Глава 18. Время все расставит по местам


Когда битва утихла, люди покинули замок и разбили лагерь в графском саду. На ухоженных газонах развели костры для приготовления еды, а рядом на скорую руку возвели лазарет для помощи раненым. Для людей не было разницы кто перед ними — лечение получали все. Вчерашние противники сидели рядом, стараясь поскорее забыть подробности этой стычки.

Некоторые горожане настолько разгулялись, что принялись громить все вокруг. От рук вандалов пострадала часть статуй в саду, некоторые дома в городе горели и даже в замке можно было найти следы погромов даже там, где не было столкновений. Людям пришлось организовываться снова, только теперь для того, чтобы угомонить своих не в меру разгулявшихся товарищей. Спустя несколько часов погромы удалось остановить.

Баронов обнаружили в гостином зале. Гости, приглашенные на званый ужин, разбежались по всему замку в поисках укрытия, оставив плененных правителей Ардевина в одиночестве.

— Что будет делать с этими? — Ленс кивнул в сторону баронов.

— Давайте выведем их из замка. Пусть народ решает как поступить с ними, — предложил Гвидеон.

У входа в замок собралась толпа. Желающих высказаться оказалось много, но к единому решению прийти не удалось. Тогда слово взял Архивус.

— У меня есть замечательная идея, которая может устроить всех. К северу отсюда есть небольшой безлюдный остров. В ясную погоду его хорошо видно с материка. Как ни странно, ему до сих пор не придумали названия, хотя открыли достаточно давно. Я предлагаю не просто отпустить их. Нет. Это было бы ошибкой, потому как каждый из баронов принялся бы за прежнее дело, а их связи и власть пока еще слишком прочны. Предлагаю дать им немного еды, одежды и орудий труда. Отправим их на этот остров и пусть они живут там. Если их семьи пожелают, то смогут присоединиться к ним. Они ведь хотели власти? Теперь они будут повелителями целого острова!

— А это место пусть носит название остров Шести баронов, — добавил я.

Подумав, люди согласились с этим предложением. Тут же нашлись добровольцы, которые должны сопроводить баронов до острова и проследить, чтобы никто из них не покидал его пределы. Остальные же собирались вернуться к своим делам. Нужно было ухаживать за посевами, выпасать скот, обрабатывать кожу и металл и выполнять много другой работы.

Люди начали понемногу расходиться. В саду остались лишь те, кто хотел решить судьбу графства.

— Кажется, у нас появились соперники, — Ленс указал в сторону горстки гвардейцев, уверенно шагавших к лагерю со стороны города. Среди них был начальник городской стражи и прочие командиры.

— Что ты имеешь в виду?

— Командиры гвардейцев перехватили инициативу. Замок по сути сейчас принадлежит им.

— Это плохо?

— Все зависит от того, чего они хотят. Если хотят занять место прежнего графа, то будет только хуже.

Архивус, пришедший в себя после выпавших на него испытаний, приподнялся и хотел что-то возразить, но тут заговорили гости, и все повернулись к ним. Краснолицый гвардеец в шлеме вышел вперед и обратился к людям:

— Граф Треван мертв. Если вы добивались этого, можете быть спокойны. Вы добились своих целей. Ступайте домой.

— Мы ставили перед собой другие цели, — Ленс выступил вперед.

— А, это ты, наемник. Что, недоволен из-за того, что тебе не удалось добраться до сокровищницы графа?

— Может, ты знаешь меня как наемника, но все это время я был на стороне народа.

— И чего же ты хочешь? — увидев, что так просто от собеседника не избавиться, краснолицый стал серьезнее.

— Мы хотим честного правителя. Пусть графством правит тот, кто будет заботиться о народе. А если такого не найдется, пусть будет совет.

Люди зашумели, поддерживая слова Ленса криками и аплодисментами. Краснолицый поднял руку вверх, призывая всех успокоиться.

— Осмелюсь напомнить вам, что в Велрании правит король, и он сам решит кто достоин занять место покойного графа Тревана Сарна.

— Мы никоим образом не противимся власти короля. — Глаза Ленса пристально смотрели на краснолицего. — Всем известно, что король примет того ставленника, которого ему предложат. А люди не хотят видеть вас у власти.

— Да как ты смеешь? — краснолицый сделал шаг вперед и занес руку, чтобы ударить Ленса, но вовремя спохватился, заметив, как несколько человек сделали шаг навстречу. Сейчас расклад сил был явно не в пользу гвардейцев. — И кого же вы хотите видеть в совете? Кто должен править вами?

— Рыжехвоста в графья! — выкрикнул кто-то из толпы, и его поддержали одобрительным свистом. — Это он опустил мост и помог нам победить! Он освободил пленников! Пусть нами правит пушистый граф!

— Пушистый граф! Пушистый граф! — принялся скандировать народ, собравшийся под замком.

Под всеобщие овации я поднялся и вышел вперед. Взобравшись на перила, я поднял лапу вверх, призывая к тишине. К счастью, взволнованная толпа поняла правильно и начала затихать.

— Друзья, где ваше благоразумие? — я обвел взглядом присутствующих и попытался придать выражению своей морды максимально осудительный вид. — Вы только что избавились от одного самодура и тут же собираетесь поставить в управление над собой не пойми кого. Неужели вы страдали и боролись ради этого?

— Дело говорит! — перебил меня усатый мужчина, стоявший в первом ряды, который одобрительно кивал головой.

Толпа поддержала меня аплодисментами, а я продолжил.

— Я прибыл сюда из далеких земель, в которых не бывал никто из ваших путешественников. И хочу вам сказать, что в моем мире страной руководит совет честных и умных людей. Этих людей выбирает народ. И неважно благородного они рода или нет — важно, чтобы у них было доброе сердце, твердый характер и чистая душа.

— Но кто войдет в этот совет? Как нам понять кто достоин занять пост, а кто нет?

— Здесь все просто, — вмешался краснолицый. — Вы не имеете ни малейшего представления о том, как руководить графством. Так пусть же им правят те, кто знает как это делать. Начальник стражи, достопочтенный Вилиган Клифф, согласится принять эту ответственность. Его власть будет опираться на умелую организацию, твердую дисциплину и поддержку армии.

— Были у нас одни деспоты, а на их место уже спешат другие, — выкрикнул кто-то из толпы, и рядом тут же оказались пара гвардейцев. Они попытались схватить крикнувшего человека, но люди набросились на них, вырывая из их рук смелого оратора. Завязалась потасовка. Пытаясь перекричать остальных, обе стороны пытались приводить свои собственные доводы. Спор разгорался и мог перерасти в очередное столкновение. Неизвестно чем бы все закончилось, если бы на дороге, ведущей к замку не появился всадник со знаменем Велрании в руках. Промчавшись мимо спорящей толпы, он остановился у входа в замок и развернулся лицом к толпе.

— Его величество король Харольд Третий! — провозгласил глашатай и поднял знамя вверх.

Обе стороны замерли от неожиданности. На центральной дороге, ведущей к замку, появилась процессия. Впереди шагал сам король, а по бокам его сопровождали два рыцаря с башенными щитами. Отряд из двух десятков воинов двигался за их спинами, готовый в любой момент вступить в бой и отдать жизнь за короля. В том, что это были лучшие воины королевства, сомневаться не приходилось. Было достаточно одного взгляда со стороны, чтобы заметить их подготовку.

Люди расступились и вежливо поклонились королю. Многие видели его впервые в своей жизни. Выглядел он совершенно не так, как я представлял себе королей. В его взгляде и манерах не было напыщенности и величия. Передо мной стоял обычный человек, от которого исходила какая-то внутренняя энергия, невидимая глазу. Король Харольд был невысокого роста, но в отличие от баронов и графов, он был подтянут и мускулист. Он шагал бодро, словно спешил куда-то, и его свите приходилось торопиться, чтобы поспевать за ним.

Сложно было определить его возраст. На вид королю было около сорока. Он прошел в самый центр, где гвардейцы ожесточенно спорили с горожанами. Сейчас же спор затих. Все лица были повернуты к королю.

— Приветствую вас, мои подданные! — произнес Харольд и воздел руки вверх, приветствуя каждого, кто слышал его слова. — Признаюсь, я редко бываю в этих землях и многое ускользает от моего внимания. Но происходящее здесь заставило меня покинуть свой замок и немедленно прибыть сюда. До меня дошли сведения, что в графстве готовится заговор против короны и всего королевства. Благодарю за верную службу своего информатора!

В этот момент мой взгляд чисто случайно пал на Ленса, и я увидел, что он просто сияет от радости. Пожалуй, это было лучший момент в его жизни. Нетрудно было догадаться откуда дует ветер. Похоже, наш контрагент под личиной артиста успел поработать и здесь. Пока я следил за преображением своего друга, король продолжил.

— Что бароны, что граф, хороши. Каждый из них затевал переворот, втайне надеясь осуществить его. Но время расставило все на свои места. К счастью, планы заговорщиков провалились. И во многом благодаря каждому из вас. Именно вы — те герои, которых будут вспоминать в тавернах Ардевина еще много лет, ведь вы спасли графство и послужили Велрании!

Люди оторопели, услышав речь короля. Они были готовы очутиться в кандалах и отправиться в каменоломни за бунт и восстание, но похоже, что король Харольд решил иначе.

— Приведите ко мне заговорщиков! — скомандовал король.

Гвардейцы послушно вывели баронов и выстроили их в ряд перед королем. Тот прошелся вдоль ряда заговорщиков, внимательно вглядываясь в их лица.

— Здесь не все. Где барон Карус Стейн?

— Его нет, Ваше величество. Он скрылся, — взял слово Ленс.

— Как же вы проморгали самого главного зачинщика беспорядков? Д’вары мне выставили жесткие требования из-за нарушения границ, сорвали поставки угля и железной руды. Теперь ни один шахтер или рудокоп не может спуститься в шахту. Пришлось срочно решать проблемы и задабривать подземных жителей. А все из-за того, что какой-то барон возомнил себя Повелителем.

После слов короля Карус выглядел маленьким и ничтожным, но на самом деле он мог быть еще той проблемой. По всей видимости, король понимал это, хоть и старался выставить его слабым.

— Он покинул Анкбург и не прибыл на званый ужин.

— Да, он предусмотрительнее, чем я думал. Что же, разберемся и с ним. Я рад, что вы дали сыграть им в их игру и показать истинные лица. По крайней мере, теперь н и у кого не будет сомнений в виновности баронов и графа. Вот только убийство графа Тревана Сарна явно было лишним!

В это время король посмотрел на гвардейцев, стоявших поодаль, и я готов был поспорить, что лицо краснолицего приняло еще более насыщенный оттенок, превратившись в бардовый.

— Это была случайность, — ответил кто-то из гвардейцев.

— Знаю я ваши случайности! — отмахнулся король. — Лучше скажите мне что с этими делать?

Харольд кивнул в сторону баронов.

— Казнить! — Вилиган Клифф вышел вперед. — Пусть понесут наказание по заслугам, а их судьба станет уроком для остальных.

— Позвольте высказать волю народа, — Ленс также сделал шаг вперед.

— Да кто ты такой, чтобы встревать в решение судеб королевства? — начальник стражи повысил голос и набросился на музыканта.

— Его имя Леонас Бертрам, — спокойно произнес король. — Думаю, после того, как я назову его должность, у вас не возникнет больше вопросов к господину Бертраму. Он — капитан королевского отряда дознавателей, направленный в Ардевин для того, чтобы вывести на чистую воду Повелителя и его слуг. И он блестяще справился со своей задачей в то время как вы, Вилиган, не видели заговор, плетущийся у вас под самым носом.

Я оторопел, когда сам король представил Ленса. Разведчик его величества. Ничего себе уровень! А ведь я все это время думал, что он простой искатель приключений и борец за народную справедливость. Впрочем, удивлен был не только я один. Все друзья, разве что только помимо Громыша, смотрели на Ленса с таким же удивлением, как и я.

— Простите, Ваше величество. Мне это было неведомо. Если бы господин Бертрам связался с нами, мы бы оказали ему помощь с нашей стороны. Но он предпочел действовать самостоятельно.

— Если бы он обратился к вам, Вилиган, он бы не смог распутать этот клубок. Сработав на свой страх и риск, Ленс выполнил свою задачу на максимум.

Начальник стражи замолчал и послушно склонил голову.

— Я слушаю тебя, Леонас. Ты будешь говорить от имени народа, среди которого ты жил все это время. Кому, как не тебе знать об их желаниях? Прошу всех, кто здесь присутствует, подтвердить слова разведчика и исправить его, если он где-то ошибется.

— Довольно крови, смертей и казней. Народ хочет справедливости, но не жестокости. — Все взгляды сейчас были направлены на Ленса. — Мы долгое время терпели издевательства от баронов и графа. Некогда великое и процветающее графство Ардевин превратилось в клубок змей. Дошло до того, что народ сам поднялся и решил свою судьбу. Каждый из нас внес свой вклад для достижения цели. Мы не хотим крови. Достаточно! Решено отправить шестерых баронов на остров к северу от материка, разыскать барона Каруса и предать земле тело графа Тревана Сарна. После смерти последнего выходит, что у нас нет посредника, который бы нес королевскую волю в народ. Мы хотим выбрать его сами.

— Что же, это похвальная инициатива. Думаю, вам здесь виднее кто достоин стать новым правителем Ардевина. Или нет?

— У нас достаточно умных людей, которые могут вести хозяйство, но нет лидера.

Король улыбнулся. Он окинул взглядом толпу, собравшуюся со всего города, чтобы стать свидетелями невиданного зрелища — лично увидеть короля Харольда и услышать его приказ.

— Посмотрите на меня, — произнес Харольд. — У меня за спиной стоят не только воины, охраняющие мою жизнь. Вместе со мной в Ардевин прибыли мои советники. Некоторые вынуждены были остаться в столице, чтобы управлять королевством, пока меня нет, но часть из них сопровождала меня в пути. Вы думаете, смог бы я единолично править Велранией без помощников, их мыслей, глаз, ушей? Нет и еще раз нет! Именно поэтому у меня есть выход, который понравится всем вам.

С этими словами король обернулся к сопровождавшему его отряду и протянул руку к одному из людей, приглашая подойти ближе.

— Мой советник, достопочтенный Румус, принадлежит к благородному роду. Это третий сын графа Верциана Заронда. Конечно же, по законам королевства, он не может унаследовать графство от отца. Но это ничуть не умаляет его достоинства. Он прекрасный управленец! Я наделяю его титулом графа Ардевина, а вы выберите советников для Румуса, ведь он никогда не жил здесь и ничего не знает об этих землях. Скажите мне сейчас согласны ли вы на такой исход?

Люди как один принялись соглашаться с предложением короля. Каждому из них он оказалось мудрым и взвешенным. Тут же барды принялись прославлять Харольда Третьего за мудрость и умение разрешать конфликты.

— Как жаль, что я не смогу остаться и поприсутствовать на вашем празднестве! — воскликнул король. — Меня ждут важные дела, поэтому оставляю вам Румуса и рассчитываю на вашу помощь. И помните! Будущее зависит только от вас!

Харольд Третий развернулся и зашагал прочь. Король со своей свитой удалился также неожиданно, как появился, а новоиспеченный граф направился в замок наводить порядок. Позже он присоединился к празднествам и даже успел блеснуть своими талантами, исполнив пару народных песен. После такого у Румуса были все шансы стать любимцем народа.

В замковом саду началось празднество, которое длилось всю ночь. Здесь Громыш и Ленс смогли раскрыть свой потенциал музыкантов, барды исполняли песни, а гуляющая толпа, подхватывала их хором и распевала на весь Коргард. В перерывах между песнями я отыскал Ленса. Празднование, конечно, хорошо. Но я рассчитывал вернуться домой. Теперь, когда нам никто не мешает, мы можем отыскать нужные кристаллы и запустить Кольцо в доме волшебника.

— Не вижу веселья на твоем лице, малыш! — проревел Громыш, когда я приблизился к друзьям.

— Честно говоря, сейчас я бы предпочел принять ванну. От меня пахнет болотной тиной и еще не пойми чем. Даже не хочу задумываться об этом.

Громыш подхватил меня и сгреб в охапку. Здоровяк явно был в хорошем расположении духа.

— Ты ведь мой спаситель! Благодаря тебе я жив и полон сил! Гляди-ка!

Он подбросил меня вверх метра на два и ловко поймал.

— Достаточно, я все увидел, — отозвался я, пытаясь справиться с головокружением. — Но не забывай, что в твоем спасении принимали участие Архивус и остальные. Они тоже заслуживают благодарности не меньше моего.

Громыш согласно кивнул и задумался. Видимо, думал о том как будет подбрасывать в воздух всех и каждого, кто принимал участие в его спасении. Ленс подошел к нам и устроился на траве рядом.

— Как ты? — поинтересовался я у друга. — Ты, наверно, расстроен, что не достиг своей цели?

— Не достиг? Ты не знаешь всего, Рыжик. Я блестяще справился со своими задачами. Во многом, благодаря тебе. Мне удалось узнать кто такой Повелитель и нейтрализовать его, получилось стравить графа Тревана с его союзниками и ослабить их. Но что более важно — теперь я знаю о существовании как минимум двух машин для путешествий между мирами и имею представление о том, как они работают.

— Работали, — поправил я друга. — Если ты помнишь, сейчас ни одно Кольцо не может отправить меня в мой мир.

— Это детали. Главное, что мы знаем об этой возможности. К тому же, у нас есть те, кто однажды уже создавал их. Мы с легкостью воспроизведем их, если потребуется. Мог ли я надеяться на такой успех?

— С нетерпением жду этого момента!

— Всему свое время, Рыжик! У нас есть более важные дела. Правда, теперь, когда меня знают во всем Ардевине, придется перебираться в другое графство.

— Но зачем тебе это все? Неужели ты хочешь стать новым Камуром?

Ленс запрокинул голову вверх и засмеялся. Насмеявшись вдоволь, он продолжил:

— Посмотри на меня, Рыжик. Ну какой из меня Камур? Нет. Время баронов, графов и прочих прошло. То, что произошло в Ардевине, наглядно показало это тем, кто умеет думать и рассуждать. Наступает новая страница в жизни этого мира, когда его судьбу будут решать великие умы, такие как Архивус и прочие. А мы с Громышем… Мы будем им помогать, оставаясь в тени.



Загрузка...