели тут всегда так тихо? В прошлом городе было не так.

— Видишь ли, когда мы были в Сан-Ди, король все еще был жив. Но пока добирались сюда он скончался. Да и правила там немного другие. Попробовали бы там эти вояки порядок навести. Тут же бы от местных получили.

Чад замолчал, следующие сто метров путники прошли в полном молчании.

— А кем был король? — снова спросил Эйрик. — Ну всмысле, что за человек и как он правил?

— Вот уже почти 300 лет на троне сидит семья рабов, черт их дери. Получается, что и этот был рабом.

— Как так?

— А вот так. Эти люди родом из небольшого племени Грао с острова Граон.

С каждым словом его речь становилась все громче, а в какой-то момент он уже почти кричал. — Многих из них забрали в рабство, некоторых — нанимали на всякую грязную работенку за копейки, а теперь граоты правят миром. Сумасшествие! Бред! И все из-за этих гребанных Касси. Вот уже четвертый век идет их узурпация. Не дают людям жизни — мстят за прошлые угнетения.

— Не понимаю.

— Что не понимаешь?

— Почему ты говоришь, что мстят именно людям, а не кому-то конкретному? Кто такие граоты, они не люди что-ли?

— Граоты — это что-то другое. Это как люди, только грязные свиньи: жрут, спят и гадят, а мы убирай за ними.

Последняя фраза была сказана особенно яростно. Выговаривая каждое слово, Чад будто всаживал клинок в сердце граота.

— Как они выглядят? — недоуменно спросил Эйрик. — Просто по твоим рассказам ничего не понятно.

— Так и не спрашивай, раз все равно ничего не понимаешь, — обиженно пробубнил рассказчик. — Обычно они выглядят. Только уж больно бледные, и волосы у всех, как у одного, белые. А так, люди как люди…

Чад резко повернул голову, Эйрик последовал его примеру, однако ничего не увидел — улица была пустой.

— Что случилось? — поинтересовался мальчик, но ответа на свой вопрос он так и не получил и Чад просто пошел дальше.

— Не отставай, мелкий, уже близко.

Голос старика изменился, он больше не был так вовлечен в разговор. Видимо, теперь он думал о чем-то совсем другом.

— Ну, где ты там, — все поторапливал мальчика мужчина.

— Иду я, иду… А дальше то что было?

— Слушай, спроси лучше у Эзопа. Рассказчик из меня не ахти, а вот ему только дай поговорить, — неожиданно вернулся к теме Чад.

Теперь все его внимание было занято чем-то другим. Воин вел себя как-то странно: то он оглядывался, то старался вести себя как обычно, правда, получалось это у него не особо правдоподобно.

Сейчас путники шли по широкой людной улице, она сильно отличалась от предыдущих закоулков размерами и красотой. Здесь было много зелени, и дома выглядели гораздо дороже. Со всех углов вывески зазывали своими необычными названиям и оригинальным оформлением. Вот цирюльня “Лысая голова”, а вот необычная вывеска со странным названием “Любовь за деньги купишь”.

Метрах в ста от путников собралась кучка людей. По предварительным подсчетам их было человек пятнадцать, и почти все они были в стельку пьяны. Не удивительно, так как стояли аккурат возле кабака. Чад направлялся как раз в сторону пьяндалыг. Подойдя к толпе, путники тут же были осыпаны приветствиями и просьбами занять денег. Однако торговец даже не обратил на это внимание и просто прошел сквозь уважаемых господ. Он обернулся в последний раз, после чего схватил мальчишку и молниеносно скрылся в узенькой улочке. Мальчик вскрикнул от неожиданности, однако старый пройдоха быстро закрыл ему рот рукой.

— Тихо ты! Чего раскричался?

— Случайно я. От неожиданности просто…

Однако, старик его даже не слышал, видимо, вопрос был риторическим. Чад в ускоренном темпе направлялся вдоль улочки, аккуратно наступая на плитку, дабы не создавать лишний шум. Эйрик быстро усвоил, что вопросы сейчас ни к чему, и просто шел за наставником. Вдруг резкий поворот направо, прямо, потом снова направо, а теперь налево. Мальчишка даже не пытался запомнить схему их передвижения и слепо следовал за массивной фигурой проводника.

— Все таки следят за нами? — задал вопрос Эйрик.

Чад ничего не ответил, но его молчание все сказало за него. И правда, ответ был уж слишком очевиден.

Пропетляв еще порядка десяти минут, путники снова оказались на той же шикарной улице, мальчишка сразу узнал ее. Только теперь они шли прямо, не сворачивая во дворы и вскоре оказались возле здания с потертой вывеской “Сп. щий осе..”. Это была двухэтажная каменная постройка с высокой крышей и широкими окнами. Ее внешний вид не оставлял ощущения роскоши, хотя и оформлена таверна была со вкусом. Видно, что за зданием следили, чего не скажешь о вывеске.

Рядом с основным зданием располагалась конюшня, куда и направился Чад. Мельком заглянув, и не обнаружив там своих жеребцов, торговец тут же потерял к ней интерес и отправился в таверну.

Легкое поскрипывание двери ознаменовало прибытие гостей. Хозяин таверны, мужчина лет сорока пяти, с крепким телосложением, небольшим животом и ростом чуть выше среднего, стоял за стойкой и разговаривал с одним из посетителей. Услышав скрип двери, он тут же повернулся в сторону входа. Это движение было больше машинальным, отработанным годами. Вслед за поворотом следовал кивок головой, либо же полноценное приветствие, зависимо от того, богато одет посетитель или же нет. На этот раз кивком тавернщик не отделался.

— Гвоздь мне в жопу, Чад, — выкрикнул хозяин и быстро пошагал навстречу торговцу. — Я уж думал ты там жить остался.

— Не дождешься, — радостно выкрикнул торговец и тоже бросился навстречу другу.

Не прекращая говорить друг с другом, товарищи пожали руки и крепко обнялись.

— Акар, замени меня, — выкрикнул тавернщик куда-то в сторону стойки.

На крик хозяина вышел худощавый мальчишка лет пятнадцати и грустно посмотрел на него.

— Ну, пап! Я ж только что стоял, — произнес обиженным голосом мальчик.

— Ничего, еще постоишь. А то непонятно чем занимаешься. Вот что ты сейчас делал, а?

— Книгу читал.

— Книгу читал, — саркастично повторил отец. — А бате кто помогать будет? Подойди поздоровайся с дядей Чадом и быстро за стойку.

Акар беспрекословно выполнил поручение, поприветствовав старого воина.

— Гоняет тебя батька? — поинтересовался Чад.

— Ну так, немного. Я уже привык.

— Молодец, — произнес старик, положив руку на плечё мальчика. — Большой уже стал совсем.

— Ну все, беги, — все не унимался Атан, именно так звали тавернщика, — не забудь спросить у Сэма, нужно ли ему что-то еще. И да, два бокала фирменной, пожалуйста.

Получив свой заказ, хозяин повел гостя в глубь зала. На Эйрика пока что внимания никто не обращал, поэтому он просто следовал за своим спутником, параллельно рассматривая интерьер заведения. На удивление здесь было очень уютно, и в тоже время просторно. Высокие потолки и приглушенный свет увеличивали и без того большое помещение. На первом этаже располагалась закусочная, номера, видимо, находились на втором. Большую часть пространства занимали столы, их было не меньше десятка. На каждом из них стояли зажженные свечи, окна же были полностью зашторены, из-за чего в таверне круглые сутки стоял полумрак.

Людей в это время было не много, и хозяин усадил путников за один из столов посередине зала. Метрах в трех от них, потрескивая сухими углями, расположился камин. Чуть дальше от него, впритык к стене находилась лестница на второй этаж. От изучения зала Эйрика отвлек голос Атана. Наконец-то он обратил на него внимание.

— А это чего за малец? Где взял?

— В пустыне. Хурун сожгли его деревню и… Вообщем теперь у него только мы.

Торговец замолчал, делая паузу, однако вспомнив что-то важное, продолжил:

— Да, кстати, надо ж хоть вас познакомить. Атан, это Эйрик, шкет — это Атан.

Хозяин привстал и протянул руку мальчику, тот незамедлительно сделал тоже самое и крепко пожал широкую ладонь.

— Ух, молодец — сильный, — бодро произнес тавернщик, усаживаясь на свое место. — Да-а, дела. Теперь с ним бродить будете?

— Куда с нами? У нас уже полный комплект. Тебе вот привезли, пусть помогает.

Эйрик с недоумением посмотрел на Чада, тот рассмеялся.

— Да шучу я. Я бы с радостью, но Эзоп не согласится.

Мальчик обиженно отвернулся.

— Эйрик, — задумчиво протянул Атан, прислушиваясь к звучанию своего голоса. — Красивое имя, и парень, я смотрю, ты толковый. Ты меня не стесняйся, брат моего брата — мой брат.

— Так вы братья? — удивленно поинтересовался Эйрик.

— Нет, нет, — с хохотом отнекивался Атан. — Просто старые знакомые. Наши отцы неплохо ладили, пришлось и нам.

Теперь внимание мальчика переключилось на веселого тавернщика. Уже сейчас перекинувшись парой фраз, он внушал какое-то непонятное доверие. От него так и несло оптимизмом. За всей внешней суровостью, Атан скрывал в себе настоящего добряка. Густые брови будто наезжали на и без того неширокие глаза, из-за чего складывалось ощущение, что он постоянно хмурится. Такое выражение лица сохранялось ровно до того момента, пока он тебя слушал, а слушал он крайне внимательно. Этот человек действительно вникал в ситуацию и переживал ее вместе с рассказчиком. Чего только стоила его реакция на фразу Чада про сгоревшую деревню. В тот момент брови Атана поднялись на самый лоб, глаза немного намокли, он сочувственно покачал головой и растерянно почесал затылок.

Зато, когда рассказ вел сам хозяин, его брови гуляли по всему лицу. Вот и сейчас, после очередного вопроса, его правая дуга попыталась скрыться где-то в густой шевелюре, в то время как левая все так же держала оборону. А вопрос был следующего характера:

— Достали тебя эти двое головорезов? Оставайся у меня, тут всегда работенка найдется, а я всем нужным тебя обеспечу.

Эйрик растерялся от такого предложения, но быстро нашёл что ответить:

— Я бы с радостью, но без меня они в пустыне не выживут — времена там сейчас тяжелые.

По залу раздался громкий хохот — собеседники оценили шутку мальчика.

— Ну раз так, то нельзя тебя у них забирать, — все еще смеясь, заключил Атан. — Так а где третий ваш попутчик? Долго его что-то нету.

— Наверное, от слежки уходит, — спокойно ответил Чад, допивая свою кружку. — Скоро придет — не беспокойся.

— От какой еще слежки?

— Да остановили нас при въезде и книжку одну в повозке нашли.

— Какую еще книжку? Экзодевент что-ли? — шутливо предположил Атан.

— Угадал, его, — подтвердил Чад.

— У вас?! Откуда? — недоуменно спросил хозяин. Теперь обе его брови парили высоко над глазами, в которых читалось неподдельное удивление.

— Эзоп у какого-то торгаша купил.

— Ну вы даете. В такое время и с такой книгой ездить. Отчаянные!

Внезапно из-за стойкой показалась женщина, она окинула зал беглым взглядом, и, не увидев того, чего искала, уже собиралась уходить, но ее окликнули:

— Каиса! — крикнул Атан.

Женщина обернулась.

— Чего ты убегаешь сразу? — шутливо продолжил хозяин, — хоть бы поздоровалась.

Раздался женский смех и Каиса направилась к сидящим в зале.

— Ну наконец-то, я уж думала вы никогда не приедете, — принялась она отчитывать Чада.

Однако вскоре хозяйка переключилась на мужа:

— Что ж ты старый дурак, гостей не накормишь? Совсем голова опустела?

Тот попытался оправдаться, но шансов против жены у него не было.

— А это что за милый мальчик? — обратилась Каиса к Эйрику.

— Меня зовут Эйрик.

— Очень приятно, Эйрик. Я — Каиса, хозяйка этого заведения. Так это ты у них за главного?

Мальчик одобрительно кивнул головой. Женщина рассмеялась, но вспомнив про мужа тут же сменила смех на негодование и пригрозила Атану пальцем.

— У тебя тут ребенок голодный сидит, а ты…

Все так же причитая, Каиса вошла в дверь за стойкой. Когда она вернулась, в руках на подносе у нее был жареный цыпленок, который пах просто божественно, и у всех присутствующих потекли слюни.

Вскоре к столу подошел Акар. Он приблизился к Эйрику и только хотел сесть рядом с ним, как его заметил отец.

— Ты чего тут? Кто будет за стойкой стоять?

— Это я его отпустила. Пусть покушает, а то совсем его голодом заморил, — ответила за него Каиса.

— А гостей кто обслуживать будет?

— Ой, неужели тебе не над кем издеваться. Я Бояну приказала, зря что-ли ты ему деньги платишь?

За время нахождения в заведении зал порядком пополнел. Помещение наполнилось шумом и разговорами. Входная дверь не успевала встать в устойчивое положение — ее постоянно открывали все новые и новые посетители. Когда она открылась в очередной раз, на пороге появился Эзоп, уже порядком измученный и встревоженный. У напившихся Чада с Атаном радости не было предела. Они тут же вскочили со своих мест и бросились к другу. Спустя пять минут компания в полном сборе уже сидела за тем же столом.

— Где тебя черти носили, неужто потерялся? — шутливо спросил Чад.

Гость промолчал, делая вид, что не услышал. Тогда расспрос начал Атан. Эзоп отвечал коротко и сухо, было видно, что ему не до разговоров о жизни. Наконец, когда шквал шуток и радость поутихли. Эзоп незаметно наклонился к Чаду и что-то спросил на ухо. Тот почесал затылок, и даже не пытаясь снизить тон, ответил:

— Да, следили. Но мы от них ушли по дворам.

Лицо Эзопа побелело, глаза наполнились злостью, он облокотился локтем о стол, обхватил ладонью лоб и просто уставился в стол. Сейчас он напоминал пружину, готовую выстрелить в любой момент от малейшего прикосновения.

— Чего ты? Говорю же, я от них ушел. В драку ввязываться не стал, как ты и просил. И вообще, постарел ты, друг мой — могли бы здорово им жару задать. А ты как последняя шавка прячешься. — недоуменно пробормотал Чад, с ноги ударив по той самой пружине.

Эзоп поднял глаза, привстал с табурета и отвесил другу увесистый подзатыльник.

— Ты хотя бы понимаешь что ты наделал? Ты подверг опасности Атана и всю его семью, а сам сидишь и нажираешься его алкоголем, — прокричал гость.

От неожиданности Чад выронил стакан и разлил остатки напитка. Для осознания ситуации ему понадобилось несколько секунд, после чего он вскочил со стула и кинул в друга пустую посудину, от которой Эзоп увернулся.

— Драться захотел? Ну давай, подходи… Сейчас ты у меня получишь, — прокричал обиженным голосом пострадавший и ринулся на обидчика.

— Успокойся. Не хочу я драться, — успокаивал друга фиазец.

Но все было четно. Чад выбросил несколько ударов, однако все они пришлись в блок. Реакция Эзопа сработала на отлично и он по привычке отвесил хлесткую оплеуху прямо по лицу друга. Щека сильно покраснела, хотя боец удара даже не почувствовал. Чад продолжал напирать, а Эзоп защищаться. В зале воцарилась тишина — все наблюдали за поединком. Только Каиса толкала мужа, пытаясь заставить его разнять дерущихся. В ответ на что Атан только смеялся и успокаивал ее.

Немного протрезвев, Чад перехватил инициативу. Теперь, когда противник перестал двоиться, старик начал попадать. Однако его успех продлился недолго: правый глаз понемногу заплывал и несколько попаданий спустя закрылся совсем. К тому же, сказывалась усталость — воздуха в легких не хватало и бесстрашный драчун стал задыхаться.

Лицо Эзопа тоже изрядно покраснело, под глазом появилась сечка. Он часто попадал, но бил не сильно. Было видно, что он не вкладывается в удар на полную, жалея друга. Чад же соперника не щадил, и лупил что есть мочи. Алкоголь все еще мешал здраво мыслить, а адреналин в крови лишь усугублял ситуацию.

Несмотря на переменный успех обоих, вред был несопоставим. Физиономия Эзопа казалась нетронутой по сравнению с кровавой кашей его соперника. Постоянные попадания делали свое дело, и хоть они и были не сильными, урон казался колоссальным.

На весь зал раздавались громкие хлопки и стук челюстей, которые иногда перебивал чей-то удивленный выкрик. На протяжении всей драки Эйрик молча наблюдал. Поначалу его охватила паника, мальчик не знал что делать в подобной ситуации и хотел вмешаться, но Атан показал знаком что делать этого не нужно. Глядя на радостное лицо тавернщика, Эйрик успокоился и просто смотрел. Его внимание было приковано к наставнику. Для него Чад был примером идеального воина, скорость и сила которого находились за гранью понимания. До сегодняшнего вечера учитель казался ему непобедимым. Сейчас же Чад смотрелся жалко. Эта была всего лишь драка между друзьями, но факт того, что кумира избивает какой-то книжный червь повергла юношу в ужас. На глазах выступили слезы, а губы невольно прошептали: “Сдайся, сдайся”.

Теперь атаки Чада стали совсем медленными. Он просто не успевал за своим визави. Отовсюду слышались свист и хохот после каждого его выпада. К тому же, фиазца начинало здорово шатать.

Когда очередной удар достиг носа Чада, Эзоп остановился. Он протянул руки вперед, пытаясь успокоить соперника, однако тот этого даже не заметил и продолжал яростно молотить по воздуху.

— Успокойся! — крикнул Эзоп, уворачиваясь от очередной комбинации. Противник продолжал его игнорировать.

— Успокойся, говорю! Я не хочу причинять тебе вред! — настойчиво повторил торговец, получив в ответ очередной удар в глаз. — Ну что ж, ты сам захотел.

Когда Чад в очередной раз начал атаку, Эзоп нырнул под руку и оказался сбоку от противника, остальное было делом техники. Правый боковой пришелся старику прямо в челюсть, Чад плашмя шлепнулся на землю.

Раздался довольный гул толпы, среди которого можно было различить детский выкрик вместе с женским плачем. Атан сидел в недоумении, обнимая плачущую жену.

— Как же ты меня достал, — кинул Эзоп, уходя в глубь зала.

В правом глазу Чада все двоилось, в голове что-то звенело, а уши лопались от невыносимого шума. Он с трудом оперся на локти, поднял глаза и увидел невысокую фигуру, которая стояла рядом с ним. Присмотревшись получше он узнал Эйрика. Мальчик протягивал ему руку, пытаясь помочь подняться. Чад со всей оставшейся силы махнул рукой, сильно задев Эйрика, и что-то невнятно прокричал, но мальчик все еще стоял. Слова путались в голове, а язык не слушался. Но через несколько попыток старик все таки смог сказать хоть что-то членораздельное:

— Убери свои руки, щенок. Мне не нужна твоя никчемная помощь.

Но даже сейчас, Эйрик все еще сидел рядом. Тогда Чад толкнул мальчика своей рукой и юноша упал на спину. Не удержав равновесие, на живот приземлился и боец.

— Уходи, уходи, уходи… — неистово кричал поверженный.

Сердце Эйрика сжалось, он не мог больше сдерживать эмоции, и снова расплакался. Он сидел рядом с Чадом и просто рыдал, закрыв лицо руками. Жалость сменилась обидой, которая задевала за самое чувственное и больное. В этот момент он почувствовал себя одиноко, настолько, как не чувствовал еще никогда. Сейчас он ненавидел наставника, казалось, теперь он видел его насквозь, видел всю его гнилую эгоистичную натуру. Теперь Эйрик понял, как был глуп: как этот старикашка может научить его боевому искусству, если сам ничего не умеет.

На плечо мальчика опустилась чья то тяжелая рука и голос Атана проговорил:

— Вставай, Эйрик, длинный выдался день — пора и отдохнуть.

От тавернщика сильно несло перегаром, настолько, что мальчику стало дурно. Эйрик неспешно поднялся и поплелся вслед за хозяином. Его отвели в небольшую, но аккуратно обустроенную комнату с просторной кроватью. Она так и манила своими подушками и мягким матрасом. Мальчик не стал сопротивляться, он снял с себя лохмотья, чего не делал уже несколько недель, упал на койку и моментально уснул.

Загрузка...