Сальвия подняла брови.
— Я подумала, что ты захочешь сегодня вечером прогуляться с лейтенантом Грэмвеллом. Он уезжает послезавтра.
— Сейчас это важнее, — сказала Клэр. — Ты важнее.
Сальвия внезапно чуть не расплакалась в третий раз за день.
— Клэр, мне очень жаль, что я не поговорила с тобой первой.
— Я знаю. — Клэр мягко улыбнулась. — Ты склонна действовать до того, как успокоишься, но я думаю, что в основном я ревновала. Ты будешь видеть капитана каждый день. И Люка тоже.
— Я думаю, что это будет гораздо менее весело, чем кажется, — сказала Сальвия. — Я не знаю, почему он так против того, чтобы я была с ним. — Она взглянула на темнеющее небо за окном. — Скоро он будет ждать меня, желая снова попытаться отговорить меня от этого.
— Сальвия? — Клэр слегка ухмыльнулась. — Пусть подождет
Глава 18
Алекс побежал в сад, хотя знал, что для Сальвии уже слишком поздно, чтобы быть там. Король вызвал его, чтобы обсудить правила участия в этой миссии, а после этого его застали в разговоре с полковником Трейсденом о методах обучения. Он добрался до ивы и прошел через ветки, зовя ее по имени, но не получил ответа.
Он был почти рад не видеть ее. Ожидание более двух часов ничего бы не сделало для ее темперамента. К этому времени она уже должна была лечь спать.
Алекс направился в ее комнату, проделав более длинный путь по коридорам, чтобы отрепетировать то, что он хотел сказать. Хотя это было бы мотивировано главным образом тем, чтобы снискать ее благосклонность, он бы извинился. Ему было жаль, но он должен был придумать, как заставить ее выслушать его. Напрямую возражая против ее прихода, он натравил ее на это, как бойцовскую собаку. Алекс должен был успокоить ее и привести в чувство, что было трудно, когда мысль о ее приходе заставляла его паниковать и забывать собственную логику.
Ее дверь была перед ним прежде, чем он был готов. Оглядевшись, он наклонился, чтобы заглянуть под дверь. Полная темнота. Она спала.
Он должен разбудить ее, решил он и занес кулак в воздух, чтобы постучать, когда представил, как она открывает дверь, одетая только в рубашку, с благоухающими волосами, ниспадающими ей на плечи и спину, с затуманенными сонными глазами и, возможно, красными от плача. Это было бы похоже на день после того, как он сказал ей, кто он на самом деле. Тогда он сделал бы все, чтобы вернуть то, через что он заставил ее пройти. Всевышний Дух, он будет на коленях умолять ее о прощении в считанные секунды.
И если бы она простила его, он бы остался в ее комнате. Целовал бы ее в темноте, обнимал бы ее, пока на ней почти ничего нет, желая только раствориться друг в друге.
Ночь заканчивалась бы тем, что они вместе лежали в постели.
Алекс отошел от двери. Нет, не сейчас. Не тогда, когда они оба были так неспособны ясно мыслить.
Завтра. Первым делом.
Глава 19
Сальвия не пожалела ни об одной минуте работы с Клэр до поздней ночи, но ей все еще нужно было разобраться с Алексом. Завтра последний день перед тем, как норсари покинут Теннегол, и он будет занят с рассвета до полуночи. Она не хотела, чтобы их спор зависал и мешал тому, что ему нужно было сделать. К счастью, она знала, где поймать его утром.
Все 250 новобранцев-норсари тренировались группой на рассвете, прежде чем отправиться на долгую пробежку по холмам за дворцом. Сальвия сидела на ограде загона для лошадей, когда солдаты начали отходить назад, большинство из них несли свои рубашки, и все выглядели так, как будто их ополоснули в ледяном ручье за воротами. Алекс был последним, его рубашка была накинута на шею. Она знала, что он никого не оставит позади.
Сальвия спрыгнула на землю и подняла бурдюк, который принесла с собой.
— Хотите пить, капитан? — позвала она.
Он вздрогнул и обернулся на звук ее голоса. Не дожидаясь его ответа, она бросила ему бурдюк, и он поймал его. После настороженного взгляда Алекс наклонил его и позволил потоку омыть лицо, прежде чем нацелиться на рот.
Сальвия не могла сдержать пристального взгляда. Она и раньше видела его без рубашки, когда он был ранен и без сознания в Теганне, но тогда она была слишком занята стиранием крови, боясь, что он никогда не проснется. Это было другое.
Всевышний Дух, он был прекрасен.
Пара татуировок на его левом бицепсе свидетельствовала о принятии в братство кавалерийских офицеров, а также о должности командира роты. Они и шрамы на мускулах его рук и туловища просили, чтобы их трогали и исследовали. Черные волосы рассыпались по его груди, струясь узким потоком вниз к пупку… и ниже. Она вдруг почувствовала тепло во всем теле, представив свое тело рядом с ним, и ничего между ними.
Сделав пару глотков, Алекс опустил бурдюк и вытер лицо рубашкой. Именно тогда она увидела цвет, нанесенный чернилами на его верхнюю часть правой руки — его руку с мечом — и на рисунок такой же большой, если не больше, чем на другой стороне. Он поймал ее взгляд и повернул плечо, чтобы ей было лучше видно. Вместо черного, синего и красного, которые использовались для армейских символов, здесь были мягкие оттенки зеленого и фиолетового. Это была веточка из листьев и цветов.
Сальвия.
Она подняла глаза и увидела, что он застенчиво улыбается. Он сделал пару шагов к ней и вернул сумку.
— Спасибо. Моя леди.
Сальвия машинально потянулась к нему, и его взгляд блуждал по ней, задерживаясь на изгибе ее бедер, подчеркнутом бриджами. Их пальцы соприкоснулись, но он их отпустил.
— Я сожалею о прошлой ночи, — сказал он. — Были вопросы, которые нужно было решить. Надеюсь, ты не слишком долго ждала.
Он даже не появился. Вся ее вина за то, что она не поехала, испарилась.
— Я полагаю, это не имеет значения, учитывая, что у нас есть следующие несколько месяцев.
Выражение лица Алекса изменилось так быстро, будто перед ним захлопнулась дверь.
— Нам нужно поговорить об этом.
По его тону было ясно, что он намерен говорить все. Сальвия выдернула бурдюк из его рук.
— Что тут обсуждать? Я еду по просьбе Ее Величества.
— Сальвия, я люблю тебя и хочу быть с тобой как можно дольше. — Алекс закрыл глаза и потер переносицу. — Но это не тот способ.
Ярость и смущение поразили ее, как удар под дых. Ее свободная рука сжалась в кулак.
— Думаешь, я делаю это только для того, чтобы провести с тобой время?
Алекс шевельнул рукой и посмотрел на нее сверху вниз.
— Не так ли?
— Я иду воспитателем принца, — медленно произнесла она сквозь стиснутые зубы. — Я также готова помочь тебе в любых других инструкциях, которые ты хочешь, чтобы твои солдаты имели. Это моя цель.
По крайней мере, насколько он был обеспокоен.
Губы Алекса сжались в тонкую линию.
— Я не могу пустить тебя туда, — коротко сказал он. — Я не… хочу, чтобы ты была там. Не заставляй меня…
— Не заставлять что? — Сальвия изо всех сил старалась, чтобы ее голос звучал тихо. — Я не одна из твоих солдат, Алекс. Ты не можешь мне приказывать.
Он опустил брови.
— О, но я могу. Тебе когда-нибудь приходило в голову, что я должен обращаться с тобой как с твой командир? Я не могу допустить, чтобы что-то подорвало мой авторитет. Все будет строго профессионально. Никакой привязанности, никакого фаворитизма.
Он все еще думал, что она хочет быть только с ним.
— Я не влюбленная школьница, которая ходит за тобой, как щенок.
— Я не это имел в виду, Сальвия.
— Да, именно это. — Она скрестила руки. — Если ты мой командир, то почему бы тебе не приказать мне остаться?
— Я не должен. То, что я не хочу, чтобы ты не была рядом, должно быть достаточно, чтобы ты сказала «нет».
Я не хочу тебя. Он сказал это уже дважды.
— Ты же не хочешь выглядеть слабым, — выплюнула она. — Ты боишься, что люди подумают, что ты не выдержишь со мной. Это касается твоего драгоценного имиджа командира.
Алекс вздрогнул; она задела его. Он отшатнулся и прижал ладони к глазам. В этот момент он выглядел таким уязвимым, что она почувствовала укол сожаления.
— Пожалуйста, Сальвия, просто останься здесь, — сказал он. — Я не смогу выполнять свою работу, если мне придется присматривать и за тобой.
Они спорили кругами.
— Хорошо, что я могу позаботиться о себе, не так ли? — Она протиснулась мимо него, направляясь обратно во дворец, но он обвил ее рукой за талию и притянул к себе.
— Пожалуйста, не уходи вот так, — прошептал он ей на ухо. — У нас так мало времени, Сальвия. Я не хочу тратить его на ссоры.
Она почти растаяла, когда он прижался губами к ее шее. Вода с его волос капала на воротник ее рубашки.
— Я тоже, — выдохнула она.
— Я возмещу тебе это, Сальвия, обещаю.
Ее полузакрытые глаза распахнулись, и она повернулась к нему лицом.
— Тебе не нужно ничего делать со мной, потому что я ухожу.
Она оттолкнула его, обрызгивая водой, пока кожа сдавливалась. Удивление, отразившееся на его лице, позволило ей выскользнуть из его объятий.
— А теперь извините меня, капитан, мне нужно заняться приготовлениями.
Принцессы даже не удосужились появиться на уроках. Вместо этого Сальвия и Клэр продолжали работать над списком терминов и фраз Казмуни, которые они связали с деморанскими, но единственные слова, которые Сальвия слышала в своей голове, принадлежали Алексу.
Я не смогу выполнять свою работу, если мне придется присматривать и за тобой.
Он видел в ней обузу. Это то, чем она была в Теганне? Не раз он настаивал, что она не может позаботиться о себе.
Тебе когда-нибудь приходило в голову, что я должен обращаться с тобой как с твой командир?
Она не хотела фаворитизма. Она хотела помочь. Но держать Ее Величество в курсе — шпионить в пользу королевы, как бы она ни называла это, — не так уж хотелось лгать Алексу, если у нее были другие причины быть там. Теперь это было ее единственной целью. Осталась только ложь.
— Что не так с тобой? — спросила Клэр через стол. — Ты ведешь себя так, будто больше не хочешь идти.
— Может быть, я не должна, — пробормотала Сальвия.
— Почему нет?
Я не хочу, чтобы ты была рядом.
— Сотня мелких причин, которые делают этот план нелепым.
Клэр не выглядела убежденной.
— Назови одну.
Сальвия возилась с концом своей косы.
— Мои волосы. Там будет невозможно содержать их в чистоте.
— Жалкое оправдание, — сказала Клэр.
— Нет, — настаивала Сальвия. — Это всегда будет мешать. Я никогда не держала их так долго грязными,
— Так отрежь.
Сальвия моргнула, глядя на подругу.
— Что?
— Решаю проблему. Перестань колебаться и возьми на себя обязательства. — Клэр покачала головой. — Это не похоже на тебя. — Она встала и прошла в пустую гостиную королевы по соседству, вернувшись с большими острыми ножницами. Клэр поставила их на стол и скрестила руки на груди. — Скажи себе, что ты идешь.
Было нелепо думать, что Сальвия не сможет отказаться, даже если пострижет волосы, но почему-то она чувствовала, что это положит конец внутреннему спору. Или хотя бы заставить замолчать одну сторону.
— Ты права, — сказала Сальвия, стягивая кожаный шнурок с конца своей косы. — Давай сделаем это.
Глава 20
Таверна была битком набита солдатами, и Хузар узнал чувство, пронизывающее воздух. Они уезжали завтра. Пришло время для последнего ура перед началом работы.
Все они были серьезными, хорошо сложенными мужчинами и молчали о своей миссии даже после нескольких раундов. Того, кто выпил достаточно, чтобы начать хвастаться, тут же удаляли его товарищи. Квинн удачно выбрал своих норсари. Х
узар выскользнул наружу после нескольких минут наблюдения из-за угла. Наблюдать было нечего, и он не хотел быть лицом, которое они узнают позже.
Его человек встретил его на улице и молча последовал за Хузаром в кожаный магазин за несколько поворотов. Внутри находился еще один их соотечественник, обслуживающий магазин своего работодателя. Хузар дождался, пока последний посетитель закончит свои дела и уйдет, прежде чем дать знак своему спутнику задернуть шторы и запереть дверь. Он устроился на табурете и положил одну татуированную руку на стойку, когда конюх вернулся к нему, лениво любуясь парой перчаток, разложенных на стойке.
— Какие новости? — спросил Хузар на деморанском. Он приказал, чтобы даже в одиночестве в Кимисаре не было разговоров. Простое комментирование погоды на их родном языке может означать смерть, если его подслушают. Лучше быть услышанным — и, скорее всего, проигнорированным — во время разговора с Демораном.
Лавочник сгреб в руку несколько обрывков кожи и бросил их в печку позади себя. В отличие от Хузара, его цвет лица был бледнее материалов, с которыми он работал, а глаза были более светлого оттенка коричневого — почти янтарного. Благодаря этому и его акценту он мог плавно сливаться с торговцами Теннегола. Он даже завоевал расположение девушки, которая работала в дворцовой прачечной. Хузар оценил дополнительный источник информации, но отношения вызывали у него беспокойство.
— Эти солдаты нас почти очистили — перчатки, куртки, ремни, сумки, — сказал мужчина. — Но никаких заказов, кроме того, что было готово сегодня.
Хузар кивнул.
— Как я и предполагал. — Он повернулся к конюху. — Что ты слышал?
Мужчина присвистнул сквозь отсутствующие зубы.
— Много замалчиваемых приготовлений. Очень мало информации. — Он стряхнул перчатки и облокотился на стойку с очень самодовольной улыбкой для человека, который мало что может рассказать. — Количество припасов огромно для такого количества мужчин.
— Должно быть, они куда-то направляются без поддержки местных жителей или армии. — Хузар нахмурился. — В каком направлении?
— А если бы мне пришлось угадывать? Юг.
Не хорошо. Кимисары были рассеяны на востоке и юге. Хузар провел месяцы, обдумывая, как вернуть их всех домой, и все время возвращался к той части их первоначальной миссии. Прошлой весной группа должна была возглавить большую часть деморанской армии в погоне через Джованский перевал к этой стороне гор, используя наследного принца в качестве приманки. Вернув его через Теганн, Хузар должен был договориться о выкупе, который прокормит его голодающих людей, но Д'Амиран забрал принца себе. Затем герцог имел безрассудство обвинить Хузара, когда заложник сбежал.
Наличие толстого, богатого дворянина в плену могло гарантировать его людям безопасность в долгом путешествии через Джован и Тасмет. Единственный другой путь домой лежал через сотни миль пустыни Казмуни и еще один узкий, усиленно охраняемый проход на юг. В лучшем случае он потеряет половину своих людей. Похищение, возможно, не показало большого воображения, но оно давало гораздо лучшие шансы.
Он надеялся, что норсари выберут место для тренировок подальше, что даст ему время собрать всех, взять одного-двух заложников и мчаться к границе. Были ли деморанцы уже начеку? Он постучал пальцами по прилавку и повернулся к кожевнику.
— Нам нужно рассказать всем…
— Вы даже не спросили, кто идет, — перебил конюх.
Дух, даруй ему терпение. Хузар хмуро посмотрел на мужчину.
— То, что Квинн главный, подтверждает девушка Филипа в замке. — Он ткнул пальцем в человека за прилавком. — Также едут два офицера, которые были с ним в Теганне.
— Это все, что она сказала? — Мужчина ухмыльнулся. — Любая барменша в городе могла бы вам это сказать.
Рука Хузара вырвалась и схватила конюха за тощую шею. Он держал его там, не утруждая себя приблизить.
— Я не играю в игры с информацией, которая может означать жизнь или смерть, и вы тоже.
Кимисар несколько секунд задыхался и выворачивался
— Принц, — выдохнул он, когда Хузар немного ослабил хватку. — Принц идет с ними.
Хузар бросил его.
— Идиот. Принц Роберт в Монделее.
— А ублюдок принц мало чего стоит, — добавил Филипп.
Конюх ахнул, опустившись на колени у ног Хузара.
— Ни Роберт, ни кто-то другой. Николас. Самый молодой.
— Он всего лишь мальчик, — сказал Филипп.
Конюх потер шею, выпрямившись с победоносной ухмылкой.
— Он оруженосец. Он и трое других приписаны к каждому из четырех взводов.
Хузар задумчиво нахмурился. Деморанцы очень серьезно относились к обучению офицеров — чем он восхищался — и ожидалось, что их оруженосцы будут выполнять множество независимых обязанностей. Даже принц не был бы освобождён.
Один из самых ценных заложников на открытом воздухе. Рядом с границей.
Может быть, только может быть, это была возможность, которую он ждал.
Глава 21
Новобранцы Норсари собрались на равнине за городскими воротами в свете раннего утра. Алекс вел двух своих кобыл в поисках Сальвии. Она пропустила вчерашнее задание, хотя он и отправил ей приглашение. На самом деле он был рад ее не видеть. Все время, пока он говорил об учебных патрулях, Алекс осознавал, как много он упускает, как много откровенной лжи он сказал своим людям. Сальвия увидела бы его насквозь.
Несколько горожан пришли их проводить, а несколько его людей были заняты тихими разговорами с возлюбленными. У большинства солдат-срочников не было денег или постоянного местонахождения, чтобы их можно было подобрать должным образом. В результате они либо женились дешево, без свахи, либо ждали, пока накопится достаточно, чтобы купить собственную землю — а солдатам это удавалось редко, — либо стремились получить комиссию, как один из его новых лейтенантов. Таннер добился своего звания на поле боя, ему было отказано в дворянстве, потому что он не умел читать, пока ему не исполнилось двадцать.
Это только напомнило Алексу о том, как он познакомился с Сальвией, и как она стремилась научить его читать, думая, что он не умеет. Она даже не чувствовала вины из-за их первоначального непонимания; Сальвия просто хотела помочь ему стать лучше, чем он мог бы быть. От ее отношения выиграл не только принц Николас. Со всеми, кого она встречала, Сальвия бессознательно дразнила их тем, что им нужно, чтобы стать лучше, будь то обучение чтению или — в его случае — вспоминание того, кем он был под слоями долга и ответственности.
Он продолжал идти, все еще не видя Сальвии в толпе. Поскольку у него не было возможности спросить ее, какую лошадь она берет, он пошел вперед, оседлал для нее Тень и заказал еще одну лошадь из конюшен для своего багажа. Искусство верховой езды было частью обучения норсари, только офицеры могли ездить верхом во время путешествия. Каждая вторая лошадь будет нести припасы, пока рядовые будут маршировать.
После нескольких бесплодных минут поисков Алекс окинул взглядом наблюдающих женщин со стороны. Могла ли она передумать? Вот бы она это сделала, он бы бросил весь этот капитанский притвор перед всеми и поцеловал бы ее до потери сознания. К черту осторожность.
Его оптимизм сменился замешательством, поскольку он все еще не видел ее. Он тащил лошадей, пока не нашел Касса, делающую отметки в контрольном списке.
— Ты видел Сальвию?
Кассек удивленно взглянул на него.
— Как ты думаешь, она передумала приходить? — с надеждой спросил Алекс.
Его друг уставился на него, как будто не знал, что сказать.
— Где она, Касс?
Кассек медленно поднял руку от доски, которую держал, и указал на нее.
Алекс повернулся, чтобы посмотреть, но позади него стоял только один из четырех оруженосцев. На нем была какая-то негабаритная туника, доходившая до колен, когда он закреплял груз на вьючной лошади.
Потом мальчик обернулся.
Глава 22
Сальвия думала, что заболеет. Вчерашняя стрижка укрепила ее решимость; у нее никогда не было другого момента сомнения. Теперь шок на лице Алекса перечеркнул все, но было уже слишком поздно.
Он сделал несколько шагов в ее направлении, затем, не говоря ни слова, бросил поводья, которые держал, у ее ног, отвернулся, оставив ее с Тенью и ужасным чувством пустоты.
Как только они оказались в дороге, ее боль переросла в гнев. Она шла. Алекс мог бы с этим согласиться.
Столица исчезла за их спинами, пока последняя ее часть не скрылась за холмами. Кассек ехал рядом с ней, раздавая советы по управлению ее вьючной лошадью и рассказывая ей о некоторых планах, которые они составили. Может быть, он избегал Алекса, но держал свои мысли и доводы при себе. Однако было так много безобидных тем, которые они могли осветить.
— Как давно ты знаешь Алекса? — наконец спросила она.
Касс ответил осторожно.
— С тех пор, как нам было десять. Я приехал после того, как он несколько месяцев обучался работе с пажами. У него была репутация бойца. Он когда-нибудь говорил тебе это?
— Немного, — сказала она. — Он сказал, что у него были тяжелые первые пару лет.
— Это мягко сказано, — сухо сказал Касс. — Он сразу оказался не на той стороне некоторых плохих людей, и каждый раз, когда приходили новые мальчики, он дрался из-за того, как с ними обращались. Поколотил меня в первую ночь.
— Так он заводил друзей? Принимая их инициационные облизывания? — Сальвия пыталась звучать пренебрежительно, но на самом деле она находила это замечательным. И неудивительно.
— В значительной степени, хотя я не думаю, что дружба была его целью. Он делал только то, что считал правильным. Через какое-то время многие из нас встали на защиту новичков. Сила в количестве. — Касс улыбнулся. — Придираться к кому-либо — значит находить его слабое место. Для некоторых из нас это более очевидно, чем для других.
— Так что же было у тебя? — Теперь он похудел, и Сальвия без труда представил себе молодого Кассека, у которого все локти и колени покрыты копной светлых волос. — Ты был худым?
— Был, но самым большим больным местом было мое имя. — Он поднял бровь.
Сальвия вдруг поняла, что не знает этого.
— Должно быть, это ужасно.
— Алекс — единственный, кого я не ударю за это, — сказал Касс. Он повернулся и посмотрел на пологий склон долины слева от них. — Хотя немного удивлен, что он так и не сказал тебе.
Сальвия не хотела думать о вещах, которые Алекс упустил.
— Ты можешь мне рассказать. Я не буду смеяться или дразнить тебя.
Он не оглянулся.
— Не давай обещаний, которые не сможешь сдержать.
— Теперь я чувствую вызов. — Приятно было улыбаться.
Он вздохнул, выражение его лица изменилось на что-то, что она не могла расшифровать. Наконец он закрыл глаза и глубоко вздохнул.
— Этельрельдрегон.
— Милостивый Дух! — Она отвела взгляд, прикрывая рот рукой.
Он подождал несколько секунд, пока ее плечи дернулись.
— Можешь уже смеяться.
— Я… не… хочу… — сдавленным голосом выдавил Сальвия. Несколько хихиканий вырвались.
— Да, ты хочешь.
Она покачала головой, глядя на деревья и горные вершины на западе, потом на землю. Везде, но не на него.
— Твои родители ненавидели тебя? Поэтому ты сбежал и пошел в армию?
— Ну, даже бродячий цирк не принял бы меня с таким именем.
Она расхохоталась.
— Прости, — выдохнула она. — Я обещала, что не буду!
— Не волнуйся, я знал, что ты обречена на провал.
Сальвия вытерла глаза и вернула Тень обратно на дорогу, прежде чем она успела добраться до клочка травы, к которому стремилась.
— Так как же это произошло?
— Мой старший брат был назван в честь нашего отца, и прошло еще одиннадцать лет, прежде чем я появился на свет, — сказал он. — Мои родители предполагали, что возможностей больше не будет, поэтому мне досталась комбинация обоих дедов: Этельреда и Алдрегона.
— Ну, их нужно было уважать. Понятно.
— И по иронии судьбы ненужный. У меня есть три младших родственника, помнишь?
— О, нет! — Сальвия поднесла руку к лицу и хихикнула.
Кассек пожал плечами.
— Теперь я с этим смирился, но в детстве жить с этим было адом, пока я не встретил Алекса. Любой, кто пытался посмеяться надо мной, ловил кулак. Моя слабость стала его собственной, и он победил ее. — Касс остановился и посмотрел на колонны марширующих солдат. — И он такой со всеми.
Сальвия посмотрела вперед. Алекс ехал натянуто, как будто не мог расслабиться. Слышал ли он их смех? Ему не нужно было ревновать; она предпочла бы поговорить с ним, чем с Кассеком. Она потянулась, чтобы убрать волосы с лица, и с удивлением вспомнила, как много их ушло. Ее живот перевернулся.
— В чем его слабость, Касс? Это я?
Его голубые глаза проследили за ее взглядом на спину Алекс.
— Ты — его величайший источник силы. Касс грустно улыбнулся. — Но да, это также делает тебя его слабостью.
Путешествовать так, как они, было странной смесью воспоминаний. Пребывание в лесу и сон на открытом воздухе напомнили Сальвии о работе ее отца охотника за птицами. Часто они целыми днями не виделись ни с кем, но отцу это нравилось. Он сказал, что животные были более предсказуемы, когда их не было рядом с людьми.
Однако верховая езда с отрядом солдат по дороге больше напоминала путешествие в Теннегол с невестами Конкордиума прошлой весной. Вот только на этот раз рядом с ней не было Алекса. Тогда человек, которого она считала капитаном, держался на расстоянии, как и сейчас Алекс.
Такие одинаковые и такие разные.
Алекс поначалу стремился проходить не менее тридцати пяти миль в день, часто ведя людей маршем почти до темноты. Не останавливаясь достаточно долго для охоты, они полагались на свои запасы еды, но темп замедлялся, как только они покидали главную дорогу. Погода стояла ясная, поэтому по вечерам они спали под звездами, не утруждая себя установкой палаток. Сальвия ломала голову над произношением Казмуни, сидя у костра до поздней ночи. Ее список переведенных слов и фраз неуклонно рос, и ей стало интересно, как далеко продвинулась Клэр.
Всевышний Дух, она скучала по ней. Почему она не могла придумать причину, по которой Клэр тоже могла пойти с ней?
Большую часть времени Сальвия ехала с Николасом. Она плохо знала его, поэтому первые несколько дней она потратила на то, чтобы преодолеть его надменное отношение. Когда она, наконец, прибегла к угрозе, что неудовлетворительный отчет о проделанной работе заставит его отправить обратно в Теннегол — что, как она была уверена, Алекс одобрит, если это избавит и ее, — принц пришел в себя. Немного.
Вскоре она поняла, почему его инструктор по кимисарскому языку и другие наставники так мало продвинулись. Большинство его уроков было основано на письменных материалах, и, как она и подозревала, между чтением и запоминанием возникала путаница, как и в случае с его сестрой Каринтией. К счастью, после почти года работы с принцессой Сальвия хорошо представляла, как заговорить с Николасом.
— Какой смысл учить язык, на котором никто не говорит по эту сторону гор? — жаловался он сначала. — Не то чтобы я мог его использовать.
— Вот в чем проблема, — отрезала она. Холодность Алекса и нытье принца сделали ее вспыльчивой. — Ты ничего не можешь вспомнить, потому что никогда этого не говорил. К тому же, — продолжила она чуть спокойнее. — Молодым членам королевской семьи часто приходится встречаться с представителями других народов. Вы могли бы вести переговоры о договорах через несколько лет. — Сальвия решила не упоминать о том, что часто включал брак.
— Действительно? — Он чуть прямее сел в седле.
— Конечно, — сказала Сальвия. — Но только если ты выучишь язык.
После этого Николас добился гораздо более быстрого прогресса. Было приятно добиться успеха в чем-то.
На одиннадцатый день норсари покинули Джованскую дорогу и направились на юг, к реке Каз. утра Алекс пропустил зарядку на рассвете и дал всем отдохнуть. После завтрака он позвал Эша Картера и двух офицеров, чтобы они сели в седла и поехали вместе с ним.
— Почему? — спросила она Касса, поскольку Алекс никогда не смотрел на нее.
К ее удивлению, Алекс ответил:
— Там кто-то есть. — Он кивнул на тонкую полоску дыма вдалеке.
Сальвия нахмурилась.
— И вам нужно провести расследование?
Алекс покачал головой.
— Должны быть Рейнджеры. — Он обменялся понимающим взглядом с Эшем Картером.
Мужчины на границе с Казмуном.
— Можно мне пойти? — спросила Сальвия. — Пожалуйста?
Она ожидала, что он скажет «нет», но вместо этого он остановился, готовя свою лошадь, чтобы посмотреть на нее, как будто действительно увидел ее впервые за много дней. Сальвия внезапно осознала свои короткие спутанные волосы и то, как давно она не мылась.
Его лицо немного смягчилось.
— Все в порядке. У тебя есть десять минут, чтобы подготовиться.
Глава 23
Они двинулись по узкой тропинке в направлении дыма, лейтенант Хэтфилд замыкал шествие. Десять полных дней, путешествия стали бы испытанием для любого, кто еще не сидел в седле, а спина и внутренняя часть бедер Сальвии не только болели, кожа в тех местах, где на нее падал вес, была ободрана. Даже с дополнительной подкладкой, ради которой она проглотила свою гордость, Сальвия изо всех сил старалась свести к минимуму свое ворчание и вздрагивания. Тень пробиралась по каменистому склону холма, но без шума более двухсот других путешественников, прикрывающих ее, Сальвия знала, что все четверо мужчин хорошо осведомлены о ее дискомфорте.
Алекс наконец остановил лошадей и выкрикнул армейское приветствие. Сальвия немного расслабила ноги, испытывая облегчение от того, что не нужно сжимать их, чтобы просто оставаться в вертикальном положении, пусть даже всего на несколько минут. Ответ последовал быстро, и слишком скоро они продолжили спускаться с холма. Сальвия попыталась направить Тень туда, куда она хотела направить кобылу, но это было трудно из-за ее ноющего тела и доносящегося до них аппетитного запаха. Она надеялась, что у них будет чем поделиться; норсари не ели свежего мяса с тех пор, как покинули Теннегол.
Они наткнулись на группу из десяти человек, сидевших и стоявших вокруг костра. Повсюду были разложены спальные мешки, хотя некоторые из них были свернуты, что указывало на то, что они провели здесь ночь — что также было очевидно по прожарке кабана на вертеле, — и они намеревались двинуться дальше до захода солнца.
Сальвия больно перекинула ногу через спину Тени, чтобы спешиться. Ее нога коснулась земли раньше, чем она ожидала, и колено подогнулось, когда внутренняя поверхность бедер закричали. Она держалась в полуприсяде только потому, что ее левая нога все еще была в стремени.
Руки, обхватившие ее за талию, приподняли ее, снимая напряжение с дрожащих мышц.
— С тобой все в порядке? — Алекс прошептал ей на ухо.
Он хотел быть галантным сейчас, после того, как больше недели игнорирования ее?
— Я в порядке, — огрызнулась Сальвия. Она опустила другую ногу на землю, глаза ее наполнились слезами, но он не отпустил ее.
— Дай себе минутку, — прошептал Алекс. Он придвинулся немного ближе, его теплое тело прижалось к ее спине. Не раздумывая, Сальвия прижалась к нему. Алекс уткнулся лицом в ее коротко подстриженные волосы, его губы коснулись мочки ее уха.
— Капитан? — Кричал Эш Картер.
Руки и жар исчезли.
— Прямо здесь, сержант, — сказал Алекс. — Уже в пути.
Внезапно потеряв опору, ей пришлось схватиться за гриву Тени, чтобы не упасть. Лошадь обеспокоенно оглянулась, и Сальвия ободряюще похлопал ее по спине. Когда ее ноги почувствовали себя достаточно уверенно, чтобы идти, Сальвия натянула поводья и закрепила их петлей на ветке дерева. К тому времени, когда она присоединилась к остальным у костра, все уже были представлены друг другу. Мужчины, которые, должно быть, были отрядом рейнджеров, лишь взглянули на нее. Сальвия чувствовала себя слишком усталой, чтобы объяснить свое присутствие, и была благодарна, что ее имя часто использовали для мальчиков.
Походные тарелки с высокими бортиками были наполнены жареной свининой и переданы по кругу. Сальвия с благодарностью приняла одну из них и опустилась на поваленное дерево, служившее сиденьем для нескольких мужчин. Не дожидаясь, пока принесут посуду, она отправила в рот кусок дымящегося мяса. Она слизывала жир с пальцев и обдумывала, как попросить еще, когда заметила, что Алекс и Эш отвели командира отделения в сторонку, где они сравнивали карты.
— Мы рады, что здесь больше солдат, — сказал Рейнджер справа от нее. — Учитывая то, что произошло в прошлом году.
Сальвия взглянула на мужчину, прежде чем снова перевести взгляд на Алекса.
— Эта ситуация с Тасметом заставляет всех нервничать, учитывая, что все началось именно в это время.
Он кивнул.
— А теперь Казмуни. Не могу не задаться вопросом, связано ли все это.
Теперь солдат полностью завладел ее вниманием.
— Вы видели Казмуни где-нибудь поблизости?
— Ну… — Он наклонил голову. — Не совсем. Единственные Казмуни, которых я действительно видел, были на другом берегу реки.
— Действительно? — сказала Сальвия. Она села, забыв о второй порции. — Где именно?
— Они приходят к реке Каз за водой, хотя оба ее берега принадлежат здешней Деморе. — Он пожал плечами. — Похоже, они никогда не напрашиваются на драку, так что мы не отказываем им в выпивке. Иногда мы машем им, и они машут в ответ.
Сальвия осознала важность воды и прав на нее для Казмуни, что имело смысл для жителей пустыни. В нескольких документах упоминалось о «совместном использовании воды» так, словно это был жест доверия или дружбы. Рейнджеры, вероятно, не понимали, насколько дипломатичным было их пособие.
— Как часто ты их видишь? — спросила Сальвия.
— Только весной и в начале лета. В прошлом году и в позапрошлом.
Именно то, что видели эти люди, заставляло короля быть таким скрытным.
— Как они выглядят?
— Они одеваются для пустыни, закрывая все, даже головы, а иногда и лицо, чтобы защититься от ветра и солнца. Они смуглые, как Кимисар, как ваши капитан и сержант. — Мужчина ткнул большим пальцем в сторону Алекса.
Его тон подразумевал вопрос о наследственности Алекса и Эша. Оба унаследовали цвет кожи от своих матерей-аристланок — как и принц Роберт, — но мысли ее спутника явно были заняты чем-то другим, солдатами другого происхождения.
— Тасмет была частью Деморы на протяжении десятилетий, — сказала она. — Его жители больше не кимисары.
— Это вы так говорите, — ответил мужчина. — Но здесь, учишься быть осторожным.
— Осторожным? — Сальвия нахмурилась. Даже выросшая в страхе перед кимисарскими налетчиками — какой бы отдаленной ни была эта угроза в Крессеры, — она никогда не судила о намерениях человека по цвету его кожи, но отношение этого человека подразумевало, что подобные предубеждения были распространены в армии. Поскольку Сальвия видела Алекса только среди тех, кто его знал, ей и в голову не приходило, как часто ему приходится сталкиваться с враждебностью незнакомцев, не говоря уже о других солдатах. Кассек никогда не говорил, какая слабость была у Алекса в детстве, за которой так безжалостно охотились, но теперь она знала.
Эти дети, вероятно, всего лишь имитировали образ мышления, который они наблюдали у взрослых, но с дополнительной долей жестокости. Она была уверена, что если спросит об этом, он скажет, что это не имеет значения. Но это действительно имело значение. Ее пальцы крепче сжали металлическую пластину, когда она подумала о паже, который сражался за всех остальных, когда никто не сражался за него.
— По-моему, это больше похоже на осуждение.
— Это не осуждение, — настаивал солдат. — Это опыт.
То, что он провел, вероятно, половину своей жизни в стычках с Кимисаром в Тасмете, сформировало это опасное отношение, но это не оправдывало его. Сальвия стиснула зубы.
— Интересно, как их опыт общения с предвзятостью, подобной вашей, влияет на их суждения.
— Ну, я…
— И когда кого-то убьют из-за этих суждений, что вы скажете? Что вы не доверяли человеку, назначенному над вами, — королевскому чиновнику, — потому что он не был похож на вас?
Его щеки вспыхнули, когда он уставился в свою тарелку.
— Знаешь, это трудно, когда ты здесь год за годом сражаешься. У тебя появляется привычка смотреть на вещи определенным образом.
И в этом была проблема. Сальвия не думала, что этот человек обязательно был плохим человеком — в конце концов, он не питал таких же автоматических подозрений к Казмуни. Он просто реагировал на то, что всегда знал.
— Большую часть Тасмет было легко убедить присоединиться к заговору семьи Д'Амиран против короны, — тихо сказала она. — Люди там не чувствовали лояльности к Деморе, даже спустя столько времени. Я думаю, у них тоже была привычка смотреть на вещи определенным образом.
— Я не думаю, что боевые действия сейчас тоже сильно помогут, — сказал ее спутник.
— Вероятно, нет. — Вероятно, события были отброшены назад по крайней мере на одно поколение. Вернувшись в Теннегол, Сальвия напишет своей старой работодательнице Дарнессе Роделл, чтобы обсудить способы, которыми она и другие региональные свахи намеревались способствовать выздоровлению после войны. Наверняка у них уже был какой-то план. Может быть, она смогла бы как-то помочь.
— Мы уходим, — сказал Алекс, прерывая ее размышления. Он постоял над ними, нахмурившись, прежде чем отойти. Сальвия задавалась вопросом, как много он услышал.
— Я возьму это для вас, — вежливо сказал мужчина, забирая пустую тарелку из ее рук. Сальвия все еще была голодна, но чувствовала, что их беседа стоит гораздо большего, чем полный желудок.
— Спасибо, — сказала она. — Я не расслышала вашего имени.
— Капрал Дейл Уайлдер, — представился он, протягивая свободную руку.
Она пожала его.
— Я Сальвия Птицеловка.
— Сейчас, Сальвия, — позвал Алекс.
— Иду. — Сальвия вскочила, затем потратила дополнительное время на то, чтобы отряхнуть одежду, чтобы оправиться от боли, вызванной движением. — Я надеюсь увидеть вас снова, — сказала она своему новому другу.
Капрал улыбнулся.
— О, я это гарантирую. Мы будем регулярно отчитываться перед вашим капитаном.
Сальвия задумалась над последними словами Уайлдера, спеша догнать Алекса.
— Почему Рейнджеры будут отчитываться перед вами? — спросила она. — Разве это не совсем разные области?
— Я самый близкий начальник. Это дань вежливости. — Его речь была отрывистой, как будто он не хотел, чтобы его застукали за разговором с ней. — А позже мы отправимся на тренировку. Они знают этот район.
— Ты пойдешь через реку? — небрежно спросила она.
Алекс посмотрел на нее сверху вниз.
— Конечно.
Сальвия изо всех сил пыталась найти способ спросить, что он будет сделал, если бы столкнутся с Казмуни, но она, вероятно, не должна была знать, что это возможно, не говоря уже о вероятности.
— До края пустыни всего несколько миль. Ты будешь там тренироваться?
Он прищурил глаза.
— Что заставляет тебя думать, что мы это сделаем?
— Я просто подумала, что это будет уникальная возможность. — Она пожала плечами, стараясь выглядеть непринужденной. — Он необитаем, верно? Они бы никогда не заметили.
Алекс отвел взгляд.
— Я не знаю. Я и не думал пересекать границу.
О, но он это сделает. То, как он отказывался встретиться с ней взглядом, практически кричало об этом.
Только когда они были на полпути назад, Сальвия поняла, что они оставили Эша Картера позади.
Глава 24
Они вернулись к группе Норсари во второй половине дня, но поскольку река все ещё была далеко, Алекс счёл нецелесообразным идти сегодня маршем. Он снова ушел, как только раздобыл что-нибудь поесть, желая разведать лучшее место для разбивки постоянного лагеря. Касс настоял на том, чтобы сопровождать его. Как бы сильно ему ни хотелось побыть одному, Алекс знал, что его друг прав. Отряд, с которым они встретились сегодня, не видел недавних признаков Казмуни, но лучше было перестраховаться.
Место, предложенное сержантом Старки, найти было нетрудно. Почти чистый склон поднимался от реки к плоской равнине, достаточно большой, чтобы построить тренировочную площадку и проводить групповые упражнения. Это также было бы видно со значительного расстояния. Если Казмуни снова переправятся через реку, они сделают это, зная, что ждёт их на другом берегу.
Они с Кассом вернулись около полуночи, и Алекс снова встал ещё до рассвета, ему не терпелось наконец приступить к своей миссии. Вес того, что он носил в своей куртке, также был постоянным напоминанием о конкретной задаче, которая стояла перед ним в тот день. Всё это напряжение сделало его вспыльчивым, и он с трудом сдерживался, чтобы не выкрикивать приказы.
Сальвия проигнорировала его, готовя свое снаряжение, чего он действительно заслуживал, учитывая, что до вчерашнего дня, он едва ли сказал ей десять слов. Она, вероятно, подумала, что он забыл, какой сегодня день, и в течение всего утра у Алекса так и не было возможности это исправить. Или, в своей трусости, он так и не воспользовался этой возможностью.
Они были в пути в течение часа, и их целью было добраться до лагеря к сумеркам. Мужчины были свежи после дня отдыха, так что в промежутке между этим и следованием по главной тропе они хорошо провели время. Они добрались до места назначения, когда солнце село.
Начали устанавливать палатки, чтобы укрыться от прохладного ветра, дующего вдоль реки с гор. Алекс заказал сервиз для Сальвии раньше своего, и он был готов ещё до того, как она закончила расчёсывать и ухаживать за Тенью. Когда все, наконец, было улажено на ночь, у него все ещё не было возможности поговорить с ней. Алекс стоял возле своей палатки, наблюдая за силуэтом, очерченным единственной свечой внутри.
Сейчас или никогда.
Алекс глубоко вздохнул и открыл клапан, чтобы нырнуть внутрь. Он выделил Сальвии палатку, достаточно большую, чтобы в ней можно было стоять, — офицерскую палатку — с раскладушкой, стулом и столом. Сейчас она сидела за ним, сочиняя что-то похожее на письмо, и когда он вошёл, он принес с собой ветерок, который почти погасил ее свет. Сальвия обхватила пламя ладонью, чтобы защитить его, и раздражённо посмотрела вверх. Ее глаза расширились, когда она узнала его.
Внезапно это стало похоже на ту ночь, когда они встретились, когда он принес ей ужин, пока она работала в библиотеке Галарика. Когда он был переодет простым солдатом. Алекс заколебался, прежде чем сделать ещё один шаг. Только тогда он вспомнил, что должен был спросить, прежде чем входить внутрь.
— Почему ты все ещё не спишь? — спросил он, придвигаясь ближе. — Ты, должно быть, очень устала.
Сальвия вернулась к своему письму.
— У меня много дел, и очень мало можно было бы сделать, сидя верхом.
Он остановился по другую сторону стола.
— Мы все подготовим завтра, так что у Николаса пока не будет времени на уроки. Ты можешь расслабиться и восстановиться после путешествия.
— Я в порядке, сэр.
Он напрягся.
— Тебе не обязательно называть меня так, когда мы наедине.
— Приношу свои извинения. Это такое редкое явление. — Ее перо царапнуло по бумаге.
Алекс ничего не сказал, только легонько постучал пальцами по дереву.
— Тебе что-нибудь нужно? — Она по-прежнему не поднимала глаз.
Алекс прочистил горло.
— У меня есть кое-что для тебя. Подарок.
Ее перо остановилось, и он услышал, как у нее перехватило дыхание. Он вытащил из кармана куртки завёрнутый в ткань предмет.
— Я собирался подарить его тебе в Теннеголе перед отъездом, но раз уж ты приехала, я решил дождаться твоего настоящего дня рождения. — Алекс положил его на стол между ними, и она заколебалась, прежде чем протянуть руку и откинуть ткань, обнажив кинжал в ножнах. — Я заказал это для тебя, — прошептал он. — Несколько месяцев назад.
Черно-золотая рукоять кинжала была почти идентична той, что была у него, подаренной матерью Алекса, когда он уходил из дома на обучение пажей. Он подарил его ей прошлой весной для защиты, но также и потому, что любой из его людей узнал бы его по инкрустированным буквам АК.
Сальвия наклонила ручку, чтобы разглядеть инициалы в свете свечей. СП.
— Здесь нет К, — сказала она.
Алекс кивнул.
— Я попросил их оставить для этого место, если ты захочешь добавить это позже, или…
— На случай, если я передумала? — Она подняла глаза.
Он почувствовал, как кровь отхлынула от его лица. В ее серых глазах промелькнуло чувство вины, и она отпустила взгляд.
— Я полагаю, это означает, что ты хочешь получить свой обратно. — Она потянулась за ножом у себя на поясе.
— Нет, — быстро сказал он.
Она все равно расстегнула его и положила рядом с новым.
— Я полагаю, он уже слишком мал, — сказала она.
— Даже если бы это было не так, я отдал это тебе на хранение. Я хочу, чтобы это было у тебя.
Сальвия поджала губы.
— Тогда ты научишь меня драться двумя ножами?
Алекс покраснел.
— Учитывая, как закончился наш последний урок, сейчас это не очень хорошая идея. — Это была та ночь, когда он наконец признался себе, как много она для него значила. Его внутренняя защита внезапно был прорвана, Алекс был не готов сопротивляться охватившим его желанием, и через несколько минут он был готов отказаться от всего ради того, чего хотел. Потом она назвала его Эшем и привела в чувство.
— Нет, — сказала она. — Ты же не захочешь сказать ничего такого, о чем потом пожалеешь.
— Я ни о чем не жалею о той ночи.
Сальвия моргнула, глядя на кинжалы, молча обводя инициалы на обоих большими пальцами.
— Ну что ж, — наконец сказал Алекс. — С днём рождения. — Он повернулся, чтобы уйти.
Она уронила ножи и вскочила на ноги.
— Подожди.
Алекс настороженно посмотрел на Сальвию, когда она отошла стол и встала перед ним. Она протянула руки ладонями вниз в королевском жесте благодарности, которому, должно быть, научилась, живя во дворце. Не раздумывая, он потянулся назад.
— Спасибо тебе, — тихо сказала она, сжимая его пальцы.
Он держался дольше, чем следовало, затем притянул ее на полшага ближе. Сладкий Дух, от нее приятно пахло. Он и забыл, насколько это хорошо, до вчерашнего утра, когда подошёл, чтобы помочь ей, и всё рациональные мысли улетучились от ее прикосновения.
Прямо как сейчас.
Цвет ее волос уже посветлел на несколько оттенков за две недели, проведенные на свежем воздухе. Ее кожа тоже загорела, и веснушек стало больше, чем когда-либо. Алекс разжал пальцы и медленно поднял руку, чтобы убрать волосы с глаз. Как только он оправился от шока того первого дня, ему вроде как понравилось, как это выглядело.
— Ты хотела еще чего-нибудь? — прошептал Алекс. Попроси меня поцеловать тебя, безмолвно умолял он.
Ее рот слегка скривился с одной стороны.
— На мой день рождения или вообще?
— Ни то, ни другое. — Его пальцы сомкнулись на нескольких прядях ее волос. Попроси меня поцеловать тебя.
Сальвия покачала головой.
— Я не могу получить то, что хочу.
— Может быть, ты сможешь сегодня вечером. — Он наклонился вперёд, чтобы сократить расстояние между ними. Попроси меня поцеловать тебя.
— Касс сказал мне, что ты не хотела, чтобы кто-нибудь здесь знал о нас, — в ее голосе внезапно зазвучала горечь.
Алекс застыл, его губы были всего в нескольких дюймах от ее губ.
— Это больше для твоей репутации, чем для моей, — сказал он. — Я не стыжусь тебя.
Тепло ее руки покинуло его.
— У тебя не может быть и того, и другого, Алекс.
С его стороны было нечестно так поступать с ней. Он не мог устанавливать правила и пренебрегать ими всякий раз, когда ему этого хотелось. Алекс сделал шаг назад.
— Ты права, — сказал он. — Мне жаль.
Он отвернулся и вышел из палатки, но не раньше, чем услышал ее шепот:
— Мне тоже.
Глава 25
Подъем пробудил ее от беспокойного сна. Все собирались на ровной и чистой площадке для утренних тренировок. Сальвия скатилась со своей койки и потянулась. Вернувшись в Теннегол, она почти каждый день ходила на тренировочные площадки, и ей этого очень не хватало. Почему бы теперь не присоединиться к ним здесь?
Накинув верхнюю одежду и натянув ботинки, Сальвия побежала трусцой к тренировочной площадке и заняла место сзади. Утренняя гимнастика была жестокой для мышц, болевших от верховой езды, но только укрепила ее решимость участвовать. Когда тренировка закончилась, лейтенант Кассек объявил, что все должны построиться и заполнить мешки с песком, необходимые для строительства тренировочной площадки. Сальвия написала свой первый отчёт для королевы прошлой ночью, и ей больше нечего было делать, поэтому она не видела причин не помочь. Алекс — и все остальные — должны были видеть, что она готова выполнить любую необходимую работу.
Три часа спустя Сальвия была такой потной и грязной, какой не была никогда в своей жизни. Все начали пробираться к реке, чтобы привести себя в порядок. Сальвия сделала несколько шагов вниз по склону но потом рубашки начали сниматься, и она заколебалась. Вскоре все мужчины, проходившие мимо нее, сбрасывали одежду. Она услышала, как щёлкнула пряжка ремня, за секунду до того, как увидела первое голое тело, погружающееся в реку.
С пылающим лицом Сальвия побежала обратно в свою палатку и оставалась там целый час. Как она должна была сама привести себя в порядок? Неужели ей придется купаться в реке полностью одетой?
Хлюпающий звук заставил ее поднять голову, и она выглянула из палатки, чтобы увидеть, как Николас ставит снаружи два деревянных ведра с водой. Она поблагодарила его за это и занесла их внутрь, затем тщательно вымылась водой из одного из них, стараясь не намочить землю. Если бы все было так, как должно было быть, ей пришлось бы придумать что-нибудь, чтобы предотвратить попадание грязи. Второе ведро она использовала для полоскания своей одежды. Когда она наконец почувствовала, что можно выходить, она отдала воду со своей туники и нижней рубашки и повесила их сушиться на веревке снаружи. Свое нижнее белье она оставила расстеленным на койке.
Она была отделена от ряда офицерских палаток большим остроконечным брезентовым сооружением. Сальвия не была уверена, что это можно назвать «палаткой», поскольку бортики либо отсутствовали, либо были свёрнуты. Это должно быть для больших собраний и небоевых инструктажей, таких как лекция Таннера по боевой медицине, запланированная на этот вечер. Вздрогнув, она поняла, что длинный стол внутри был слишком тяжёлым громоздким, чтобы его можно было взять с собой в путешествие. Озадаченная, она подошла, чтобы осмотреть его. Верх был довольно плоским, но низ гораздо более грубым. Опилки и стружка на земле в сочетании с землистым запахом дерева, обтесанного перед сушкой, подсказали ей, что стол был сделан этим утром.
Лейтенант Таннер подошёл и приветственно кивнул.
— Как вы устраиваетесь, Госпожа Сальвия?
Она выпрямилась и постучала костяшками пальцев по дереву.
— Когда это сделали?
Шрамы на лице Таннера оттягивали одну бровь, так что она поднималась не совсем равномерно.
— Ты не слышала, как сегодня утром работали? Я позвал людей с опытом плотничества и рубки деревьев, и они сделали это вместо того, чтобы насыпать песок в мешки.
— Впечатляет, — сказала Сальвия, имея в виду именно это. — Это здесь ты будешь учить вправлять кости сегодня вечером?
— Это то самое место, — ответил он. — И я должен был это сделать, но капитан Квинн хочет, чтобы я пошел с ним на разведку сегодня вечером, вот почему я пришел найти тебя. Он предположил, что вместо этого ты захочешь поговорить о добывании пиши и съедобных растениях.
Алекс хотел, чтобы она что-нибудь сделала. Спрашивал ли он в качестве извинения за вчерашний вечер или просто предлагал ей способ занять свое время? В любом случае, после всех странных взглядов, которые она получила в этом путешествии, ей не терпелось показать солдатам, что ей есть что предложить.
— Конечно, Лейтенант. Я была бы счастлива это сделать.
Таннер улыбнулся так же криво, как и приподнял брови.
— Спасибо, мэм.
Когда Таннер ушел, Сальвия поняла, что ей следовало подробнее расспросить о том, куда они с Алексом собирались. Она включит этот вопрос в разговор позже.
В любом случае, если она собиралась провести урок сегодня вечером, то лучше бы с примерами растений, а не просто с описаниями или рисунками. Солнце было почти в зените, так что нельзя было терять времени. Сальвия вернулась в свою палатку и бросила рюкзак на раскладушку, затем накинула его на плечи. Когда она снова вышла на улицу, в животе у нее заурчало, напомнив, что она не ела уже несколько часов, поэтому сначала она направилась к одной из палаток с припасами. Через несколько минут она вошла в лес с яблоком в одной рук и куском вяленой оленины в другой.
Глава 26
Никто не видел ее в течении часа. Алекс бродил по лагерю, с каждой секундой становясь все более встревоженным. Наконец он ворвался в ее палатку в поисках подсказки о том, куда она делась. На ее столе лежала стопка книг, в том числе что-то похожее на дневник. Несколько нарядов и личных вещей лежали стопкой на одном конце ее кроватки, в то время как некоторые очень личные вещи были разложены сушиться на другом. Алекс покраснел и сосредоточился на том, чтобы разобраться в стопке одежды.
Она опустошила и забрала свою сумку.
Она собиралась кое-что купить? Должно быть, это было срочно. Потом он вспомнил, что сказал Таннер, он ходил спросить, не займет ли она его место на сегодняшней лекции, чтобы он мог провести разведку с Алексом. Даже если Сальвия злилась на него, можно было с уверенностью предположить, что она согласится.
Дерьмо. Она покинула лагерь, чтобы собрать съедобные и ядовитые растения. Его левая рука заныла, когда он сжал кулаки. Черт возьми, Сальвия.
Он уже носил свой меч — без него он чувствовал себя голым, — но ему понадобится нечто большее. Вещи все еще распаковывались и сортировались, и потребовалось несколько драгоценных минут, чтобы найти арбалеты. Алекс перекинул один из них через плечо и обошел лагерь по периметру, разглядывая землю. Она была такой легкой, что он чуть не пропустил ее следы, ведущие в лес.
Ее путь совсем немного отклонялся, но неуклонно шел на север. Прошла добрая четверть часа, прежде чем он полностью привык к слабым признакам, которые она оставляла после себя. Он привык выслеживать гораздо более тяжелых людей и зверей. Часто единственным следом была свежая коряга там, где была вырвана гроздь грибов или другого растения. Однажды он нашел огрызок яблока, который она бросила в нескольких футах от своего следа.
Примерно через две мили он обнаружил несколько прядей светло-каштановых волос, свисавших с ветки низкого куста. Как это случилось? Она ползла? Он присел на корточки, озадаченно взглядываясь в них. Это выглядело почти так, как будто их там положили.
Хрустнула ветка, и Алекс вскочил, размахивая арбалетом. Сальвия стояла примерно в двадцати футах от него, наблюдая за ним. Облегчение разлилось по его груди. Она была в безопасности.
В ее руках были два конца сломанной палки.
— Ты мертв, — холодно сказала она.
Она расставила ему ловушку и подобралась достаточно близко, чтобы нанести серьезный ущерб, прежде чем он успел среагировать. Алекс опустил лук, впечатленный больше, чем он хотел. Сальвия отбросила обломки ветки в сторону.
— Ты выглядишь потерянным, — сказала она.
— Не больше, чем ты, — ответил он. Только тогда он понял, как ему хотелось пить, а он забыл взять с собой флягу. Он снял с себя всякую ответственность за себя и Норсари, чтобы найти ее.
Она прошла мимо него, снова направляясь на север.
— Я направляюсь к озеру.
Алекс сделал несколько шагов бегом, чтобы догнать ее.
— Откуда ты знаешь, что в этой стороне есть озеро?
Сальвия ткнула большим пальцем через плечо.
— Примерно в полумиле назад я видела орлиное гнездо длиной в фарлонг. Они гнездятся близко к воде, отсюда и название.
— Это гораздо дальше, чем фарлонг.
— Я не давала ему названия, — сказала она, глядя прямо перед собой. — Но в любом случае, они обычно держатся в пределах мили, особенно в сезон вылупления.
Алекс нахмурился.
— Откуда ты знаешь направление?
Наконец она подняла лицо, чтобы посмотреть на него.
— Потому что я видела, как орел пролетал над нами с рыбой в когтях. И рыба крупная, так что озеро приличных размеров. — Она ухмыльнулась. — Честно говоря, Капитан, вам, солдатам, следует смотреть вверх так же часто, как и вниз. Ты прошел прямо подо мной.
Именно там она и была — на дереве, после того как без особых усилий провела его в погоне больше мили. Часть его хотела отпустить ее и посмотреть, сколько Норсари смогут выследить ее, но это было слишком рискованно.
— Тебе не следует быть в лесу одной, — сказал он. Сальвия фыркнула, и он схватил ее за руку, чтобы заставить остановиться. — Ты что, забыла, как здесь опасно?
— О чем ты говоришь? — Она наморщила лоб.
Она не знала о Казмуни. Не то чтобы он тоже мог ей сказать. Алекс искал что-нибудь, что могло бы послужить оправданием.
— Помнишь того кабана, который был у отряда Рейнджеров? Они бродят по всему этому региону. Только не говори мне, что ты не знаешь, насколько они агрессивны в это время года.
— Я не видела никаких признаков этого. — Она выглядела сомневающейся.
— Это не значит, что ты не столкнешься со знаками через пять минут, — настаивал он.
Сальвия пожала плечами и отвернулась.
— Я могу сама о себе позаботиться. Но в любом случае, сейчас ты здесь. Будь начеку.
— Это еще не все, — крикнул он ей в спину. — Ты покинула лагерь, никому ничего не сказав. Никто не знал, где ты была и почему ушла. Теперь ты часть армейского подразделения; ты не можешь просто уйти, когда тебе захочется. Ты знаешь, сколько времени я потерял, разыскивая тебя?
Сальвия остановилась и опустила голову.
— Мне жаль, — сказала она земле у своих ног. — Я не думала. Я только хотела быть готовой к сегодняшнему вечеру. Я не привыкла держать тебя в курсе событий. — Она глубоко вздохнула. — Я больше не буду этого делать.
Ее извинения были искренними, и он мог сказать, что она осознавала, насколько неправильными были ее действия. Ему потребовалось все, что у него было, чтобы не заключить ее в объятия и не сказать, что все в порядке, он просто рад, что она в безопасности. Однако, если бы он это сделал, скорее всего, началось бы нечто большее, чем просто поцелуи.
— Пошли, — сказал он вместо этого. — Давай найдем это озеро, а потом вернемся. У меня пересохло в горле.